Нидерландия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия
Дело C-279/80: Webb, Заключение от 21 октомври 1981 г.
1. Включва ли понятието „услуги“ по член 60 от Договора услугата по предоставяне на работна сила по смисъла на уводните думи на първата алинея на член 1 и буква б) от Wet op het ter Beschikkingstellen van Arbeidskrachten?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, изключва ли член 59 от Договора винаги или само при определени обстоятелства възможността държава членка, в която предоставянето на тази услуга е обусловено от притежаването на лицензия — като това изискване е въведено, за да може такава лицензия да бъде отказана, ако има основателни опасения, че предоставянето на работна сила от заявителя може да навреди на добрите отношения на пазара на труда или че интересите на работната сила не са достатъчно защитени — да задължи лице, предоставящо услугите и установено в друга държава членка, да изпълни това условие?
3. До каква степен отговорът на втория въпрос се влияе от обстоятелството, че чуждестранният доставчик на услугата притежава лицензия за предоставяне на тази услуга в държавата, в която е установен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/80: Frans-Nederlandse Maatschappij voor biologische Producten, Заключение от 14 октомври 1981 г.
Съвместима ли е системата на нидерландския Закон от 1962 г. относно продуктите за растителна защита с член 30 от Договора за ЕИО, доколкото този закон забранява пускането на пазара в Нидерландия на продукт, произхождащ от друга държава членка, в която този продукт е бил законно пуснат на пазара и в която отговаря на законодателните изисквания, които защитават същите императивни изисквания на общественото здраве, както и нидерландският закон?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/80: Broekmeulen/Huisarts Registratie Commissie, Съдебно решение от 6 октомври 1981 г.
Следва ли от Директиви 75/362/ЕИО и 75/363/ЕИО, че нидерландски гражданин, който е придобил в Белгия диплома „Wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- en verloskunde“ (диплома за доктор по медицина, хирургия и акушерство) и който поради това има право да упражнява професията общопрактикуващ лекар в Белгия, има право, при установяване в Нидерландия, да бъде вписан в регистъра на признатите общопрактикуващи лекари на Кралското нидерландско дружество за насърчаване на медицината, без предварително да е преминал обучение в Нидерландия като общопрактикуващ лекар?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/80: Hudig, Съдебно решение от 17 септември 1981 г.
Трябва ли първата алинея на член 35 от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета, в редакцията, приложима към момента на съответната декларация (29 октомври 1976 г.), да се тълкува в смисъл, че изразът „degene die zekerheid heeft gesteld“ обхваща и главния задължен, който е предоставил обща гаранция по смисъла на член 27 от този регламент?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително, трябва ли първата алинея на посочения член 35, като се има предвид намерението на тази алинея да осигури правна сигурност, да се тълкува в смисъл, че освобождаването на главния задължен чрез уведомление до него от изходното митническо учреждение, че документът Т 1 е освободен, не може да бъде отменено с последващо уведомление от това учреждение до главния задължен, че същият документ следва да се счита за неосвободен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-187/80: Merck/Stephar и Exler, Съдебно решение от 14 юли 1981 г.
Забраняват ли правилата на Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, включително разпоредбите на член 36, на притежателя на патент за лекарствен препарат, който продава този препарат в една държава членка, където съществува патентна защита, и след това го пуска на пазара сам в друга държава членка, където такава защита не съществува, да се позовава на правото, предоставено му от законодателството на първата държава членка, за да предотврати търговията в тази държава на въпросния препарат, внесен от другата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-160/80: Smuling – de Leeuw, Съдебно решение от 2 юли 1981 г.
Позволява ли систематичната класификация на стоките по различните раздели и глави на Общата митническа тарифа една гума, която се използва като сгъстител и която по своята същност и състав съответства на стоките, описани в тарифни позиции 13.02 и 13.03, да бъде класифицирана по някоя от позициите на глава 13 от Общата митническа тарифа, ако тази гума е произведена в индустриален мащаб чрез действието на бактерията Xanthomonas campestris върху хранителна среда от царевична захар и царевично нишесте?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/80: Broekmeulen/Huisarts Registratie Commissie, Заключение от 25 юни 1981 г.
Следва ли от Директиви 75/362/ЕИО и 75/363/ЕИО (Официален вестник L 167 от 30. 6. 1975 г.), че нидерландски гражданин, който е придобил в Белгия Wettelijk Diploma van Doctor in de Genees-, Heel- en Verloskunde [диплома за доктор по медицина, хирургия и акушерство] и който поради това има право да упражнява професията на общопрактикуващ лекар в Белгия, има право, при установяване в Нидерландия, да бъде вписан в регистъра на признатите общопрактикуващи лекари, воден от Кралското нидерландско дружество за насърчаване на медицината, без преди това да е преминал обучение в Нидерландия като общопрактикуващ лекар
За целите на този въпрос се приема, че по силата на задължителни разпоредби на нидерландското право вписването в посочения регистър е възможно само след преминаване на такова обучение и че лекар може да упражнява професията на общопрактикуващ лекар в Нидерландия само след вписване в този регистър.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/80: Hudig, Заключение от 18 юни 1981 г.
I. Трябва ли първата алинея на член 35 от Регламент (ЕИО) № 542/69 на Съвета, както е формулирана и приложима към момента на въпросната декларация (29 октомври 1976 г.), да се тълкува в смисъл, че думите „лицето, което е предоставило обезпечението“ трябва да се считат за обхващащи и главния задължен, който е предоставил общо обезпечение по смисъла на член 27 от регламента
II. В случай че на първия въпрос бъде отговорено положително, трябва ли първата алинея на посочения член 35, като се има предвид намерението на тази алинея да осигури правна сигурност, да се тълкува в смисъл, че освобождаването на главния задължен чрез уведомление до него от изходната митница, че документът Т1 е освободен, не може да бъде отменено с последващо уведомление от същата митница до главния задължен, че същият документ все още трябва да се счита за неосвободен?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-187/80: Merck/Stephar и Exler, Заключение от 3 юни 1981 г.
Пречат ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, независимо от разпоредбите на член 36, на притежателя на патент да се позове на правото, посочено в точка 4 по-горе, когато: 1. предприятие е притежател на патент в държава-членка на Европейските общности за лекарство и процесите за неговото производство; 2. по инициатива или със съгласието на това предприятие лекарството се пуска на пазара в Италия, където по силата на член 14, параграф 1 от италианския закон за патентите (Regio Decreto от 29 юни 1939 г. № 1127), по-късно обявен за противоконституционен от Италианския конституционен съд с решение от 20 март 1978 г., не е било възможно получаването на патент за лекарства и процесите за тяхното производство; 3. трето лице внася посоченото в точка 2 лекарство от Италия в държавата-членка, посочена в точка 1, и го търгува там; 4. а патентното законодателство в тази държава дава на притежателя на патента правото да се противопостави по съдебен ред на търговията там от други лица с продукти, защитени с патент, дори ако те са били законно пуснати на пазара в друга държава от притежателя на патента или със съгласието му?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-124/80: Van Dam, Съдебно решение от 2 юни 1981 г.
Съвместими ли са с правото на Общността мерките, приети за 1979 г. от нидерландските органи, като например посочените в призовката разпоредби, а именно решението, с което за 1979 г. се установяват временни мерки за ограничаване на улова на морска риба, различна от морски език и писия (Beslissing voorlopige regeling vangstbeperking andere zeevissoorten dan tong en schol 1979) (Nederlandse Staatscourant 1979-124), и решението (Beslissing) от 27 август 1979 г. с № J 3247 (Nederlandse Staatscourant № 167 от 28 август 1979 г.), основани на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.