всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

Съществува ли правен интерес за продължаване на производството след като оспорваното решение е било отменено чрез изпълнение на искането на жалбоподателя?
Явява ли се комуникацията на доклада и предложението за поемане на разноските от страна на ответника пълно признаване на първоначалното искане на жалбоподателя с всички правни последици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

Допустимо ли е искането за отмяна на назначението, когато жалбата е подадена след изтичане на задължителния срок за обжалване?
Допустимо ли е предявяването на иск за обезщетение, когато той е тясно свързан с искане за отмяна, което е недопустимо поради просрочие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

За да се прецени дали договорите, за които става дума, са забранени по член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, необходимо ли е да се вземе предвид икономическият контекст и целият пазар, тоест в случая едновременното съществуване на голям брой договори от същия тип, наложени от малък брой белгийски пивоварни на много голяма част от лицензираните за продажба на алкохол, или разглеждането трябва да се ограничи до изследване на последиците върху пазара на тези договори, разглеждани изолирано?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

Следва ли член 28 от Регламент № 3 на Съвета на ЕИО и член 30 от Регламент № 4 на Съвета на ЕИО да се тълкуват в смисъл, че предоставят на мигриращ работник при определени обстоятелства „правото да избере или метода на изчисление, предвиден в член 28, или метода на изчисление, произтичащ от прилагането на законодателството, по силата на което са завършени осигурителните периоди“?
Дали подаването на заявление за пенсия в една държава членка автоматично означава, дори противно на волята и интересите на съответния работник, подаване на заявление за и определяне на пенсия в другите държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

Следва ли член 28, параграф 1, букви б) и е) от Регламент № 3 на Съвета на ЕИО относно социалното осигуряване на работници мигранти да се тълкува в смисъл, че работник мигрант, чиито права на пенсия за старост са изчислени съгласно законодателството на две държави членки по силата на член 28, параграф 1, букви а) и б) от този регламент, но за когото изплащането на частта от пенсията, дължима от едната държава, е спряно, има право да получи от институцията за социално осигуряване на другата държава членка размер на пенсия, изчислен единствено съгласно законодателството на тази държава и като се вземат предвид осигурителните периоди, завършени по нейното законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1967 г.

Следва ли знаменателят на дробта за пропорционалното изчисляване на обезщетението да се определя въз основа на една и съща единица време във всички държави членки, в които застрахованото лице е изпълнило осигурителни периоди, и ако отговорът е положителен, коя трябва да бъде тази единица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1967 г.

Неправомерност на отказа на председателя на Висшия орган да предостави на жалбоподателя достъп до съответните доклади относно неговата служебна дейност, по-специално доклада от 11 май 1966 г.
Искане за обявяване на пълно приемане на допустимостта и основателността на първоначалното искане на жалбоподателя чрез предоставянето на доклада и поемането на разноските от страна на Висшия орган

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1967 г.

Неприемливост на жалбата поради неспазване на сроковете, предвидени в член 91 от Правилника за длъжностните лица
Невъзможност за разглеждане по същество поради липса на доказателства относно твърденията за последващи преговори с администрацията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1967 г.

За да се прецени дали договорите, предмет на главното производство, са забранени по силата на член 85, параграф 1 от Договора от Рим, необходимо ли е да се вземе предвид икономическият контекст и целият пазар, тоест в случая — едновременното съществуване на голям брой договори от същия тип, наложени от малък брой белгийски пивоварни на много голяма част от лицензираните търговци на алкохол, или следва да се ограничи преценката само до ефектите върху пазара на разглежданите договори, разглеждани изолирано?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1967 г.

1. Има ли работник, който е завършил последователно или алтернативно осигурителни периоди по законодателството на две или повече държави членки и който не трябва да събира тези периоди, за да придобие право на обезщетение във всяка от тези държави членки, право да избира между метода на изчисление, предвиден в член 28 от Регламент № 3, и метода на изчисление, произтичащ от прилагането на законодателството, по което е завършил осигурителните периоди, или фактът, че методът на изчисление, предвиден в член 28 от Регламент № 3, може да бъде приложим към него, изключва прилагането на законодателните системи, по които е завършил осигурителните си периоди?
2. Ако работникът има възможността, която е предмет на първия въпрос, и като се има предвид, че Регламенти № 3 и 4 не предвиждат правила за упражняването на тази възможност, как трябва да се тълкува заявление за пенсия, подадено до компетентната институция за социално осигуряване само на една от държавите членки и основано на осигурителни периоди, завършени по законодателствата на две или повече държави членки
По-специално, трябва ли такова заявление да се счита за отказ от страна на заявителя да се възползва от прилагането на законодателството на тези държави, което може да доведе до по-благоприятен резултат
Или трябва да се тълкува като задължително включващо прилагането на най-благоприятната система?
3. Ако заявление като описаното във втория въпрос трябва да се тълкува като включващо прилагането на най-благоприятната система, трябва ли то непременно да се счита за заявление, подадено в надлежна форма до всяка национална институция за социално осигуряване с цел получаване на определяне на обезщетения, които могат да бъдат по-благоприятни съгласно националното законодателство, което тази институция е длъжна да прилага, вместо искане, основано на приложимостта на системата за пропорционално изчисление, предвидена в Регламент № 3?
4. Ако работникът има възможността, която е предмет на първия въпрос, и ако заявление като описаното във втория въпрос трябва да се счита за подадено до всяка национална институция, така че, при необходимост, да се прилага законодателството на всяка от държавите, кога трябва да упражни тази възможност
Може ли да изчака окончателното определяне, тоест докато всички правни средства за защита не бъдат изчерпани или не бъдат упражнени, на претенциите, които има както по член 28 от Регламент № 3, така и по различните национални законодателни системи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form