всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-152/82: Forcheri/Белгийска държава, Заключение от 26 януари 1983 г.

1. Следва ли принципът на недискриминация между гражданите на държавите членки на Общността, въплътен inter alia в член 7 от Договора за ЕИО и, в контекста на свободното движение на работници, в членове 48 и 49 от Договора за ЕИО, както и член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на работници в рамките на Общността и член 12 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална разпоредба, която предвижда заплащането на специална такса за записване за чуждестранни студенти в заведения за допълнително образование, която трябва да се заплаща inter alia от съпрузите на служители на Общностите, които имат гражданство на определени държави членки и пребивават заедно поради служебните задължения на служителя в Общността?
2. При отрицателен отговор, какво е значението на втората алинея на член 13 от същия протокол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/82: Coppola, Съдебно решение от 12 януари 1983 г.

Коя институция е компетентна да агрегира осигурителните периоди съгласно член 18 от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. и кое законодателство е приложимо по отношение на обезщетенията при болест съгласно член 13, параграф 2, буква а) от този регламент, в случай на работник, който е бил последователно нает в две или повече държави членки?
Може ли обезщетението за инвалидност, дължимо съгласно законодателството на държава членка след период на неработоспособност, през който работникът е получавал обезщетение за тази неработоспособност, включително обезщетение от друга държава членка, което следва да се вземе предвид съгласно член 40, параграф 3 от Регламент № 1408/71, да бъде валидно намалено съгласно член 46, параграф 3 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/82: Robards, Заключение от 16 декември 1982 г.

1. Следва ли терминът „съпруг“ втората изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, да се тълкува като отнасящ се до лицето, което има право на семейните обезщетения или семейните надбавки, посочени в първото изречение на тази разпоредба, и дали за целите на тези обезщетения е от значение не абстрактното правно положение на съпруг, а по-скоро положението на родител, което се запазва въпреки разтрогването на брака
2. Зависи ли тълкуването на израза „член на семейството“, използван в Регламент № 1408/71 на Съвета, по същество от законодателството на държавата членка, по силата на което се изплащат обезщетенията, и ако това законодателство ограничава понятието „член на семейството“ до лица, които живеят под един покрив с работника, прилага ли правото на Общността това понятие и към лице, което е на издръжка на този работник
3. Приложимо ли е правилото за припокриващи се права, съдържащо се в член 76 от Регламент № 1408/71 на Съвета, когато придобиването на право на семейни обезщетения или семейни надбавки не е обусловено от условия за осигуряване или заетост, дори ако лицето, което има право, упражнява професионална или търговска дейност
4. Несъвместима ли е член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, с член 51 от Договора за ЕИО, доколкото лишава лице от право, предоставено му от законодателството на държава членка независимо от правото на Общността, и ако не, има ли право лицето на добавка, равна на разликата между по-високия размер на обезщетенията, предвидени от закона на държавата, в която е възникнало правото по член 73, параграф 1 от Регламент № 1408/71, и по-ниския размер на обезщетенията, изплащани в държавата, в която децата пребивават?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/82: Coppola, Заключение от 16 декември 1982 г.

1. Когато заявител за обезщетение за болест в определена държава членка е нает на работа в тази държава членка, компетентната институция на тази държава членка, при която той е осигурен към момента на подаване на заявлението за обезщетение, ли е длъжна, доколкото е необходимо, да вземе предвид периодите на осигуряване, завършени в друга държава членка: член 18 от Регламент № 1408/71 не се прилага към тази друга държава членка?
2. Може ли обезщетение за инвалидност, получено по друг начин, а не чрез прибягване до сумиране и разпределение съгласно членове 45 и 46 от Регламент № 1408/71, вследствие на отпускане на обезщетение за болест по член 40, параграф 3 от същия регламент, да бъде валидно намалено в съответствие с разпоредбите на член 46, параграф 3 от него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/82: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 15 декември 1982 г.

Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от директива на Съюза?
Може ли прилагането на директива чрез административна практика без нормативно транспониране да се счита за валидно изпълнение на задължението по член 189, трета алинея от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/82: Malfitano, Съдебно решение от 9 декември 1982 г.

Като се има предвид, че белгийското законодателство относно задължителното осигуряване срещу болест и инвалидност не прави пребиваването достатъчно условие за предоставяне на обезщетения или за придобиване на право на такива, следва ли член 48, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че когато периодът на осигуряване или пребиваване в Белгия е по-малък от една година, но правото на обезщетения е придобито чрез изпълнение на изискуемия квалификационен период, компетентната институция е длъжна да предостави обезщетения за съответния период на осигуряване или пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-300/81: Комисия/Италия, Заключение от 8 декември 1982 г.

Неприемливост на иска поради недостатъчна мотивировка и недостатъчност на сроковете, предвидени в директивата и мотивираното становище
Липса на неизпълнение на задълженията поради фактическо прилагане на разпоредбите на директивата чрез административни практики, вътрешни инструкции или поради пряка приложимост на разпоредбите на директивата
Оправдание на забавата с оглед на сложността на материята, необходимостта от по-широка законодателна реформа и вътрешнополитически трудности

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-160/82: Комисия/Нидерландия, Заключение от 24 ноември 1982 г.

Неизпълнение на задължението за приемане в определения срок на разпоредбите, необходими за привеждане в изпълнение на Директива 73/239/ЕИО на Съвета от 24 юли 1973 година относно координацията на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно започването и осъществяването на дейността по директно застраховане, различно от животозастраховането.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-76/82: Malfitano, Заключение от 28 октомври 1982 г.

Като се има предвид, че белгийското законодателство относно задължителното осигуряване срещу болест и инвалидност не прави пребиваването достатъчно условие за предоставяне на обезщетения или за придобиване на право на такива, следва ли да се тълкува член 48, параграф 1 от Регламент № 1408/71 в смисъл, че когато периодът на осигуряване или пребиваване в Белгия е по-малък от една година, но правото на обезщетения е придобито чрез изпълнение на необходимия квалификационен период, компетентната институция е длъжна да предостави обезщетения за посочения период на осигуряване или пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/82: Morson и Jhanjan/Staat der Nederlanden, Съдебно решение от 27 октомври 1982 г.

Трябва ли третият параграф на член 177 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че национален съд или трибунал, чиито решения не подлежат на обжалване по националното право, е длъжен да отправи до Съда въпрос за тълкуване по смисъла на първия параграф на този член, ако въпросът е повдигнат в обезпечително производство и решението, което трябва да се вземе, не е обвързващо за съда или трибунала, който по-късно трябва да се произнесе по съществото на делото, при положение че всяка от страните има право да образува производство или да изиска образуване на производство по съществото на делото дори пред съдилища или трибунали от друга юрисдикционна система и че по време на такова производство всеки въпрос от правото на Общността, който е бил временно решен в обезпечителното производство, може да бъде преразгледан и да бъде предмет на преюдициално запитване до Съда по член 177?
Забранява ли правото на Общността на държава членка да откаже да допусне роднина, посочен в член 10 от Регламент № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в Общността, на работник, зает на територията на тази държава членка, да влезе или да пребивава на нейната територия, ако работникът има гражданството на тази държава, а роднината — гражданството на трета държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form