Институционално право
Институционално право
Дело : Становище на Съда
Съвместими ли са механизмите за осигуряване на еднакво тълкуване и разрешаване на спорове по предложеното споразумение за Европейска обща авиационна зона с автономията на правния ред на Общността?
Води ли предложеното споразумение до промяна в характера или разпределението на правомощията между Общността и нейните институции?
Гарантират ли предвидените в споразумението процедури запазване на изключителната компетентност на Съда на Европейските общности по отношение на тълкуването и контрола за законосъобразност на актовете на институциите на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/00: First и Franex, Заключение от 19 март 2002 г.
Следва ли, при правилно тълкуване на втора алинея на член 288 ЕО (преди това втора алинея на член 215 от Договора за ЕО), когато (i) е подадено искане за задължаване на Комисията на Европейските общности да се намеси в производство пред експерт, вече разпоредено спрямо белгийската държава, и за постановяване, че това производство и окончателният експертен доклад могат да бъдат разглеждани заедно и използвани срещу Комисията на Европейските общности, (ii) когато задачите на експерта в това отношение включват разглеждане на реакциите и действията на Комисията на Европейските общности и нейните отдели и служители от момента, в който тя е узнала за диоксиновото замърсяване, както и на целесъобразността на взетите от нея мерки и тяхното въздействие върху неблагоприятните последици и вредите, понесени от жалбоподателите, и (iii) когато въпросното искане е направено с оглед на последващо производство по същество относно отговорността на белгийската държава и съответно на Европейската общност във връзка с диоксиновата криза, това искане попада ли в изключителната компетентност на Съда на Европейските общности или на Първоинстанционния съд на Европейските общности по отношение на извъндоговорната отговорност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-41/00: Interporc/Комисия, Заключение от 12 март 2002 г.
Неправилно тълкуване на член 176 от Договора за ЕО и Кодекса за поведение
Невалидност на правилото за авторство и нарушение на член 190 от Договора за ЕО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-486/01: Front National и Martinez/Парламент, Определение от 21 февруари 2002 г.
Компетентен ли е председателят на Първоинстанционния съд да разшири действието на временна мярка върху производство по обжалване пред Съда на Европейските общности?
Какви са изискванията към формулирането на жалба пред Съда на Европейските общности, за да е допустима по член 225 ЕО и член 51 от Статута на Съда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-488/01: Martinez/Парламент, Определение от 21 февруари 2002 г.
Кои са изискванията за допустимост и съдържание на жалбата пред Съда на Европейския съюз при обжалване на решение на Първоинстанционния съд?
Каква е компетентността на Европейския парламент относно тълкуването и прилагането на вътрешния му правилник, по-специално относно изискването за политически афинитет при формиране на политически групи?
Допустимо ли е въвеждане на нови правни основания за първи път пред апелативната инстанция и при какви условия Съдът контролира установяването и преценката на фактите от първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/99: Комисия/Съвет, Заключение от 13 декември 2001 г.
Заявлението е лишено от предмет
Заявлението е недопустимо, тъй като е насочено срещу част от решението, която не може да бъде отделена от останалата част на решението, а Комисията не иска отмяна на цялото решение
Заявлението представлява злоупотреба с процедурата за отмяна, тъй като по същество цели получаване на становище относно обхвата на компетентността на Общността
Нарушение на Договора, и по-специално на член 2, буква б), разпоредбите на дял II, глава 3 (членове 30—39), член 192 и на законодателството на Общността, основано на Договора, поради непълнота на декларацията относно компетентността на Общността
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-472/99: Clean Car Autoservice, Съдебно решение от 6 декември 2001 г.
Как следва да се тълкува член 104, параграф 5 от Процедурния правилник на Съда на Европейските общности
Когато, както в настоящия случай, държава членка (Австрия) не е предвидила национални разпоредби, които да позволяват на националните съдилища да се произнасят относно разноските по преюдициалното запитване и да ги присъждат на една от страните или да ги разпределят между страните?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-353/99: Съвет/Hautala, Съдебно решение от 6 декември 2001 г.
Задължено ли е Съветът на Европейския съюз, съгласно Решение 93/731/ЕО, да разгледа възможността за предоставяне на частичен достъп до документ, когато само част от информацията в него попада под изключенията, предвидени в член 4, параграф 1 от това решение?
Може ли принципът на пропорционалност да изисква от Съвета да предостави частичен достъп до документ, дори когато част от съдържанието му подлежи на защита поради обществения интерес, свързан с международните отношения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-306/99: BIAO, Заключение от 15 ноември 2001 г.
