Съд - четвърти състав
Съдебен състав – Съд – четвърти състав
Дело C-34/84: Procureur de la République/Leclerc, Заключение от 14 май 1985 г.
1) Следва ли член 3, буква (f) от Договора за ЕИО, който предвижда „учредяването на система, гарантираща, че конкуренцията на общия пазар не е нарушена“, и втората алинея на член 5 от Договора, която предвижда, че държавите членки „се въздържат от всякакви мерки, които биха могли да застрашат постигането на целите на този Договор“, да се тълкуват в смисъл, че правят неприложими правилата на държава членка, установени със закон или наредба, които определят минимални цени или, по-специално, максимални отстъпки?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли да се приеме, че такива национални правила, доколкото се прилагат за петролни продукти, могат да попаднат в обхвата на член 36 от Договора за ЕИО като отговарящи на съществено изискване на обществения ред?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-114/84: Piszko/Leclerc и Carrefour Supermarché, Заключение от 14 май 1985 г.
Трябва ли членове 3, буква (f) и 5 от Договора (ЕИО) да се тълкуват в смисъл, че забраняват въвеждането в държава-членка, чрез приемане на закони или подзаконови актове, на минимални цени за продажба на дребно на бензин обикновен и бензин супер на бензиностанции
(1) Допустима ли е практиката за налагане на минимални цени с оглед на основния принцип на свободната конкуренция, провъзгласен в член 3 от Договора (ЕИО)?
(2) В случая на моторни горива, може ли законодателство, налагащо минимални цени, да се счита за обосновано по съображения, свързани с обществения ред по смисъла на член 36 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-79/84: Procureur de la République/Chabaud и Rémy, Заключение от 14 май 1985 г.
Явява ли се съвместим или противоречи ли на разпоредбите на членове 3, 5 и 30 от Договора от Рим от 25 март 1957 г. издаденият на 29 април 1982 г. от министъра на икономическите и финансовите въпроси и от министъра, отговарящ за енергетиката, на правителството на Френската република декрет, забраняващ продажбата във Франция на обикновен и супер бензин на цена, по-ниска от периодично определяната с министерско решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/84: Procureur de la République/Héricotte, Заключение от 14 май 1985 г.
Трябва ли членове 3, буква (f), 5, 30, 85 и 86 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че забраняват приемането от държава-членка на законодателство или правила, въвеждащи система за минимални цени за дребната продажба на „обикновен“ и „супер“ бензин?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-89/84: Producteurs de vins de table и vins de pays/Ramel, Съдебно решение от 14 май 1985 г.
Допускат ли действащите към момента правила на Общността купажирането в рамките на Общността на червени вина и розе вина от която и да е област на посочената Общност и тяхното предлагане на пазара във всяка такава област под наименованието „розе вино от различни страни на Европейската общност“ или „червено вино от различни страни на Европейската общност“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-201/84: Procureur de la République/Gontier, Заключение от 14 май 1985 г.
Следва ли членове 3, буква (f) и 5 от Договора от 25 март 1957 година за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкуват в смисъл, че забраняват въвеждането в държава-членка, чрез приемане на закони или наредби, на минимални продажни цени за обикновен и супер бензин
Може ли определянето на такива минимални цени да представлява количествено ограничение на вноса или мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора и може ли да се счита за обосновано по съображения, свързани с обществения ред по смисъла на член 36 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-11/84: Procureur de la République/Gratiot, Заключение от 14 май 1985 г.
Следва ли член 3, буква (f) и член 5 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че забраняват въвеждането в държава членка чрез закон или наредба на задължителни минимални цени за продажбата на „супер“ и „обикновен“ бензин
Може ли определянето на такива минимални цени да представлява количествено ограничение на вноса или мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-202/84: Procureur de la République/Girault, Заключение от 14 май 1985 г.
1) В правото на Общността и с оглед по-специално на член 30 от Договора от Рим, може ли определянето на минимална продажна цена на моторни горива на френския вътрешен пазар да се счита за мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса?
2) Представляват ли доводите, изложени от Administration de la Concurrence et de la Consommation (Служба по конкуренцията и потреблението) на страници 13, 14 и 15 от нейните становища, по-специално желанието да се защитят интересите на потребителите на национално равнище чрез поддържане на ефективна конкуренция на националната територия с цел да се гарантира оцеляването на дребните търговци пред конкуренцията от големите групи, основания от обществен ред или обществена сигурност по смисъла на член 36 от Договора от Рим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-71/84: Surcouf и Vidou/ЕИО, Заключение от 14 май 1985 г.
Незаконосъобразност на прилагането на парични компенсаторни суми към свинското месо поради липса на интервенционна цена и отсъствие на задължителни интервенционни мерки в рамките на общата организация на пазара на свинско месо
Неправомерност на метода за изчисляване на паричните компенсаторни суми за свинско месо
Нарушение на целите на общата селскостопанска политика, установени в член 39 от Договора за ЕИО
Нарушение на забраната за дискриминация по член 7 от Договора за ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Съдебно решение от 28 март 1985 г.
Следва ли понятието „местен пазар“ по смисъла на член 14а, параграф 2, буква в) от Регламент № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент № 2827/77, да се тълкува като:
(1) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до съответната ферма?
ИЛИ
(2) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
ИЛИ
(3) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(4) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на животното може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(5) пазар, който се намира на разстояние, което може да бъде изминато за четири часа шофиране (или максималното допустимо време без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.