Конкуренция
Конкуренция
Дело C-161/24: OSA, Заключение от 5 юни 2025 г.
1) Може ли член 102, буква а) [ДФЕС] да се тълкува в смисъл, че злоупотреба с господстващо положение по смисъла на този член е поведението на организация за колективно управление на авторски права, която има фактически монопол в държавата членка и прилага по отношение на операторите на местата за настаняване цени за получаването на лицензи за предоставяне на достъп до защитени с авторско право произведения чрез радио- и телевизионните приемници, поставени в стаите, предназначени за частно настаняване на гости, без при определянето на тези цени да отчита действителната заетост на отделните стаи на съответните места за настаняване?
2) Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен, трябва ли такава практика да се преценява от гледна точка на а) прилагането на несправедливи условия за търговия, или б) прилагането на прекомерни цени?
а) Ако правилният критерий е прилагането на несправедливи условия за търговия, каква е конкретната проверка, по която трябва да се преценява той?
б) Ако правилният критерий е прилагането на прекомерни цени, каква е конкретната проверка, по която трябва да се преценява той — досегашната проверка съгласно решение United Brands, или някакъв неин изменен вариант?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-59/23: Австрия/Комисия (Centrale nucléaire Paks II), Съдебно решение от 4 юни 2025 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (голям състав) 11 септември 2025 година ( *1 ) „Обжалване — Държавни помощи — Член 107, параграф 3, буква в) и член 108 ДФЕС — Помощ, предвидена за изграждането на два нови ядрени реактора на площадката в Paks (Унгария) — Пряко възлагане на поръчката за строителство — Директива 2014/25/ЕС — Решение, с което помощта се обявява за съвместима с вътрешния пазар при спазването на определени ангажименти — Съвместимост на помощта с правото на Съюза, различно от правото в областта на държавните помощи — Предмет на помощта — Условия, неразривно свързани с помощта — Паралелно провеждане на производство за установяване на неизпълнение на задължения — Задължение за мотивиране“ По дело C‑59/23 P с предмет жалба на основание член 56 от Статута на Съда на Европейския съюз, подадена на 6 февруари 2023 г., Република Австрия, представлявана от A. Posch, M. Fruhmann, M. Klamert и F. Koppensteiner, подпомагани от H. Kristoferitsch, Rechtsanwalt, жалбоподател, като другите страни в производството са: Европейска комисия, представлявана от P. Němečková и L. Wildpanner, ответник в първоинстанционното производство, Велико херцогство Люксембург, представлявано от A. Germeaux и T. Schell, подпомагани от P. Kinsch, avocat, Чешка република, представлявана от M. Smolek, L. Halajová, T. Müller и J. Vláčil, Френска република, представлявана първоначално от R. Bénard, T. Lechevallier, T. Stéhelin, а впоследствие от T. Lechevallier и T. Stéhelin, Унгария, представлявана от M. Z. Fehér, подпомаган от B. Karsai, Z. Zs. Lehoczki и P. Nagy, ügyvédek, Република Полша, представлявана от B. Majczyna, Словашка република, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/25: Dansk Avis Omdeling Distribution/Комисия, Определение от 2 юни 2025 г.
Какви са правните последици при оттегляне на жалба преди връчването ѝ на другите страни и преди те да са направили разноски съгласно член 148 от Процедурния правилник?
Кой носи направените разноски при заличаване на делото от регистъра при тези обстоятелства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/23: FL und KM Baugesellschaft и S, Съдебно решение от 26 май 2025 г.
Трябва ли член 101 ДФЕС да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, съгласно която националният орган по конкуренция и компетентната национална юрисдикция по дела за картели са длъжни в рамките на механизма за административно сътрудничество, предвиден с тази правна уредба, да изпратят на прокуратурата при поискване от нейна страна преписките на този орган и на тази юрисдикция, включително изявленията във връзка с искане за освобождаване от санкции или намаляване на техния размер и исканията за постигане на споразумение, които фигурират в тези преписки, както и получените от тях сведения?
