всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

1) Препятства ли член 30 от Договора за ЕО, във връзка с разпоредбите на членове 1—5 от Директива 95/47/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 година относно използването на стандарти за предаване на телевизионни сигнали (ОВ 1995 L 281, стр. 51), национални разпоредби, които налагат на операторите на услуги с условен достъп, като условие за разрешаване на пускането на пазара на апарати, оборудване, декодери или системи за цифрово предаване и приемане на телевизионни сигнали чрез сателит — включително такива, които са законно произведени или пуснати на пазара в други държави членки — следните кумулативни изисквания: — задължението да се впишат данни за себе си и за посочените апарати, оборудване, декодери и системи в задължителен официален регистър, като вписването е обусловено не само от тържествена декларация на съответния оператор, че е спазил техническите спецификации, но и от предварителен технически доклад от националните органи относно съответствието с техническите и други изисквания, предвидени в националното законодателство; — задължението, след приключване на горепосочената процедура по регистрация, да се получи съответното административно „удостоверение“, удостоверяващо съответствието с горепосочените технически и други изисквания, предвидени в националното законодателство?
2) Препятства ли член 59 от Договора за ЕО, във връзка с членове 1—5 от Директива 95/47/ЕО, национално законодателство, което налага горепосочените административни изисквания на операторите на услуги с условен достъп?
3) Следва ли национална законодателна разпоредба, която предвижда спазване на такива изисквания, да се счита за „техническа наредба“ по смисъла на задължението за уведомяване на Комисията, предвидено в Директива 83/189/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 година относно процедурата за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и наредби (ОВ 1983 L 109, стр. 8)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2001 г.

Член 95a от Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 1248/92, който установява преходни разпоредби за прилагането на Регламент № 1248/92, отнася ли се само до получателите на пенсии, когато решението за отпускане на пенсията е било окончателно към момента на влизане в сила на изменението, или се отнася и до получателите на пенсии, които преди влизането в сила на измененията, въведени с новия регламент, вече са завели производство пред национален съд с искане да получат именно правото на пенсия чрез оспорване на прилагането на националните правила за припокриване, като окончателно решение по тези производства не е било постановено към момента на влизане в сила на новите разпоредби?
Ако член 95a се прилага за всички получатели без разлика, трябва ли заявлението, посочено в член 95a, параграф 4, да бъде подадено до компетентната институция за социално осигуряване съгласно формалностите, изисквани от националното законодателство за подаване на заявление за преразглеждане, или може да бъде подадено до съда, пред който е заведено производството, съгласно приложимите процесуални правила и, в последния случай, трябва ли също да се спази двегодишният срок, посочен в член 95a, параграфи 5 и 6?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

1. Представляват ли пенсиите, предоставяни по френската схема за пенсиониране на държавни служители, възнаграждение по смисъла на член 119 от Договора от Рим (сега член 141 от Договора за създаване на Европейската общност)
Ако да, с оглед на изискванията на параграф 3 от член 6 от Споразумението, приложено към Протокол № 14 относно социалната политика, нарушава ли принципа на равно заплащане разпоредбата на член L. 12, буква b) от Кодекса за гражданските и военните пенсии
2. Ако член 119 от Договора от Рим не е приложим, възпрепятстват ли разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО от 19 декември 1978 година Франция да поддържа в сила разпоредби като член L. 12, буква b) от Кодекса за гражданските и военните пенсии?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

Неизпълнение на задълженията по Директива 89/48/ЕИО, тъй като не е прието и не е приложено в предвидения срок законодателство, уреждащо признаването на дипломи, даващи достъп до професията психолог.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

Нарушение на задълженията по член 43 ЕО и член 48 ЕО чрез запазване на разпоредбите на членове 3 и 3.1 от Закон № 67-5 относно корабите и другите морски съдове, както и на разпоредбата на член 219 от Митническия кодекс, всяка в редакцията, изменена със Закон № 96-151 относно транспорта.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2001 г.