I. Компетентност на Съда на Европейските общности да дава преюдициално заключение Има ли Съдът на Европейските общности компетентност в процедурата за преюдициални заключения по член 177 от Договора за ЕО (стара редакция) (член 234 ЕО в редакцията, в сила от 1 май 1999 г. съгласно Договора от Амстердам от 2 октомври 1997 г. (нова редакция)) да тълкува Четвъртата директива 78/660/ЕИО на Съвета от 25 юли 1978 г. относно годишните отчети на някои видове дружества (ОВ 1978 L 222, стр. 11, наричана по-нататък „Директивата“) не само когато има съмнение относно прилагането в съответствие с Директивата на националното търговско право относно отчетите на капиталовите дружества (в случая, параграф 264 и сл. от германския Търговски кодекс (Handelsgesetzbuch, HGB)), но и: 1. когато елементи от Директивата са възприети при транспонирането ѝ в националното търговско счетоводно право, приложимо за всички търговци (в случая параграф 238 и сл. от HGB), въпреки че за тях изискването за вярно и честно представяне, посочено в преамбюла и член 2 от Директивата, не е възприето в текста на законодателството (за разлика от капиталовите дружества, параграфи 264(2) и 289(1) от HGB); 2. когато националното данъчно законодателство (в случая първото изречение на параграф 5(1) от германския Закон за данъка върху доходите (Einkommensteuergesetz, EStG) във връзка с параграф 8(1) от германския Закон за корпоративния данък (Körperschaftsteuergesetz, KStG) и параграф 7 от германския Закон за търговския данък (Gewerbesteuergesetz, GewStG)) приема, че търговскоправните принципи на правилното счетоводство са приложими за определяне на печалбите на търговци, които съставят баланси, и (a) когато те са уредени в разпоредбите за всички търговци (параграф 238 и сл. от HGB), хармонизирани (чрез Директивата), или (b) когато се прилагат специфичните счетоводни разпоредби за капиталовите дружества (параграф 264 и сл. от HGB); 3. когато националното данъчно законодателство по друг повод се позовава на понятия или критерии от търговското счетоводно право
II. Балансово третиране на кредитните рискове 1. Когато са предоставени чуждестранни заеми, следва ли страновият риск (валутен риск или трансферен риск) да бъде включен в баланса като корекция на стойността – както от страната на активите чрез отписване на чуждестранни вземания (членове 19 и 39(1)(b) и (c) от Директивата, параграф 253(3) и (4) от HGB) – така и от страната на пасивите чрез провизии (член 20(1) от Директивата, първото изречение на параграф 249(1) от HGB) за извънбалансови условни задължения по гаранции за чуждестранни вземания към трети лица (член 14 от Директивата, параграф 251 от HGB; договор за субучастие в риска)
2. Съвместимо ли е с изискването за отделна оценка на балансовите позиции (член 31(1)(e) от Директивата, параграф 252(1)(3) от HGB), вместо да се отчитат рисковете само чрез индивидуални корекции на стойността или провизии, алтернативно да се отчитат чрез глобализирани корекции на стойността или провизии, дори ако неизпълнението на заема не е преобладаващо вероятно в конкретния случай: (a) Може ли кредитен риск, който не е остър, а само латентен, да бъде покрит чрез глобална корекция на стойността, не само чрез отписване на вземане, но и чрез провизия за условно (гаранционно) задължение
(b) Може ли не преобладаващо вероятен странови риск да бъде отчетен чрез страново-ориентирана глобализирана корекция на стойността (глобализирана индивидуална корекция на стойността), не само чрез отписване на вземане, но и чрез провизия за условно (гаранционно) задължение
3. Позволено ли е или изисква ли се страновият риск да се определя въз основа на собствени връзки, опит и информация, или на познания в сектора, или чрез използване на рейтингови таблици, или чрез комбинация от тези методи, или чрез друга преценка
4. Може ли риск да се отчете, дори ако (a) вече е съществувал при сключването на основната сделка, и (b) е многократно по-голям от печалбата или приходите, които ще се реализират от него (в случая, гаранционна такса за период по-малък от една година)
5. Следва ли страновият риск и кредитният риск да се отчитат, ако е необходимо, едновременно за един и същ заем чрез корекция на стойността или провизия, било като една сума, било като отделни суми
6. Позволена ли е комбинация от провизии за риск, ако единият риск е определен индивидуално, а другият – глобално
7. Правилно ли се избягва двойното провизиране за риск чрез това, че след като един риск е отчетен, само аритметично намалената с него сума на заема се използва като база за оценка на останалия друг риск
III. Изясняване на стойността 1. Следва ли не само увеличенията, но и намаленията на рисковете да се отчитат като изясняване на стойността, надхвърляйки текста на член 31(1)(c)(bb) от Директивата (първото изречение на параграф 253(1)(4) от HGB)
2. Представлява ли погасяване на заем между датата на баланса и датата на съставяне на баланса (ретроспективно) факт, изясняващ стойността, а не само факт, влияещ върху стойността, който има ефект само през годината на погасяването
3. За изясняване на стойността на рискове, които са относително маловажни за съответното предприятие, вместо периода до подписването на баланса или изготвянето на годишния отчет, може ли да се вземе датата, на която е завършена оценката на съответната балансирана позиция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-80/99: Flemmer и др., Съдебно решение от 9 октомври 2001 г.
Следва ли разпоредбите на втора алинея на член 215 от Договора за ЕО и член 178 от Договора за ЕО, във връзка с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 2187/93, да се тълкуват в смисъл, че Съдът на Европейските общности има компетентност да се произнася по спорове, произтичащи от договор, сключен от компетентния национален орган от името и за сметка на Съвета и Комисията съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93, предвиждащ предложение за обезщетение на определени производители на мляко и млечни продукти, временно възпрепятствани да упражняват своята дейност?
Ако на този въпрос се отговори отрицателно и случаят попада в обхвата на първа алинея на член 215 от Договора за ЕО, като по този начин националните съдилища са компетентни съгласно член 183 от Договора за ЕО, възниква допълнителният въпрос дали по такъв договор следва да се прилагат разпоредбите на националното процесуално право или общите принципи на правото, общи за правните системи на държавите членки, доколкото Регламент (ЕИО) № 2187/93 не съдържа разпоредби.
Ако са приложими общите принципи на правото, възниква въпросът дали и при какви условия компетентният национален орган може изцяло или частично да отмени договор, сключен от името и за сметка на Съвета и Комисията, ако впоследствие се установи, че условията, които трябва да бъдат изпълнени съгласно Регламент (ЕИО) № 2187/93 за направата на предложение за обезщетение, не са били изпълнени изцяло или частично, или ако условията за направата на предложение за обезщетение са изпълнени само защото компетентните национални органи считат, че са възпрепятствани, поради съображения, свързани със защитата на оправданите правни очаквания, да отменят окончателното предоставяне на специална референтна квота, която е предпоставка за предоставяне на обезщетение.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.