всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Френски

Автентичен език на производството – френски

Дело C-173/22: MG/ЕИБ, Съдебно решение от 30 ноември 2023 г.

Нарушено ли е правото на изслушване по член 41, параграф 2 от Хартата на основните права на Европейския съюз при приемането на решението, с което жалбоподателят е лишен от семейни надбавки?
Съвместими ли са административните разпоредби на ЕИБ относно семейните надбавки с принципите на равно третиране и на пропорционалност, доколкото не позволяват изплащане на надбавки и на родителя, който действително допринася за издръжката на детето, но не упражнява родителските права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/22: Commune d’Ans, Съдебно решение от 28 ноември 2023 г.

Може ли член 2, параграф 2, букви а) и б) от Директива 2000/78 да се тълкува в смисъл, че вътрешно правило на общинска администрация, което забранява общо и без разграничение на служителите на тази администрация да носят на работното място какъвто и да било видим символ, разкриващ по-специално философски или религиозни убеждения, може да бъде оправдано с волята на посочената администрация да създаде напълно неутрална административна среда?
Може ли член 2, параграф 2, букви а) и б) от Директива 2000/78 да се тълкува в смисъл, че разрешава на публична администрация да създаде напълно неутрална административна среда и съответно да забрани на всички служители, независимо дали са в пряк контакт с граждани или не, да носят символи, които могат да разкрият религиозни убеждения, дори ако тази неутрална забрана, изглежда, засяга предимно жени и поради това може да представлява скрита дискриминация, основана на пола?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-628/22: Ministère public и др. (Retrait provisoire d’un certificat A 1), Определение от 23 ноември 2023 г.

Може ли съдът на държавата членка, в която се извършва трудът, да не вземе предвид сертификат А1 в рамките на наказателно производство при наличие на измама и изтичане на разумен срок без произнасяне от издаващата институция?
Явява ли се общностният лиценз за автомобилен превоз, издаден от държава членка, неоспоримо доказателство за седалището на дружеството при определяне на приложимото национално законодателство в областта на социалното осигуряване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-628/22: Ministère public и др. (Retrait provisoire d’un certificat A 1), Определение от 23 ноември 2023 г.

В каква степен издаденият сертификат А1 от компетентна институция на държава членка обвързва съдилищата на приемащата държава членка, когато има висящо искане за преразглеждане и временно спиране на действието на сертификата, особено в рамките на наказателно производство, свързано със съмнения за измама?
Явява ли се притежанието на общностен лиценз за автомобилен превоз на товари, издаден от държава членка, неоспоримо доказателство за седалището на дружеството в съответната държава за целите на определяне на приложимото национално законодателство по социалното осигуряване съгласно член 13, параграф 1, буква б), подточка i) от Регламент № 883/2004?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-374/22: Commissaire général aux réfugiés и aux apatrides (Unité familiale), Съдебно решение от 23 ноември 2023 г.