За да се определи дали дадено лице е национал на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия за целите на правото на Общността, необходимо ли е да се вземе предвид Декларацията от 1982 г., която заменя Декларацията от 1972 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

Нарушение на задълженията по член 39 ЕО, член 43 ЕО и член 49 ЕО чрез изискването частните охранителни дейности да се извършват само от дружества с италианско гражданство и само италиански граждани да могат да бъдат назначавани като частни охранители със специална клетва.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

1. Are Articles 1(u)(i) and 10a and Annexes II and IIa of Regulation (EEC) No 1408/71, which lay down the principle of the non-exportability of childbirth and maternity allowances, consistent with Articles 48 and 51 of the EC Treaty?
2. Is Regulation No 1408/71 to be interpreted as meaning that, in respect of dependent children, it grants workers in receipt of an invalidity pension who reside in a different country from that which pays the invalidity pension, family allowances only, to the exclusion of the child-raising allowance which is not granted by reference to the number of children?
3. Is Article 73 of Regulation No 1408/71 to be interpreted as meaning that the recipient of an invalidity pension who continues to make compulsory sickness insurance contributions in the country which provides the pension, may, notwithstanding his pension, be considered in that country as an employee who is entitled to receive family benefits, including the child-raising allowance, and - in the event that the non-exportability clause is held to be incompatible with the Treaty - childbirth allowances?
4. Does the concept of "worker" within the meaning of Regulation No 1612/68 include the recipient of an invalidity pension who resides in a different country from that which provides the pension?
5. Is Article 7 of Regulation No 1612/68 to be interpreted as meaning that the recipient of an invalidity pension or his spouse may, on the basis of that article, enjoy social advantages which are denied him by Regulation No 1408/71, notwithstanding the principle of non-exportability laid down therein in the event that that principle is found by the Court to be compatible with the EC Treaty?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2001 г.

I.(a) Представляват ли авансите по издръжка на малолетни деца на работещи лица или безработни лица, получаващи обезщетения за безработица по австрийското законодателство, които се изплащат по отношение на деца съгласно австрийския федерален закон за предоставяне на аванси по издръжка (Unterhaltsvorschussgesetz 1985 [Закон за авансите по издръжка 1985], по-нататък UVG – действаща редакция в BGBl., стр. 451), семейни помощи по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към работещи по трудово правоотношение, към самостоятелно заети лица и към членовете на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 от 2 юни 1983 година и изменен с Регламент (ЕИО) № 3427/89 от 30 октомври 1989 година, и приложим ли е в такъв случай член 3 от този регламент относно равнопоставеността на лицата?
(b) Дават ли членове 73 и 74 от Регламент № 1408/71 право на дете от брак, което пребивава с майка си в държава членка, различна от Австрия, а бащата пребивава в Австрия и работи там или е безработен и получава обезщетение за безработица по австрийското законодателство, да получи аванс по издръжка съгласно посочения в буква (a) Unterhaltsvorschussgesetz?
II. Ако отговорът на някой от въпросите по I е отрицателен:
(a) Представляват ли авансите по издръжка съгласно Unterhaltsvorschussgesetz, посочен в въпрос I(a), социални предимства по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността?
(b) Представлява ли изискването детето да пребивава в Австрия, за да получи аванс по издръжка, забранена ограничителна разпоредба по смисъла на втора алинея на член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 с оглед на правото на свободно движение на работници, закрепено в член 48 от Договора за ЕО?
(c) Дават ли разпоредбите на Регламент № 1612/68 право на детето на работник да получи аванс по издръжка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2001 г.

Явяват ли се публичните предприятия за развитие и строителство (OPACs) „възлагащи органи“ по смисъла на Директива 93/37/ЕИО и подлежат ли на задължението за публикуване на обявления за обществени поръчки в Официален вестник на Европейските общности?
Явяват ли се дружествата за социални жилища с ограничен наем (SA HLMs) „възлагащи органи“ по смисъла на Директива 93/37/ЕИО и подлежат ли на задължението за публикуване на обявления за обществени поръчки в Официален вестник на Европейските общности?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form