всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Mackenzie Stuart

Съдия докладчик – Mackenzie Stuart

Дело C-164/78: Woehrling/Комисия, Съдебно решение от 31 май 1979 г.

Нарушено ли е общото принципно изискване за добро управление и надлежна администрация чрез тълкуване на разпоредбата относно удвояване на максималната образователна добавка по начин, който не е най-благоприятен за заинтересованото лице?
Нарушен ли е принципът на недопускане на дискриминация чрез прилагане на условието за минимално разстояние от 50 км между мястото на работа и учебното заведение при предоставяне на удвоена образователна добавка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/78: Atalanta, Заключение от 30 май 1979 г.

I
Следва ли от разпоредбите и обхвата на Регламент (ЕИО) № 2759/75 на Съвета, Регламент (ЕИО) № 2763/75 на Съвета — по-специално член 1, параграф 3 — и Регламент (ЕИО) № 1889/76 на Комисията — по-специално член 3, параграф 2, член 4, параграф 2 и член 8 — че правомощието да се вземат решения за изпълнение и прилагане на предоставянето на помощ за частно складиране на свинско месо, предвидено и уредено в тези регламенти, включително правилата относно предоставянето и евентуалната конфискация на депозити, принадлежи изключително на националните интервенционни агенции, или разпоредбите и обхватът им следва да се разбират така, че правомощието да се вземат решения относно изпълнението и прилагането на правилата, установени с тези разпоредби, както относно предоставянето на помощ, така и относно депозитите, или само относно предоставянето на помощ, принадлежи на националните държави членки, макар и с задължението да предоставят помощта в съответствие с договора, сключен с компетентната интервенционна агенция?
II
Следва ли член 6, параграфи 2 и 3 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 на Комисията, тълкуван правилно, да означава, че складиращият:
(1) има право на помощ, ако задълженията, посочени в член 3, параграф 2, буква а) от посочения регламент, са изпълнени изцяло, и
(2) има право на изплащане на сумата на помощта, след като е установено, че договорните задължения са изпълнени и, inter alia, доказателството за складиране е изпратено на интервенционната агенция, макар това да не е направено „без забавяне“, или следва посоченият член 6, параграфи 2 и 3 да се тълкува така, че макар всички задължения, посочени в член 3, параграф 2 от посочения регламент, да са изпълнени, складиращият все пак няма право на помощ, ако доказателството за складиране, посочено в член 3, параграф 2, буква в) от регламента, е изпратено на компетентната интервенционна агенция, но не „без забавяне“?
III
(1) Следва ли понятието „задължения“ по член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75 да се разбира като включващо само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо или следва да се разбира като включващо и допълнителни задължения относно информацията и надзора?
(2) Следва ли понятието „задължения“ по член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 да се разбира като включващо само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо или следва да се разбира като включващо и задълженията, посочени в член 6, параграф 2, букви б) до е) от последния регламент?
(3) Ако член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75 следва да се разбира така, че понятието „задължения“, използвано там, включва само задълженията за складиране и съхранение на свинско месо, но в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 същото понятие следва да включва задълженията, описани в член 3, параграф 2, букви б) до е) от този регламент, валиден ли е посоченият член 5, параграф 2 в това отношение?
IV
(1) Следва ли член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1889/76 да се тълкува така, че гаранцията се конфискува изцяло, ако неизпълнението на съответните основни или допълнителни задължения е само частично?
(2) Ако на въпрос I се отговори утвърдително, съвместим ли е член 5, параграф 2 в това отношение с член 4, параграф 2, буква б) от Регламент (ЕИО) № 2763/75, в който е предвидено по отношение на депозитите, че те се конфискуват изцяло или частично „ако [договорните задължения] не са изпълнени или са изпълнени само частично“ и ако не е, валиден ли е член 5, параграф 2 в това отношение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-173/78: Villano, Съдебно решение от 29 май 1979 г.

Трябва ли германската социалноосигурителна институция съгласно член 30, параграф 1 от Регламент № 3 на Съвета на Европейската икономическа общност относно социалната сигурност на работници мигранти и съгласно член 61, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности относно прилагането на схеми за социална сигурност към наети лица и членовете на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, да вземе предвид трудова злополука, претърпяна от ищеца впоследствие в Италия, като че ли е настъпила по германското законодателство, ако отпускането на пенсия на ищеца, произтичаща от предходна трудова злополука, настъпила по германското законодателство, зависи от процента на намаляване на работоспособността, причинен от двете трудови злополуки, който трябва да бъде най-малко 20 (първо изречение на член 581, параграф 3 от Reichsversicherungsordnung (Национален регламент за социално осигуряване))?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-165/78: IMCO/Oberfinanzdirektion Berlin, Съдебно решение от 29 май 1979 г.

