всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-27/72: Aimer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 15 ноември 1972 г.

Следва ли втората алинея на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1403/69 на Комисията от 18 юли 1969 година да се тълкува в смисъл, че остатък от по-малко от 40 тона, денатуриран в който и да е ден, може да бъде взет предвид при отпускането на премия за денатуриране, ако този остатък е възникнал в резултат на рационално използване на капацитета на предприятието и при условие че максималната продължителност на целия процес съответства на средно най-малко 40 тона на ден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 8 ноември 1972 г.

Дали решението на Комисията на ЕИО от 21 януари 1966 г., с което се определя свободната цена на границата на 28 януари 1966 г. за френската царевица, внесена във Федерална република Германия, на 508,86 френски франка за метричен тон, е валидно, като се има предвид по-специално начина на изчисляване на тази цена и евентуалното неизпълнение от страна на Комисията на задължението ѝ да разреши на Федерална република Германия да прилага действителния валутен курс вместо курса, съобщен на Международния валутен фонд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/72: Wasaknäcke Knäckebrotfabrik GmbH/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 8 ноември 1972 г.

Явява ли се срокът, предвиден в първото изречение на втората част на член 3 от Регламент № 602/68 на Комисията от 16 май 1968 г., в който заявителят трябва да подаде заявление за обезщетение не по-късно от 5 август 1968 г., преклузивен срок, чието неспазване винаги води до загуба на правото на carry-over плащане
Или Може ли заявление, изпратено три дни след изтичането на срока и получено ден по-късно, все още да бъде взето предвид, ако, въпреки закъснялото му подаване, може да се установи, поради особените обстоятелства на случая, че carry-over плащането не е било поискано неправомерно и разглеждането му не създава затруднения за администрацията
Зависи ли фактът дали закъсняло заявление се взема предвид от това дали закъснението се дължи на вина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/72: Белгийска държава/NV Cobelex, Съдебно решение от 7 ноември 1972 г.

Трябва ли член 19, параграф 2 от Регламент № 19 на Съвета да се тълкува в смисъл, че когато изнасящата държава членка предоставя възстановяване на износ за трети страни, внасящата държава членка е длъжна незабавно да приложи предвидените налози върху вносителя, или тя има право да направи това от по-късна дата, която сама определи?
Дали задължението на внасящата държава членка засяга ipso jure отношенията между тази държава и вносителя, така че е без значение, че последният е изпълнил всички формалности за установяване и определяне на размера на налога в надлежния момент, ако внасящата държава членка само впоследствие установи, че изнасящата държава е предоставила възстановяване?
Дали прекият ефект на член 19, параграф 2 отива дотам, че освен предвидените втора алинея на тази разпоредба уведомления, всяко предварително съобщаване на вносителите и износителите по начина, предписан от националното законодателство, е излишно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/72: Granaria/Produktschap voor Veevoeder, Заключение от 31 октомври 1972 г.

1. Следва ли член 14 от Регламент (ЕИО) № 120/67 и тарифна позиция № 23.02 от Общата митническа тарифа, посочена в приложение А към този регламент и гласяща: „Трици, фуражни отпадъци и други остатъци, получени при пресяване, мелене или обработка на зърнени култури“, да се тълкуват в смисъл, че продукт, чийто начин на приготвяне, състав и качества са описани по-горе по отношение на продукта „hominy chop specified“, трябва да бъде класифициран по тази позиция?
2. В случай че на този въпрос се отговори утвърдително, предвижда ли някоя разпоредба на Договора за създаване на Европейската икономическа общност или на някой регламент, основан на този Договор, и по-специално на някой от регламентите на ЕИО, посочени в настоящото определение, възможността националните органи на държава членка да се възползват от разпоредба като тази на член 12, параграф 1 от In- en Uitvoerbesluit Landbouwgoederen 1963 във връзка с член 2, буква g) от In- en Uitvoerbeschikking Produktschap voor Veevoeder 1963 или като тази на член 15, параграф 1, буква d) от Beschikking Landbouwheffingen- en restitutieregime 1968 II за предоставяне на освобождаване от задължението за плащане на налога, посочен в член 14 от Регламент № 120/67/ЕИО във връзка с вноса в Общността на продукт, попадащ под тарифна позиция № 23.02, посочена в приложение А към този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/72: Vereenigde Oliefabrieken/Produktschap voor Margarine, Vetten en Olien, Съдебно решение от 26 октомври 1972 г.