Трябва ли член 31, параграф 3 от Директива 2019/1 да се тълкува в смисъл, че предоставената с него защита на изявленията във връзка с искане за освобождаване от санкции или намаляване на техния размер и на исканията за постигане на споразумение обхваща и документите и сведенията, които са били представени, за да се изложи, конкретизира и докаже съдържанието на тези изявления и искания?
Трябва ли член 31, параграф 3 от Директива 2019/1, разглеждан през призмата на член 47, първа и втора алинеи и на член 48, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз, да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, съгласно която в рамките на наказателно производство, което няма за предмет нарушение на правото в областта на конкуренцията, право на достъп до изявленията във връзка с искане за освобождаване от санкции или намаляване на техния размер и до исканията за постигане на споразумение, изготвени за целите на производство пред национален орган по конкуренция и изпратени на националните наказателни органи, имат обвиняемите, които не са направили тези изявления или искания, както и другите участници в това наказателно производство, и по-конкретно лицата, увредени от съответното нарушение на правото в областта на конкуренцията, които искат обезщетение за причинените им с това нарушение вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-826/24: Комисия/Google и Alphabet, Определение от 22 май 2025 г.
Следва ли поверителното третиране на доказателства и информация, одобрено в първоинстанционното производство, да се запази и във въззивното производство пред Съда спрямо същите страни?
Може ли страна да поиска и да получи поверително третиране на информация в процесуалните документи спрямо встъпили страни, ако тази информация вече е била предмет на поверително третиране на първа инстанция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-524/23: Комисия/Белгия (Directive 2016/1164 – Double imposition), Заключение от 22 май 2025 г.
Недопустимост на иска поради недостатъчна яснота и точност на правните основания в мотивираното становище и исковата молба на Комисията
Нарушение на задължението за транспониране на член 8, параграф 7 от Директива (ЕС) 2016/1164 (ATAD) от страна на Кралство Белгия
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/24: CD Tondela и др., Заключение от 15 май 2025 г.
1) Представлява ли [споразумение като спорното], при описаните в настоящото запитване обстоятелства спортно правило по смисъла на съдебната практика Mecca-Medina (...)?
2) Може ли за целите на съдебната практика, изведена от решения [Wouters и др. и Meca-Medina], правило, произтичащо от [споразумение като спорното], при описаните в настоящото запитване обстоятелства да се счита за пропорционално и подходящо и следователно в светлината на разпоредбата на член 165 ДФЕС съвместимо с член 101, параграф 1 ДФЕС?
3) Допуска ли член 101, параграф 1 от ДФЕС тълкуване, според което [споразумение като спорното] при описаните в настоящото запитване обстоятелства може да се квалифицира като ограничаване на конкуренцията с оглед на целта, тъй като показва достатъчна степен на вредност за конкуренцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-541/23: Polwax/Комисия, Заключение от 15 май 2025 г.
Обща грешка при прилагане на правото, явна грешка в преценката и изопачаване на позицията на Polwax от страна на Общия съд, като: i) е изискал от Polwax като заинтересована страна да представи „сериозни улики“ за евентуален проблем с конкуренцията в хипотеза, в която този критерий не е трябвало да бъде прилаган; ii) е изискал от Polwax да представи „сериозни улики“, сочещи, че продуктите, които Комисията е взела предвид във връзка с пазара нагоре по веригата (пазара на суров парафин), не са заместими от гледна точка на търсенето или на предлагането, при положение че от Регламент № 139/2004 не произтича такова задължение за третите лица; iii) е посочил, че информацията, предоставена от Polwax в хода на производството, не представлява такива „сериозни улики“. Освен това Общият съд е допуснал грешка при прилагане на правото, като е пропуснал да анализира динамиката на различните сегменти на пазара нагоре по веригата и фактическата липса на мотиви на Комисията за извода, че пазарът нагоре по веригата не е нито раздробен, нито сегментиран.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-209/23: RRC Sports, Заключение от 15 май 2025 г.