Трябва ли член 2, буква й) и член 23 от [Директива 2011/95] да се тълкуват в смисъл, че се прилагат за бащата на две деца, родени в Белгия, където са признати за бежанци, при положение че съгласно този член 2, буква й) дадено лице се смята за член на семейството на лицето, на което е предоставена международна закрила, по смисъла на Директива 2011/95, „доколкото семейството вече е било създадено в държавата на произход“?
Дали обстоятелството, изтъкнато от [жалбоподателя в главното производство] в съдебното заседание, а именно че децата му зависят от него и че висшият им интерес според [него] изисква да му бъде предоставена международна закрила, предполага — в светлината на съображения 18, 19 и 38 от Директива 2011/95 — понятието „членове на семейството“ на лицето, на което е предоставена международна закрила, по смисъла на Директива 2011/95, да включва семейство, което не е създадено в държавата на произход?
При утвърдителен отговор на първите два въпроса може ли член 23 от Директива 2011/95, който не е транспониран в белгийското право, така че да се предвижда предоставянето на разрешение за пребиваване или на международна закрила на бащата на деца, признати за бежанци в Белгия, където са родени, да има директен ефект?
Ако отговорът е утвърдителен, при липса на транспониране предоставя ли член 23 от Директива 2011/95 на бащата на деца, признати за бежанци в Белгия, където са родени, правото да иска предимствата, посочени в членове 24—35 [от тази директива], включително разрешение за пребиваване, което му позволява да живее законно в Белгия със семейството си, или правото да получи международна закрила, дори ако в лично качество този баща не отговаря на условията за получаване на такава закрила?
Налага ли полезното действие на член 23 от [Директива 2011/95] във връзка с членове 7, 18 и 24 от Хартата на основните права на Европейския съюз [наричана по-нататък „Хартата“] и съображения 18, 19 и 38 от [тази директива] държавата членка, която не е уредила националното си право така, че членовете на семейството [по смисъла на член 2, буква й) от посочената директива или по отношение на които е налице лична зависимост] на лице с такъв статут да могат да подадат молба за някои предимства, ако в лично качество не отговарят на условията за предоставяне на същия статут, да признае правото на производен статут на бежанец на посочените членове на семейството, за да могат те да подадат молба за тези предимства с цел да се запази целостта на семейството?
Налага ли член 23 от [Директива 2011/95] във връзка с членове 7, 18 и 24 от [Хартата] и съображения 18, 19 и 38 от [тази директива] държавата членка, която не е уредила националното си право така, че родителите на признат бежанец да могат да се ползват от предимствата, изброени в членове 24—35 от Директивата, да [им] предостави производна международна закрила, за да се отдаде първостепенно значение на висшия интерес на детето и да се гарантира ефективността на статута му на бежанец?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-614/22: Commissaire général aux réfugiés и aux apatrides (Unité familiale), Съдебно решение от 23 ноември 2023 г.

Трябва ли членове 20 и 23 от Директива 2011/95/ЕС да се тълкуват в смисъл, че задължават държавите членки да признаят на родител, „член на семейството“ по смисъла на член 2, буква й) от тази директива, на дете, което има статут на бежанец в държава членка, правото да се ползва от международна закрила в тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-691/22: RTL Belgium и RTL BELUX, Определение от 21 ноември 2023 г.

Следва ли делата да бъдат заличени от регистъра на Съда след оттеглянето на преюдициалните запитвания съгласно член 100 от Процедурния правилник на Съда?
Коя юрисдикция следва да се произнесе относно съдебните разноски при прекратяване на производството вследствие на оттегляне на преюдициалното запитване?
Подлежат ли на възстановяване разходите, направени за представяне на становища пред Съда от лица, различни от страните по главното производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/23: Bandundu, Определение от 16 ноември 2023 г.

Какви са изискванията към съдържанието на преюдициалното запитване според член 94 от Процедурния правилник на Съда на ЕС и какво следва при тяхното неспазване?
Възпрепятствано ли е правото на държавите членки и другите заинтересовани лица да представят становища, когато преюдициалното запитване не включва достатъчно фактическа и правна информация?
Недопустимо ли е преюдициално запитване, което не предоставя достатъчна аргументация относно връзката между правото на ЕС и националното законодателство по смисъла на член 53, параграф 2 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/23: Bandundu, Определение от 16 ноември 2023 г.

Какви са минималните изисквания към съдържанието на преюдициалното запитване съгласно член 94 от Процедурния правилник на Съда на ЕС?
В кои случаи преюдициалното запитване може да бъде обявено за явно недопустимо по член 53, параграф 2 от Процедурния правилник на Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-333/22: Ligue des droits humains (Vérification du traitement des données par l’autorité de contrôle), Съдебно решение от 16 ноември 2023 г.

Трябва ли член 17 във връзка с член 46, параграф 1, буква ж), член 47, параграфи 1 и 2 и член 53, параграф 1 от Директива 2016/680, както и във връзка с член 8, параграф 3 и член 47 от Хартата, да се тълкува в смисъл, че когато правата на едно лице са били упражнени в приложение на посочения член 17 чрез компетентния надзорен орган, то трябва да разполага с право на ефективна съдебна защита срещу този орган?
Валиден ли е член 17, параграф 3 от Директива 2016/680 с оглед на член 8, параграф 3 и член 47 от Хартата, доколкото задължава само надзорния орган да информира субекта на данните, че е извършил всички необходими проверки или нужния преглед, и че този субект разполага с право да потърси защита по съдебен ред, при положение че подобна информация не позволява съдебен контрол върху действията и преценките на надзорния орган с оглед на обработваните данни и на задълженията на администратора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 12829303132654 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form