Следва ли член 2 от Регламент № 2403/69, прочетен във връзка с член 1 от Регламент № 1041/67 и всички други релевантни разпоредби на правото на Общността, да се тълкува в смисъл, че контролът на условията за качество, предвидени в този регламент, трябва да се извършва изключително върху проби, взети в деня на приключване на митническите формалности по износа, или контролът може да се извършва върху проби, взети по-рано?
Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент № 2403/69 и приложение II, точка 1 към този регламент, прочетени заедно с бележката под линия към това приложение, да се тълкуват в смисъл, че стойността „Boemer“ за рафинирана свинска мас трябва да се определя единствено съгласно метода, установен от Международната организация по стандартизация, посочен в това приложение?
Позволява ли правилното тълкуване на член 2, параграф 1 от Регламент № 2403/69 ограничаване на контрола чрез вземане на проби, посочен в тази разпоредба, на стойността „Boemer“ на количество рафинирана свинска мас с нетно тегло 100 698 кг, опаковано в 6 000 тенекии, до анализа само на съдържанието на две такива тенекии?
Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент № 2403/69 да се тълкува в смисъл, че трябва да се вземе предвид само резултатът от анализ, основан на контрол чрез вземане на проби, или следва да се вземе предвид допълнително, или ако е уместно изключително, резултатът от анализ, отговарящ на условията, предвидени в регламента, въпреки че такъв анализ не е извършен върху проби, взети чрез случаен подбор, а въз основа на голям брой проби, взети непрекъснато от съответното количество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/72: Aimer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 26 октомври 1972 г.

Дали втората алинея на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1403/69 на Комисията от 18 юли 1969 г. трябва да се тълкува в смисъл, че ищецът може да денатурира за един ден количество по-малко от 40 тона зърнени култури, независимо дали това количество представлява цялото количество зърнени култури, което трябва да бъде денатурирано, или остатъка от него, или трябва да се тълкува в смисъл, че авторите на регламента са възнамерявали с тази разпоредба да определят чрез нея минималното количество зърнени култури, което трябва да бъде денатурирано на ден, и едновременно с това продължителността на процеса на денатуриране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-21/72: International Fruit Company и др./Produktschap voor Groenten en Fruit, Заключение от 25 октомври 1972 г.

1) Обхваща ли валидността на мерките, приети от институциите на Общността, която е един от въпросите, разглеждани в член 177 от Договора за ЕИО, също така и валидността на тези мерки по международно право, различно от правото на Общността?
2) Ако отговорът е положителен, са ли невалидни Регламенти № 459/70, 565/70 и 686/70 като противоречащи на член XI от Общото споразумение за митата и търговията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-14/72: Heinze/Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz, Заключение от 19 октомври 1972 г.

1. Дали разпоредбите на членове 26 и 27 от Регламент № 3, които предвиждат сумиране на осигурителните периоди за покриване на риска от инвалидност, се прилагат по аналогия към разпоредбите на германското законодателство относно борбата с туберкулозата, когато в актовете за преюдициално запитване е посочено, че съгласно действащото право във Федерална република Германия тези разпоредби не се отнасят до обезщетения за социално осигуряване, а представляват задължение, което с цел превенция на заболяването се възлага при определени условия на пенсионноосигурителните организации
2. Дали разпоредбите на член 28, параграф 2 от Регламент № 4, съгласно които „ако осигурителните периоди, завършени съгласно законодателството на една държава членка, не възлизат общо на шест месеца, не се предоставя обезщетение по това законодателство“, са приложими към обезщетенията, предвидени в горепосоченото законодателство на Федерална република Германия
3. Дали държава членка е длъжна да вземе предвид осигурителни периоди, които друга държава членка е длъжна да отчете въз основа на споразумение, сключено с трета държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 17 октомври 1972 г.

Дали решението на Комисията на Европейската икономическа общност, с което на 28 януари 1966 г. е определена свободната гранична цена от 508,86 френски франка на тон за френската царевица, внесена във Федерална република Германия, е валидно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form