Трябва ли член 101 [ДФЕС] (картелна забрана), член 102 ДФЕС (забраната за злоупотреба с господстващо положение) и член 56 ДФЕС (свободно предоставяне на услуги), както и член 6 от [ОРЗД] да се тълкуват в смисъл, че не допускат правна уредба, приета от световна спортна федерация (в случая: [ФИФА]), към която принадлежат 211 национални спортни федерации по съответния спорт (в случая: футбол) и чиито правила следователно са задължителни поне за по-голямата част от участниците в съответните национални професионални лиги по този спорт (в случая: клубове (което означава и футболни клубове, регистрирани като капиталови дружества), играчи (които са членове на клубове) и футболни агенти), със следното съдържание: 1) забранено е по отношение на футболни агенти да се договарят или плащат възнаграждения, които надвишават горна граница, изчислена като процент от трансферната сума или годишното възнаграждение на съответния играч, както е предвидено в член 15, параграф 2 от [FFAR]; 2) на трети лица е забранено да плащат дължимо по договора за представителство с футболния агент възнаграждение от името на договорния партньор на футболния агент, както е предвидено в член 14, параграфи 2 и 3 от FFAR; 3) на клубове е забранено да плащат повече от 50 % от общото възнаграждение, дължимо от играча и клуба за услугите на футболния агент, в случаите, когато футболен агент работи за приемащия клуб и за играча, както е предвидено в член 14, параграф 10 от FFAR; 4) за издаването на лиценз за футболен агент, което е условие за получаване на разрешение за предоставяне на услуги по футболно агентство, се изисква кандидатът да се подчинява на вътрешните правила на световната спортна федерация (в случая: FFAR, Устава на ФИФА, Дисциплинарния правилник на ФИФА, Етичния правилник на ФИФА, [ПСТИ на ФИФА], както и уставите, правилниците, предписанията и решенията на органите и комисиите), както и на нейната юрисдикция и на юрисдикцията на конфедерациите и асоциациите членки, както е предвидено в член 4, параграф 2, член 16, параграф 2, буква b), член 20 от FFAR във връзка с член 8, параграф 3, член 57, параграф 1, член 58, параграфи 1 и 2 от Устава на ФИФА, член 5, буква a), член 49, член 53, параграф 3 от Дисциплинарния правилник на ФИФА, член 4, параграф 2, член 82, параграф 1 от Етичния правилник на ФИФА; 5) установяват сe условия за издаване на лиценз за футболен агент, съгласно които издаването на лиценз се изключва окончателно, без възможност за последващото му издаване, в случай на присъда или споразумение в наказателно производство, или на забрана за дейност за срок от най-малко две години, спиране на действието или отнемане на разрешение, или друго лишаване от права от страна на орган или спортна асоциация, както е предвидено в член 5, параграф 1, буква a), подточки ii) и iii) от FFAR; 6) на футболни агенти е забранено, във връзка със сключването на споразумение за трансфер и/или трудов договор, да предоставят услуги по футболно агентство или други услуги на и да получават възнаграждение за тези услуги от а) прехвърлящия клуб и приемащия клуб, б) прехвърлящия клуб и играча, в) всички участващи страни (прехвърлящ клуб, приемащ клуб и играч), както съответно е предвидено в член 12, параграфи 8 и 9 от FFAR; и 6а) на футболни агенти е забранено, във връзка със сключването на споразумение за трансфер и/или трудов договор съвместно със свързан футболен агент, да предоставят услуги по футболно агентство или други услуги на и да получават възнаграждение за тези услуги от а) прехвърлящия клуб и приемащия клуб, б) прехвърлящия клуб и играча, в) всички участващи страни (прехвърлящ клуб, приемащ клуб и играч), ако терминът „свързан футболен агент“ включва сътрудничество в съответствие с определението за „свързан футболен агент“ („Connected Football Agent“), предвидено във FFAR (стр. 6, точка (iv) от FFAR), както е предвидено в член 12, параграф 10 от FFAR във връзка с определението „свързан футболен агент“, стр. 6, точка (iv) от FFAR; 7) на футболни агенти е забранено да установяват контакт или да сключват договор за представителство с клуб, играч, асоциация — членка на световна спортна федерация, или с юридическо лице, управляващо т.