Немски
Автентичен език на производството – немски
Дело C-27/72: Aimer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 15 ноември 1972 г.
Следва ли втората алинея на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1403/69 на Комисията от 18 юли 1969 година да се тълкува в смисъл, че остатък от по-малко от 40 тона, денатуриран в който и да е ден, може да бъде взет предвид при отпускането на премия за денатуриране, ако този остатък е възникнал в резултат на рационално използване на капацитета на предприятието и при условие че максималната продължителност на целия процес съответства на средно най-малко 40 тона на ден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 8 ноември 1972 г.
Дали решението на Комисията на ЕИО от 21 януари 1966 г., с което се определя свободната цена на границата на 28 януари 1966 г. за френската царевица, внесена във Федерална република Германия, на 508,86 френски франка за метричен тон, е валидно, като се има предвид по-специално начина на изчисляване на тази цена и евентуалното неизпълнение от страна на Комисията на задължението ѝ да разреши на Федерална република Германия да прилага действителния валутен курс вместо курса, съобщен на Международния валутен фонд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-32/72: Wasaknäcke Knäckebrotfabrik GmbH/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 8 ноември 1972 г.
Явява ли се срокът, предвиден в първото изречение на втората част на член 3 от Регламент № 602/68 на Комисията от 16 май 1968 г., в който заявителят трябва да подаде заявление за обезщетение не по-късно от 5 август 1968 г., преклузивен срок, чието неспазване винаги води до загуба на правото на carry-over плащане
Или Може ли заявление, изпратено три дни след изтичането на срока и получено ден по-късно, все още да бъде взето предвид, ако, въпреки закъснялото му подаване, може да се установи, поради особените обстоятелства на случая, че carry-over плащането не е било поискано неправомерно и разглеждането му не създава затруднения за администрацията
Зависи ли фактът дали закъсняло заявление се взема предвид от това дали закъснението се дължи на вина?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-27/72: Aimer/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 26 октомври 1972 г.
Дали втората алинея на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1403/69 на Комисията от 18 юли 1969 г. трябва да се тълкува в смисъл, че ищецът може да денатурира за един ден количество по-малко от 40 тона зърнени култури, независимо дали това количество представлява цялото количество зърнени култури, което трябва да бъде денатурирано, или остатъка от него, или трябва да се тълкува в смисъл, че авторите на регламента са възнамерявали с тази разпоредба да определят чрез нея минималното количество зърнени култури, което трябва да бъде денатурирано на ден, и едновременно с това продължителността на процеса на денатуриране?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-17/72: Gesellschaft für Getreidehandel/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Заключение от 17 октомври 1972 г.
Дали решението на Комисията на Европейската икономическа общност, с което на 28 януари 1966 г. е определена свободната гранична цена от 508,86 френски франка на тон за френската царевица, внесена във Федерална република Германия, е валидно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/72: Brunner KG/Hauptzollamt Hof, Съдебно решение от 4 октомври 1972 г.
Трябва ли изразът „произхождащи от“ в член 1 от Регламент № 565/68, по отношение на продукти, освободени от допълнителната такса при условията, предвидени в този член, да се тълкува в смисъл, че съответните продукти са освободени от допълнителната такса само ако не са престояли в транзитна държава и не са били предмет там на правни мерки по причини, различни от транспортирането им?
Изпълняват ли такива продукти това условие: (a) когато са продадени и доставени на търговец, установен в трета държава, и впоследствие препродадени и изпратени на купувач, установен в държава членка, без да са били преработени, или, ако отговорът е отрицателен, (b) когато първоначално са продадени и доставени на търговец, установен в трета държава, но впоследствие са изпратени от този търговец, който ги е отказал поради закъсняла доставка, на купувач, установен в държава членка, без да са били преработени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.