всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Датски

Автентичен език на производството – датски

Дело C-106/84: Комисия/Дания, Съдебно решение от 4 март 1986 г.

Съответстват ли вината, произведени от грозде, и вината, произведени от други плодове, на критерия за „сходни продукти“ по смисъла на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО?
Явява ли се данъчната система на Кралство Дания, която облага вината от грозде с по-висок акциз спрямо вината от други плодове, дискриминационна и несъвместима с член 95 от Договора за ЕИО?
Могат ли социално-икономически съображения да оправдаят диференцирано данъчно третиране на сходни продукти, когато това води до по-неблагоприятно облагане на вносни стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-124/83: Direktaratet for Markedsordningerne/Corman, Съдебно решение от 5 декември 1985 г.

1) Съответства ли на разпоредбите на правото на Общността, по-специално на Регламент (ЕИО) № 232/75 на Комисията, купувач на масло, който е поел задължение да спазва условията, свързани с формула А по член 6, параграф 1, буква в) от този регламент, да бъде освободен от своите задължения, когато предоставената от него гаранция за преработка е освободена въз основа на контролен екземпляр, който е във формата, изисквана от член 18, параграф 2 от регламента, но чието съдържание впоследствие се доказва, че съдържа грешка?
2) Има ли значение за отговора на въпрос 1 дали грешката в съдържанието на контролния екземпляр произтича от неизвършване на проверка от страна на митническите органи по отношение на последващите купувачи?
3) Има ли значение за отговора дали предприятието, което е закупило маслото от интервенционната агенция, е действало добросъвестно по отношение на използването на маслото съгласно съответните разпоредби към момента на освобождаване на гаранцията за преработка?
4) Има ли значение за отговора, че купувачът преди това е получил освобождаване на гаранцията за преработка във връзка с препродажба на масло въз основа на контролни екземпляри, чието съдържание е било погрешно?
5) Представляват ли обстоятелствата, посочени във въпроси 1 до 4, релевантни за позоваване на непреодолима сила по смисъла на член 18, параграф 2 от Регламент № 232/75?
6) Ако отговорите на горните въпроси означават, че купувачът не е освободен от своите задължения, трябва ли държавата членка да изиска от купувача да плати на интервенционната агенция разликата между платената цена и интервенционната цена към деня, в който купувачът е подал своята оферта?
7) Ако отговорът на въпрос 6 не е положителен, противоречи ли на правото на Общността, ако разпоредбите на вътрешното право на държавата членка относно продажбата на стоки водят до правния ефект, посочен във въпрос 6?
8) Ако се приеме, че купувачът не е освободен от своите задължения, следва ли от правото на Общността, включително съображенията за правна сигурност, че дори обстоятелството, че гаранцията за преработка е била освободена, само по себе си изключва иск срещу купувача?
9) Ако гаранцията за преработка е била освободена въз основа на контролен документ, чието съдържание е било погрешно при гореописаните обстоятелства, съдържа ли правото на Общността правила относно това върху коя страна лежи тежестта на доказване при установяване дали закупеното масло е било използвано съгласно съответните разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-106/84: Комисия/Дания, Заключение от 3 декември 1985 г.

Нарушение на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО поради различно облагане на виното от грозде и виното от други плодове, които са сходни продукти, водещо до дискриминация на вносните продукти.
При условията на евентуалност — нарушение на втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО поради защитен ефект на данъчната система в полза на местното производство, дори ако продуктите са само конкуриращи се, а не сходни.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/84: Foreningen af Arbejdsledere i Danmark/Danmols Inventar, Съдебно решение от 11 юли 1985 г.

Следва ли изразът „работник или служител“ по смисъла на Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, стопански обекти или части от тях да се тълкува в смисъл, че е достатъчно лицето да е било работник или служител при прехвърлителя, или е необходимо то също така да заема длъжност като работник или служител при приобретателя?
Ако Съдът приеме, че е необходимо лицето също така да бъде работник или служител при приобретателя, обхваща ли изразът „работник или служител“ по смисъла на Директивата лице, което притежава 50% дял в съответното дружество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/84: Foreningen af Arbejdsledere i Danmark/Danmols Inventar, Заключение от 30 април 1985 г.

1. Следва ли изразът „работник или служител“ в Директива 77/187 да се тълкува в смисъл, че е достатъчно съответното лице да е било работник или служител на прехвърлителя, или трябва също така да заема длъжност като работник или служител при приобретателя?
2. Ако съответното лице трябва да бъде работник или служител на приобретателя, за да се ползва от Директивата, обхваща ли изразът „работник или служител“ лице, което притежава 50% дял в съответното дружество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-284/83: Dansk Metalarbejderforbund/Nielsen & Søn, Съдебно решение от 12 февруари 1985 г.

Може ли прекратяването на трудовото правоотношение, извършено от работниците поради това, че работодателят е уведомил съда по несъстоятелността, че преустановява плащането на своите задължения, да се третира като уволнение от страна на работодателя, с последиците, че трудовото правоотношение попада в обхвата на Директива 75/129/ЕИО на Съвета от 17 февруари 1975 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно колективните уволнения, при условие че са изпълнени и останалите условия
Отговорът следва да се основава на предположението, че прекратяването на трудовото правоотношение от страна на работниците е било оправдано съгласно датското право.
Прилага ли се Директива 75/129/ЕИО на Съвета не само когато работодателят действително е предвиждал масови уволнения, но и когато е трябвало да предвиди масови уволнения и да даде предварително уведомление за това, но не го е направил?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/83: Wendelboe/L.J. Music, Съдебно решение от 7 февруари 1985 г.

Изисква ли Директивата на Съвета от 14 февруари 1977 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно запазването на правата на работниците и служителите в случай на прехвърляне на предприятия, бизнеси или части от бизнеси държавите членки да приемат разпоредби, съгласно които приобретателят на предприятие става отговорен по отношение на задължения, свързани с платения отпуск и обезщетения към работници и служители, които не са били наети в предприятието към датата на прехвърлянето?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-143/83: Комисия/Дания, Съдебно решение от 30 януари 1985 г.

Съответства ли датското законодателство на изискванията на Директива 75/117/ЕИО относно прилагането на принципа на равно заплащане за мъже и жени, като обхваща и заплащането за труд с еднаква стойност, а не само за еднакъв труд?
Гарантира ли датското законодателство достатъчна правна сигурност и защита на индивидуалните права на работниците, включително на тези, които не са обхванати от колективни трудови договори?
Могат ли едностранни декларации на държавите членки, направени при приемането на директива, да бъдат взети предвид при тълкуването на актовете на Съюза?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-284/83: Dansk Metalarbejderforbund/Nielsen & Søn, Заключение от 27 ноември 1984 г.

1) May a termination of employment which is effected by the employees because the employer has notified the bankruptcy court that he is suspending payment of his debts be treated as dismissal by the employer, with the consequence that the employment falls within the scope of Council Directive No 75/129/EEC of 17 February 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies, provided that the conditions therefor are otherwise satisfied
The reply should be based on the assumption that the employees' termination of their employment was justified under Danish law.
2) Does Council Directive No 75/129/EEC apply not only where the employer in fact contemplated large-scale redundancies, but also where he ought to have contemplated large-scale redundancies and to have given advance notice thereof but failed to do so?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-19/83: Wendelboe/L.J. Music, Заключение от 8 ноември 1984 г.

Изисква ли Директивата държавите членки да приемат разпоредби, съгласно които приобретателят на предприятие става отговорен по отношение на задължения, свързани с платен отпуск и обезщетение към [бивши] служители, които не са наети в предприятието към датата на прехвърляне?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1424344454648 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form