нар. single entity league, на които е разрешено да ангажират футболни агенти и които са сключили договор за изключителни права с друг футболен агент, както е предвидено в член 16, параграф 1, букви b) и c) от FFAR; 8) имената и подробна информация за всички футболни агенти, имената на клиентите, които те представляват, услугите, които футболните агенти предоставят на всеки отделен възложител, и/или подробностите за всички сделки с участието на футболни агенти, включително размерът на възнаграждението, което се изплаща на футболните агенти, трябва да бъдат качени на платформа на световната спортна федерация, като до тази информация се предоставя частичен достъп на други клубове, играчи или футболни агенти, както е предвидено в член 19 от FFAR; 9) забранено е да се договаря възнаграждение за услуги по футболно агентство по друг начин освен изключително въз основа на възнаграждението на играча или трансферната сума, както е предвидено в член 15, параграф 1 от FFAR; 10) съществува презумпция, че други услуги, предоставени от футболен агент или свързан с него футболен агент 24 месеца преди или след предоставянето на услуга по футболно агентство на клиент, включен в сделката, за която са предоставени услугите по футболно агентство, представляват част от услугите по футболно агентство, и доколкото презумпцията не може да бъде оборена, възнаграждението за другите услуги се счита за част от възнаграждението за услугата по футболно агентство, както е предвидено в член 15, параграфи 3 и 4 от FFAR; 11) размерът на възнаграждението на футболния агент се изчислява като процент само от действително изплатената на играча заплата, както е предвидено в член 14, параграфи 7 и 12 от FFAR; 12) футболните агентите са длъжни да оповестяват на световната спортна федерация следната информация: а) в срок от 14 дни след сключването: всяко споразумение с клиент, което не е споразумение за представителство, включително, но не само, други услуги, и поисканата на платформата информация; б) в срок от 14 дни след изплащане на възнаграждение: поисканата на платформата информация; в) в срок от 14 дни след изплащане на възнаграждение по всеки договор с клиент, различен от договор за представителство: поисканата на платформата информация; г) в срок от 14 дни от датата на възникване: всяко договорно или друг вид споразумение между футболни агенти за сътрудничество при предоставянето на каквито и да било услуги или за споделяне на приходите или печалбите от която и да е част от техните услуги по футболно агентство; д) при условие че извършват дейността си чрез агенция, в срок от 14 дни след първата сделка с участието на агенцията: броя на футболните агенти, които извършват дейност чрез същата агенция, и имената на всички служители, както е предвидено в член 16, параграф 2, буква й), подточки ii)—v) и буква к), подточка ii) от FFAR; 13) на клубовете е забранено да договарят с футболни агенти възнаграждения или компоненти на възнаграждения за трансфер на играч или да плащат на футболни агенти възнаграждения или компоненти на възнаграждения, чиято основа на изчисление зависи (и) от бъдеща компенсация, която клубът получава от следващ трансфер на играча, както е предвидено в член 18б, параграф 1, първа хипотеза от ПСТИ на ФИФА и в член 16, параграф 3, буква e) от FFAR“.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-428/23: ROGON и др., Заключение от 15 май 2025 г.
Съответства ли правилник на спортна федерация, който се прилага за членовете ѝ и урежда използването на услуги от външни предприятия на пазара нагоре по веригата спрямо дейността ѝ, на развитите от Съда на Европейския съюз в решение Wouters […] и в решение Meca Medina […] принципи, съгласно които при прилагането на картелната забрана:
– трябва да се разгледа общият контекст, в който е взето и в който поражда последици съответното решение, както и по-конкретно преследваните с него цели,
– след което трябва да се провери дали ограничаващите конкуренцията последици от решението са присъщи на преследването на посочените цели,
– и дали са пропорционални на тези цели (наричан по-нататък „тестът Meca Medina“)?
При утвърдителен отговор на първия въпрос: в такъв случай приложим ли е тестът Meca Medina към всички правила от посочения правилник или е приложим с оглед на определени материалноправни критерии, като например по-близката или по-далечната връзка на съответното правило със спортната дейност на федерацията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.