Няма информация
Няма информация за областта
Дело C-61/72: Mij PPW Internationaal NV/Hoofdproduktschap voor Akkerbouwprodukten, Заключение от 7 февруари 1973 г.
1. Какво значение следва да се придаде на термина „afgegeven“ (издаден), преведен като „délivré“ във френската версия и като „erteilt“ в немската версия, използван в член 11, параграф 1 от Регламент № 1009/67/ЕИО ... ?
2. Какво значение следва да се придаде на термина „overhandigd“ (предаден), преведен като „délivré“ във френската версия и „ausgehändigt“ в немската версия, използван в член 8, параграф 2; на термина „worden afgegeven“ (могат да бъдат издадени), преведен като „être délivrés“ във френската версия и като „erteilen“ в немската версия, използван в член 9, параграф 1, първа алинея; на термина „overhandigd“ (предаден), преведен като „remis“ във френската версия и като „ausgehändigt“ в немската версия, използван в член 9, параграф 1, втора алинея; както и на термина „afgeven“ (предоставяне), преведен като „délivré“ във френската версия и като „erteilen“ в немската версия, използван в член 15, параграф 4, всички от Регламент № 1373/70/ЕИО на Комисията ... ?
3. По-специално, достатъчно ли е, за да бъдат изпълнени изискванията за „overhandiging“ (предаване) [„remise“ или „délivrance“] и/или за „afgifte“ (издаване) [„délivrance“] и особено изискването за „overhandiging“ на лиценза или сертификата и извлеченията от тях, както е предвидено в член 8, параграф 2 и член 9, параграф 1, втора алинея от Регламент № 1373/70, компетентният орган, издаващ лиценза или сертификата, просто да изпрати лиценза или сертификата и извлеченията по пощата, както е описано в настоящото решение, но без да регистрира пратката и да получи удостоверение за регистрация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/72: Lütticke/Hauptzollamt Passau, Съдебно решение от 6 февруари 1973 г.
Дали член 7, параграф 3 във връзка с приложение V от Регламент № 83/67/ЕИО на Съвета от 18 април 1967 година, с който се установяват тарифни спецификации за стоки, обхванати от Регламент № 160/66/ЕИО на Съвета, и се определят фиксираните компоненти, приложими към тези стоки, и количествата основни продукти, които се считат за използвани при тяхното производство, е валиден, като се има предвид, че методът на анализ, предвиден в този регламент за изчисляване на съдържанието на млечна мазнина, дава приблизителни стойности на това съдържание?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/72: Комисия/Италия, Заключение от 24 януари 1973 г.
Неизпълнение от страна на Италианската република на задълженията, произтичащи от Регламент № 2517/69 на Съвета и Регламент № 2637/69 на Комисията, поради неиздаване на необходимите разпоредби, позволяващи ефективното прилагане на системата за премии за изкореняване на овощни дървета на нейна територия в предвидения срок.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/72: Lütticke/Hauptzollamt Passau, Заключение от 11 януари 1973 г.
Дали член 7, параграф 3 от Регламент № 83/67, тълкуван във връзка с приложение V към този регламент, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-39/72: Комисия/Италия, Заключение от 11 януари 1973 г.
Неизпълнение на задълженията, произтичащи от Регламент № 1975/69 на Съвета и Регламент № 2195/69 на Комисията, поради забавено приемане на необходимите мерки за прилагане на системата за премии за клане на млечни крави.
Неизпълнение на задълженията, произтичащи от Регламент № 1975/69 на Съвета и Регламент № 2195/69 на Комисията, поради пълна липса на мерки за прилагане на системата за премии за въздържане от предлагане на пазара на мляко и млечни продукти.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 10 януари 1973 г.
Дали решенията на Комисията на ЕИО, публикувани в Официален вестник на ЕИО, Приложение „Селско стопанство“ № 1 от 12 януари 1966 г. (стр. 16/66 Б), № 4 от 2 февруари 1966 г. (стр. 118/66 Б), № 7 от 23 февруари 1966 г. (стр. 214/66 Б), № 8 от 2 март 1966 г. (стр. 250/66 Б) и № 9 от 9 март 1966 г. (стр. 285/66 Б), с които се определя цената франко граница за внос в Федерална република Германия на царевица, произхождаща от Италия, са валидни, като се имат предвид:
а) избора на цената на царевицата, внесена от Съединените щати, като база за изчисляване на цената франко граница на царевицата от Италия, внесена в Германия;
б) избора на Падуа като най-представителен пазар по смисъла на член 3 от Регламент № 89 на Комисията;
в) приложението на обменния курс при изчисляването на цената франко граница?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-41/72: Getreide-Import/Einfuhr- und Vorratsstelle Getreide, Съдебно решение от 10 януари 1973 г.
Дали решението на Комисията на ЕИО от 3 декември 1965 г. (Официален вестник, Селскостопанска притурка № 7/65 от 8 декември 1965 г., стр. 1612/65 и 1625/65, таблица Б), с което се определя свободната цена на границата за внос на царевица от Италия във Федерална република Германия на 51 751 лири за метричен тон, считано от 6 декември 1965 г., е валидно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/72: Van der Schueren/Комисия, Заключение от 13 декември 1972 г.
Недопустимост на жалбата поради просрочие
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-52/72: Walzenmühle Magstadt/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 13 декември 1972 г.
Дали срокът, предвиден в първата алинея на член 3 от Регламент № 963/69 на Комисията от 27 май 1969 г., съгласно който заявителят трябва да е декларирал чрез препоръчано писмо, съобщение по телекс или телеграма, изпратени не по-късно от 7 юни 1969 г., намерението си да поиска, ако е необходимо, изплащане на компенсация за пренасяне, представлява абсолютен преклузивен срок, чието неспазване винаги води до загуба на правото на изплащане на тази компенсация?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/72: Meganck/Комисия, Заключение от 13 декември 1972 г.
Липса на компетентност на автора на обжалвания акт да вземе решение за възстановяване на неправомерно получени суми по член 85 от Правилника за длъжностните лица
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.