всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Свободно движение на хора

Свободно движение на хора

Дело C-134/77: Ragazzoni, Съдебно решение от 20 април 1978 г.

Следва ли член 76 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него спиране на правото на семейни помощи или надбавки по член 73 от същия регламент е приложимо, когато бащата работи в друга държава членка, а майката е наета на работа в държавата, в която пребивават останалите членове на семейството, но не е придобила по законодателството на тази държава право на семейни надбавки, тъй като само бащата се признава за глава на домакинството или защото условията за предоставяне на майката на правото на изплащане на надбавките не са изпълнени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/77: Ragazzoni, Заключение от 16 март 1978 г.

Трябва ли член 76 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че предвижданото в него спиране на правото на семейни помощи се прилага в случай, когато бащата работи в една държава членка, а майката е наета на работа в държавата, в която пребивават останалите членове на семейството, но съгласно законодателството на последната държава майката не е придобила право на получаване на семейни помощи, тъй като само бащата се признава за глава на семейството или, във всеки случай, условията за предоставяне на правото на майката не са изпълнени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-115/77: Laumann, Съдебно решение от 16 март 1978 г.

Следва ли член 79, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че правото на обезщетения, посочени в тази разпоредба, трябва да бъде спряно с цел да се предотврати дублиране на обезщетения само доколкото това право се припокрива с права на обезщетения от същия вид, придобити поради упражняване на професионална или търговска дейност?
Следва ли, с оглед на член 79, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, правото на германска пенсия за сираци да бъде спряно изцяло или само доколкото германската пенсия за сираци и белгийските семейни надбавки заедно надвишават сумата на посочената пенсия и германските надбавки за издръжка на дете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/77: Bestuur van het algemeen Ziekenfonds Drenthe-Platteland/Pierik, Съдебно решение от 16 март 1978 г.

Дали изразът „който отговаря на условията, предвидени в законодателството на компетентната държава за придобиване на право на обезщетения“ в началото на член 22, параграф 1 от Регламент № 1408/71 определя лицата, които по принцип имат право на обезщетения, или ограничава приложното поле само до тези обезщетения, които са включени в националните обезщетения в натура, предвидени в законодателството на компетентната държава?
Какво е значението и обхватът на израза „съответното лечение“ в посочената разпоредба, и по-специално дали този израз се отнася до специфично лечение, което се предоставя само на територията на държавата, в която пребивава лицето, или поне не се предоставя на територията на държавата, в която то пребивава, или по-общо се отнася до подходящото лечение на заболяването или болестта?
Дали „обезщетения в натура, предоставени от името на компетентната институция от институцията по мястото на престой или пребиваване“ са тези, за които „съществува право в държавата на пребиваване“, или тези, които компетентната институция може да предостави?
Дали задължението за издаване на разрешението, предвидено във втората алинея на член 22, параграф 2, обхваща и случаите, в които съответното лечение не фигурира в списъка на националните обезщетения в натура?
Дали изразът „от името на компетентната институция“ в член 22, параграф 1, буква в), подточка i) трябва да се тълкува в смисъл, че ако компетентната институция е издала разрешението, посочено в първата част на член 22, параграф 1, буква в), обезщетенията, предоставени от институцията по мястото на престой, трябва да бъдат възстановени изцяло без допълнителни условия?
Коя е институцията по мястото на престой или пребиваване, която съгласно член 22, параграф 1, буква в), подточка i) предоставя обезщетенията в натура от името на компетентната институция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/77: Frangiamore, Съдебно решение от 15 март 1978 г.

Прилага ли се условието, предвидено в края на член 67, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, дори ако съответният период на заетост се счита за осигурителен период съгласно законодателството на държавата членка, в която е бил изработен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/77: Schaap, Съдебно решение от 14 март 1978 г.

Когато работник е бил подчинен на законодателството на две или повече държави членки, до каква степен член 12, параграф 2 и член 46 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 препятстват прилагането на национални разпоредби относно намаляване на обезщетенията при припокриване, каквито са тези, действащи съгласно WAO, когато правото на обезщетение е придобито единствено въз основа на националното законодателство, без да е необходимо прилагането на Регламента за тази цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-83/77: Naselle, Съдебно решение от 14 март 1978 г.

Следва ли член 11, параграф 2 от Регламент № 3 да се тълкува в смисъл, че ищецът, с оглед разпоредбите на член 70, параграф 2 от Закона от 9 август 1963 г., не може да получава пълния размер на белгийската си пенсия, както и италианската си пенсия, въпреки че правото му на белгийската пенсия е придобито независимо от разпоредбите на регламентите на Европейската икономическа общност, тоест, с други думи, оправомощена ли е белгийската институция да прилага националните разпоредби, забраняващи кумулирането, във връзка с член 11, параграф 2 от Регламент № 3 с цел намаляване на пенсията, изплащана единствено въз основа на белгийското законодателство?
Прилага ли се член 9, параграф 2 от Регламент № 4 само в случай, когато обезщетението, което следва да бъде намалено поради кумулиране с друго обезщетение или друг доход, е предоставено въз основа на сумиране на осигурителни периоди, тоест, с други думи, трябваше ли белгийската институция да вземе предвид само част, а не цялата италианска пенсия за целите на намаляването на белгийското обезщетение, въпреки че това обезщетение е придобито без да се прилагат регламентите на Европейската икономическа общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/77: Boerboom-Kersjes, Съдебно решение от 14 март 1978 г.

До каква степен член 12, параграф 2 и член 46 от Регламент № 1408/71 препятстват прилагането на национални разпоредби, забраняващи кумулирането на обезщетения, като тези, действащи съгласно AWW, когато правото на обезщетение е придобито единствено въз основа на националното законодателство, без да е необходимо прилагането на Регламента за тази цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-126/77: Frangiamore, Заключение от 9 март 1978 г.

Следва ли условието, съдържащо се в края на член 67, параграф 1 от Регламент № 1408/71, а именно, че периодите на заетост трябва да бъдат отчетени като осигурителни периоди, ако са били изработени по законодателството на компетентната държава, да се тълкува така, че това условие не се прилага, когато периодът на заетост се счита в другата държава членка за осигурителен период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-115/77: Laumann, Заключение от 2 март 1978 г.

1. Когато след повторния брак на овдовяла майка, която в Германия има право на семейна помощ по Федералния закон за семейните помощи (Bundeskindergeldgesetz) в допълнение към пенсия за сираци, сирак се премества в Белгия и вторият баща получава семейна помощ за сирака от Caisse de Compensation pour Allocations Familiales de la Region Liégeoise, спира ли се правото на германска пенсия за сираци по член 1267 от Reichsversicherungsordnung (Национален застрахователен регламент), като се има предвид член 79, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71: (a) изцяло или (b) само доколкото германската пенсия за сираци и белгийската семейна помощ заедно надвишават сумата от германската пенсия за сираци и германската семейна помощ по Bundeskindergeldgesetz?
2. Или член 79, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 следва ли да се разбира в смисъл, че правата на обезщетения по членове 77 и 78 и член 79, параграф 2 от този регламент се спират с цел избягване на дублиране на обезщетения само когато в друга държава членка се предоставят права, които по своята същност са сходни
Тоест: правата на пенсия за сираци срещу застрахователни институции в две държави членки водят до спиране на едно от правата на пенсия за сираци, а правата на семейна помощ в две държави членки водят до спиране на едно от правата на семейна помощ, докато правата в две държави членки, които по своята същност са различни (например от една страна семейна помощ, а от друга пенсия за сираци), не са обхванати от член 79, параграф 3.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form