всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-25/76: Segoura/Bonakdarian, Заключение от 17 ноември 1976 г.

1) Изпълнени ли са изискванията на член 17 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, ако при устното сключване на договор за продажба продавачът е заявил, че желае да се позове на своите общи условия за продажба, и ако впоследствие потвърди договора писмено на купувача и приложи към това потвърждение своите общи условия за продажба, които съдържат клауза за определяне на компетентен съд
2) Изпълнени ли са изискванията на посочения член, ако при отношения между търговци продавачът след устното сключване на договор за продажба потвърди писмено на купувача сключването на договора при условията на своите общи условия за продажба и приложи към този документ своите условия за продажба, които включват клауза за определяне на компетентен съд, и ако купувачът не оспори това потвърждение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/76: Kermaschek/Bundesanstalt für Arbeit, Заключение от 11 ноември 1976 г.

1) Допускат ли се права по член 67 и сл. от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета за съпруг/а на гражданин на държава членка, дори ако съпругът/съпругата не е гражданин на държава членка и правото на обезщетение е придобито преди брака?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Съвместимо ли е правилото по член 67 и сл. от Регламент (ЕИО) № 1408/71 — според което искането на работник, който е напълно безработен, за обезщетение трябва да е възникнало в държавата, в която е бил нает, и да е било прехвърлено в държавата, в която временно пребивава — с правната концепция за закрила на брака и семейството, изразена в член 6 от Основния закон на Федерална република Германия, в случай че лице, което досега е било осигурено в една държава членка, прекратява заетостта си поради брак и се присъединява към съпруга/съпругата си в друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/76: Milac/Hauptzollamt Freiburg, Заключение от 28 октомври 1976 г.

1. Следва ли паричните компенсаторни суми по член 1 от Регламент (ЕИО) № 974/71 във връзка с член 1 от Регламент (ЕИО) № 218/74, приложение I, част 5, изменен с Регламент (ЕИО) № 725/74, за мляко на прах по подпозиция 04.02. A II b) 2 от Общата митническа тарифа, да бъдат намалени с две или по-малко разчетни единици, дори когато съдържанието на мазнини надвишава 3 % по тегло и са изпълнени останалите условия на Регламент (ЕИО) № 712/74?
2. Съвместими ли са ставките на паричните компенсаторни суми по Регламент (ЕИО) № 725/74, посочени в първия въпрос, с основното овластително основание за периода от 25 юни до 15 август 1974 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-29/76: LTU/Eurocontrol, Съдебно решение от 14 октомври 1976 г.

Следва ли за целите на тълкуването на понятието „граждански и търговски дела“ по смисъла на първата алинея на член 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. приложимото право да бъде правото на държавата, в която е постановено решението, или правото на държавата, в която е поискано изпълнението на решението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/76: Industrie tessili italiana/Dunlop AG, Съдебно решение от 6 октомври 1976 г.

Как следва да се тълкува понятието „място на изпълнение на въпросното задължение“ по смисъла на член 5, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 година относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-29/76: LTU/Eurocontrol, Заключение от 15 септември 1976 г.

Следва ли първата алинея на член 1 от Конвенцията относно юрисдикцията и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела да се тълкува в смисъл, че съдилищата на държавата, в която се иска изпълнението, са обвързани от квалификацията, дадена от съдилищата на държавата, в която е постановено съдебното решение, поне в случаите, когато последните изрично са определили правния спор като граждански или търговски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/76: Industrie tessili italiana/Dunlop AG, Заключение от 15 септември 1976 г.

Следва ли изразът „мястото, където задължението е било или трябва да бъде изпълнено“ по смисъла на член 5 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела да се тълкува като мястото на изпълнение на първоначалното и основно задължение по договора, или може да се отнася и до мястото на изпълнение на заместващо задължение, произтичащо от неизпълнение или лошо изпълнение на основното задължение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1746747748
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form