1. Изключва ли се прилагането на второто изречение на правило 2 (а) от Общите правила за тълкуване на номенклатурата на Общата митническа тарифа съгласно третото изречение на общо правило 1, ако Общата митническа тарифа съдържа специална тарифна позиция за частите на неасемблирана или разглобена („zerlegt“) стока?
Ако отговорът на този въпрос е отрицателен:
2. Следва ли второто изречение на общо правило 2 (а) от Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че освен за „zerlegt“ стоки, то обхваща и стоки, които още не са били асемблирани?
Ако отговорът на този въпрос е положителен:
3. Приложимо ли е второто изречение на общо правило 2 (а) и когато при представяне за митническо оформяне на определен брой части на стоки, които още не са били асемблирани, е неясно кои части ще бъдат асемблирани с кои други части, за да се образува стоката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-2/78: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 май 1979 г.

Съвместими ли са белгийските изисквания за представяне на удостоверения за произход при внос на спиртни напитки с наименование за произход от други държави членки, различни от държавата на произход, с член 30 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че тези изисквания са по-обременяващи от изискванията при директен внос от държавата на произход?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-164/78: Woehrling/Комисия, Заключение от 10 май 1979 г.

Нарушение на общия принцип на правото за „добра администрация“
Нарушение на забраната за дискриминация

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-173/78: Villano, Заключение от 3 май 1979 г.

Трябва ли германската социалноосигурителна институция съгласно член 30, параграф 1 от Регламент № 3 на Съвета на Европейската икономическа общност относно социалното осигуряване на работници мигранти и съгласно член 61, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности относно прилагането на схеми за социално осигуряване към наети лица и техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, да вземе предвид трудова злополука, претърпяна от ищеца впоследствие в Италия, като че ли е настъпила по германското законодателство, ако отпускането на пенсия на ищеца, произтичаща от предходна трудова злополука, настъпила по германското законодателство, зависи от това дали процентът на намаляване на работоспособността, причинен от двете трудови злополуки, възлиза най-малко на 20 (първо изречение на член 581, параграф 3 от Националния регламент за социално осигуряване)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-157/77: Gilbeau/Комисия, Съдебно решение от 5 април 1979 г.

Противоречи ли отказът на Комисията да назначи жалбоподателката на длъжност помощник-преводач на задължението за гарантиране на нормалното развитие на нейната кариера и на задълженията по член 24 от Правилника за длъжностните лица?
Дава ли член 29 от Правилника за длъжностните лица на успешно издържалия вътрешен конкурс приоритетно право за назначаване на съответната длъжност спрямо служител, който желае да бъде преназначен чрез преместване?
Съставлява ли отказът на Комисията да удължи срока на валидност на списъка на успешно издържалите конкурса нарушение на задължението за съдействие по член 24 от Правилника за длъжностните лица?
Представлява ли отказът на Комисията да назначи жалбоподателката и да удължи срока на валидност на списъка злоупотреба с власт, основана на съображения, противоречащи на интересите на службата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/78: V./Комисия, Заключение от 29 март 1979 г.

Нарушение на задължението на институциите на Общностите да оказват закрила и съдействие на длъжностните лица по член 24 от Правилника за длъжностните лица
Незаконосъобразност на преместването на жалбоподателката на друга длъжност, което представлява скрита дисциплинарна мярка, свързана с инцидента от 7 юли 1976 г.
Искане за обезщетение за вреди, претърпени вследствие на твърдяното неправомерно поведение на Комисията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-131/78: Becher/BALM, Съдебно решение от 29 март 1979 г.

Явява ли се невалиден и следователно неприложим Регламент (ЕИО) № 1173/75 на Съвета от 28 април 1975 година за определяне на праговите цени за зърнени култури за маркетинговата година 1975/76, доколкото се отнася до обикновената пшеница, поради нарушение на член 5, параграф 1 от Регламент № 120/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 85/75?
Явява ли се невалиден и следователно неприложим Регламент (ЕИО) № 1427/74 на Съвета от 4 юни 1974 година за определяне на праговите цени за зърнени култури за маркетинговата година 1974/75, доколкото се отнася до сорго, поради нарушение на член 5, параграф 1 от Регламент № 120/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1125/74?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1171819202126 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form