всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Марки

Марки

Дело C-177/13: Marszałkowski/СХВП, Определение от 13 февруари 2014 г.

Правилно ли е извършена глобалната преценка за риск от объркване между спорните марки с оглед на всички релевантни правни критерии?
Налице ли е правна грешка при отказа да се вземат предвид известността и националната регистрация на заявената марка при анализа на риска от объркване?
Дали Общият съд е допуснал процесуално нарушение при отхвърлянето на нови доказателства или основания, въведени за първи път пред него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/13: Marszałkowski/СХВП, Определение от 13 февруари 2014 г.

Може ли преценката на фактите и доказателствата, направена от Общия съд, да бъде предмет на обжалване пред Съда при липса на изопачаване?
Как следва да се извършва оценката на сходството между комбинирани марки при наличие на възражение на основание вероятност от объркване?
Какви са изискванията към формулирането на основанията за обжалване пред Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/13: Blomqvist, Съдебно решение от 6 февруари 2014 г.

Трябва ли член 4, параграф 1 от Директивата за авторското право да се тълкува в смисъл, че е налице „публично разпространяване“ на защитени с авторско право стоки в държава членка, ако определено предприятие сключи договор чрез уебсайт в трета страна за продажбата и изпращането на стоките до частен купувач с известен на продавача адрес в държавата членка, където стоките са защитени с авторско право, получи цената за стоките и ги изпрати на купувача на уговорения адрес, или в подобни случаи съществува и условието преди продажбата стоките да са били предмет на предложение за продажба или на реклама, насочено/насочена към потребителите в държавата членка, в която са доставени стоките, или показано/показана на уебсайт, предназначен за потребителите в тази държава членка?
Трябва ли член 5, параграфи 1 и 3 от Директивата за марките да се тълкува в смисъл, че марката се „използва в търговската дейност“ в държава членка, ако определено предприятие сключи договор чрез уебсайт в трета страна за продажбата и изпращането на обозначените с марката стоки до частен купувач с известен на продавача адрес в държавата членка, където е регистрирана марката, получи цената за стоките и ги изпрати на купувача на уговорения адрес, или в подобни случаи съществува и условието преди продажбата стоките да са били предмет на предложение за продажба или на реклама, насочено/насочена към потребителите във въпросната държава членка или показано/показана на уебсайт, предназначен за потребителите в тази държава членка?
Трябва ли член 9, параграфи 1 и 2 от Регламента относно марката на Общността да се тълкува в смисъл, че марката се „използва в процеса на търговия“ в държава членка, ако определено предприятие сключи договор чрез уебсайт в трета страна за продажбата и изпращането на обозначените с марката на Общността стоки до частен купувач с известен на продавача адрес в държава членка, получи цената за стоките и ги изпрати на купувача на уговорения адрес, или в подобни случаи съществува и условието преди продажбата стоките да са били предмет на предложение за продажба или на реклама, насочено/насочена към потребителите във въпросната държава членка или показано/показана на уебсайт, предназначен за потребителите в тази държава членка?
Трябва ли член 2, параграф 1, буква б) от Митническия регламент да се тълкува в смисъл, че прилагането в определена държава членка на разпоредбите за предотвратяване на пускането в свободно обращение и за унищожаване на „пиратски стоки“ зависи от условието да е налице „публично разпространяване“ на стоките в тази държава членка според критериите, посочени в отговор на първия въпрос?
Трябва ли член 2, параграф 1, буква а) от Митническия регламент да се тълкува в смисъл, че прилагането в определена държава членка на разпоредбите за предотвратяване на пускането в свободно обращение и за унищожаване на „имитирани стоки“ зависи от условието стоките да са използвани „в търговската дейност“, съответно „в процеса на търговия“ в тази държава членка според критериите, посочени в отговор на втория и третия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/13: El Corte Inglés/СХВП, Определение от 6 февруари 2014 г.

Приложими ли са принципите на правна сигурност и оправдани правни очаквания във връзка с практиката на националната служба по патенти и марки при тълкуване на обхвата на защита на „марка-слоган“ в процедура за регистрация на марка на Европейския съюз?
Следва ли EUIPO служебно да отчита и прилага особеностите на националното право относно обхвата на защита на по-ранни национални марки при проведена опозиция, когато липсват достатъчно индикации във връзка със съответното национално право?
Достатъчна ли е идентичността или сходството между стоките и услугите, обхванати от по-ранната и заявената марка, за да се приеме наличие на риск от объркване по смисъла на член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-301/13: El Corte Inglés/СХВП, Определение от 6 февруари 2014 г.

Подлежи ли на касационен контрол преценката на фактите и доказателствата, извършена от Общия съд, при липса на изопачаване?
Какви са критериите за преценка на вероятността от объркване между сходни или идентични марки според член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 207/2009?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-422/12: Industrias Alen/The Clorox Company, Определение от 30 януари 2014 г.

Допустимо ли е при преценката на сходството между две марки да се вземе предвид общият описателен елемент, когато той доминира общото впечатление, което създават конфликтните знаци?
Изпълнени ли са процесуалните изисквания за допустимост на жалби и насрещни жалби пред Съда на Европейския съюз по отношение на тяхното съдържание и форма?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-324/13: Fercal/СХВП, Определение от 30 януари 2014 г.

Как се тълкува понятието „депозит“ по смисъла на член 59 от Регламент № 40/94 и коя дата е релевантна за определяне на допустимостта на жалбата?
Какви са последиците от избора на различни средства за комуникация при подаване на документи до OHIM спрямо спазването на сроковете?
Кои правила уреждат началото и края на сроковете за подаване на жалба пред OHIM и как се изчисляват те?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-324/13: Fercal/СХВП, Определение от 30 януари 2014 г.

Какъв е правилният способ за определяне на момента на „депозиране“ на жалба и нейната обосновка пред OHMI в контекста на релевантните регламенти?
Използването на различни средства за комуникация между страните и OHMI има ли влияние върху изчисляването на крайния срок за подаване на жалбата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-558/12: СХВП/riha WeserGold Getränke, Съдебно решение от 23 януари 2014 г.

Допустимо ли е Общият съд да изисква от апелативния състав на СХВП да разгледа засиления поради използването отличителен характер на по-ранните марки, когато вече е приел, че конфликтните марки като цяло не са сходни?
Длъжен ли е Общият съд да разгледа всички основания, посочени в жалбата, когато отменя решение само въз основа на едно от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form