всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли членове 43 ЕО и 48 ЕО да се тълкуват в смисъл, че свободата на установяване на дружества не допуска правоспособността и процесуалната легитимация на дружество, валидно учредено съгласно правото на една държава членка, да се определят съгласно правото на друга държава, в която дружеството е преместило действителния си център на управление, когато по силата на правото на тази втора държава дружеството вече не може да предявява искове по договори пред съдилищата на тази държава?
Ако отговорът на този въпрос е положителен: Изисква ли свободата на установяване на дружества (членове 43 ЕО и 48 ЕО) правоспособността и процесуалната легитимация на дружеството да се определят съгласно правото на държавата, в която е учредено дружеството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Притежава ли Европейската общност изключителна външна компетентност в областта на въздушния транспорт, която не позволява на държавите членки да сключват или поддържат двустранни споразумения с трети държави, като например „open skies“ споразумението между Люксембург и САЩ?
Съвместими ли са международните задължения, поети от Люксембург по отношение на ценообразуването на въздушните превози и компютърните резервационни системи (CRS), с разпоредбите на вторичното право на Общността?
Нарушава ли клаузата за собственост и контрол върху авиокомпаниите, съдържаща се в двустранното споразумение между Люксембург и САЩ, принципа на национално третиране и свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО (сега член 43 ЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Притежава ли Европейската общност изключителна външна компетентност да сключва международни споразумения в областта на въздушния транспорт с трети държави, така че държавите членки да не могат самостоятелно да поемат международни ангажименти в тази област?
Нарушава ли Кралство Дания задълженията си по Договора за ЕО и вторичното право, като сключва или поддържа в сила международни ангажименти с трета държава относно въздушните тарифи, компютъризираните системи за резервации и клаузата за собственост и контрол на авиокомпаниите?
Съвместима ли е клаузата за собственост и контрол на авиокомпаниите, съдържаща се в двустранното споразумение между Кралство Дания и Съединените американски щати, с принципа на свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Приложимо ли е изключението по член 234 от Договора за ЕО (сега член 307 ДЕО) към клаузата за собственост и контрол на въздушните превозвачи, съдържаща се в Споразумението „Бермудa II“, сключено след присъединяването на Обединеното кралство към Европейските общности?
Нарушава ли клаузата за собственост и контрол на въздушните превозвачи в Споразумението „Бермудa II“ свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО (сега член 43 ДЕО)?
Може ли дискриминацията, произтичаща от клаузата за собственост и контрол на въздушните превозвачи в Споразумението „Бермудa II“, да бъде оправдана на основание обществения ред по член 56 от Договора за ЕО (сега член 46 ДЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Допустимо ли е държава членка самостоятелно да сключва и прилага двустранно „открити небеса“ споразумение със Съединените американски щати в областта на въздушния транспорт, без да нарушава изключителната външна компетентност на Общността?
Съвместими ли са международните ангажименти на Кралство Швеция по отношение на тарифите и ставките за въздушен превоз, компютъризираните резервационни системи и клаузата за собственост и контрол на авиокомпаниите с разпоредбите на член 5 и член 52 от Договора за ЕО и с приложимото вторично право на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Допустимо ли е държава членка самостоятелно да сключва и прилага двустранно „open skies“ споразумение със Съединените американски щати в областта на въздушния транспорт, без да нарушава изключителната външна компетентност на Общността?
Съвместими ли са международните ангажименти на Република Финландия по отношение на въздушните тарифи, компютъризираните резервационни системи и клаузата за собственост и контрол на авиокомпаниите с разпоредбите на член 5 и член 52 от Договора за ЕО и с вторичното право на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Прилага ли се член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71 и по отношение на (член на семейството на) пенсионер, който съгласно член 28 от Регламент № 1408/71 има право да получава обезщетения от институцията по мястото на пребиваване (в настоящите случаи съответно от френската или испанската здравноосигурителна каса), като тези обезщетения са за сметка на компетентната институция съгласно член 28, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, тоест на нидерландската здравноосигурителна каса, в случай че пенсионерът (или член на неговото семейство) пътува до държавата членка, в която се намира компетентната институция (в случая Нидерландия), за да получи медицинско лечение?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, коя институция е компетентна да даде разрешението, предвидено в член 22, параграф 1, буква в) от Регламент № 1408/71?
3) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, уреждат ли правото на обезщетения на (член на семейството на) пенсионер, който съгласно член 28 от Регламент № 1408/71 има право да получава обезщетения от институцията по мястото на пребиваване (съответно френската и испанската здравноосигурителна каса), като тези обезщетения са за сметка на компетентната институция съгласно член 28, параграф 2, буква а) от Регламент № 1408/71, тоест на нидерландската здравноосигурителна каса, разпоредбите на член 21 или тези на член 31 от Регламент № 1408/71, в случай че заинтересованото лице пребивава в компетентната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Трябва ли членове 43 ЕО и 49 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат национално законодателство на държава членка, което изисква предприятия с по-малко от 250 служители, които желаят да възложат изготвянето и отпечатването на ведомости за заплати на центрове за обработка на данни, да използват само такива центрове, които са учредени и обслужвани изключително от лица, вписани в определени професионални сдружения в тази държава членка, ако съгласно това законодателство предприятия с повече от 250 служители могат да възлагат такива дейности на центрове за обработка на данни само при условие, че са подпомагани от едно или повече такива лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Дали член 3a, параграф 4, буква г) от Наредбата за болнична помощ на IKA, доколкото предвижда като допълнително изискване, преди IKA да възстанови разходите за лечение, вече проведено в болница в чужбина, в много изключителни случаи – а именно в случаите, когато определено заболяване на пенсионера от IKA, който иска възстановяване на разходите, се е проявило внезапно по време на временното му пребиваване в чужбина или е бил спешно прехвърлен там, за да се избегне реален риск за живота му – директорът на компетентния регионален клон на IKA трябва да даде съответното разрешение след становище на Медицинската апелативна комисия на IKA, е съвместим с разпоредбите на членове 31 и 36 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 и членове 31 и 93 от Регламент (ЕИО) № 574/72, като се има предвид, че дори ако се приеме, че тези разпоредби по принцип предоставят на държавите членки свобода на преценка – по отношение на обезщетенията, включително обезщетенията за болест в натура за пенсионери, временно пребиваващи на територията на държава членка, различна от тази, в която пребивават, които обезщетения следва да се считат също така за обхващащи предоставянето на болнично лечение – да приемат разпоредби, установяващи като допълнително условие за възстановяване на разходите, макар и ex post facto, разрешение за тези разходи, все пак не е напълно ясно и без съмнение дали те допълнително позволяват на държавите членки да приемат разпоредби, установяващи като необходимо условие за предоставяне на такова разрешение изисквания, подобни на предвидените в посочената разпоредба на Наредбата на IKA, т.е. изисквания, свързани с непосредствената необходимост от предоставяне на болнично лечение.
2) Дали, на основание че услугите, състоящи се в предоставяне на грижи в болници, представляват услуги по смисъла на член 60 от Договора за ЕО (сега член 50 ЕО), посочената разпоредба на Наредбата на IKA, дори ако се приеме, че в посочената степен не противоречи на горепосочените разпоредби на регламентите на Съвета, е съвместима в тази степен с членове 59 (сега, след изменението, член 49 ЕО) и 60 от Договора за ЕО;
3) Ако на въпрос 2 се отговори отрицателно, дали правилото, установено с тази разпоредба на Наредбата на IKA, е оправдано по съображения, свързани с общественото здраве, които са свързани с предоставянето на балансирана болнична услуга, достъпна за всички лица, пребиваващи в Гърция, и следователно попада в изключенията по член 56 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 46 ЕО);
4) Дали, на основание че правото на обезщетения за болест в натура и, по разширение, искът за възстановяване на разходите, свързани с тях, представляват собственост по смисъла на член 1 от Протокола към Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи, подписан в Париж на 20 март 1952 г., посочената разпоредба на Наредбата на IKA – дори ако се приеме, че ... тя не противоречи на горепосочените разпоредби на ... регламентите и на Договора за ЕО, или, т.е. ..., че е оправдана съгласно изложеното по-горе – е съвместима ... с първия параграф на член 1 от Протокола; и
5) Ако на въпрос 4 се отговори отрицателно, дали правилото, установено с посочената разпоредба на Наредбата на IKA, е оправдано по съображения, свързани с обществения интерес, които са свързани със запазването на финансовата стабилност на системата за социално осигуряване, и следователно попада в изключенията по втория параграф на член 1 от този Протокол.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Следва ли член 1, букви р) и с) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че допълнителни периоди, като предвидените в испанското законодателство, които се приписват при отпускане на пенсионни права с цел да се вземат предвид права, които са били в процес на придобиване по предходни схеми за осигуряване за старост, които вече са прекратени, следва да се считат за осигурителни периоди по смисъла на този регламент?
Следва ли член 46, параграф 2, буква б) от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че допълнителни периоди, като предвидените в испанското законодателство, които се приписват при отпускане на пенсионни права с цел да се вземат предвид права, които са били в процес на придобиване по предходни схеми за осигуряване за старост, които вече са прекратени, следва да се вземат предвид при изчисляването на действителния размер на пенсията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form