Дело C-287/92: Maitland Toosey/Chief Adjudication Officer, Съдебно решение от 27 януари 1994 г.
съдия докладчик: Rodriguez Iglesias
генерален адвокат: Lenz
ECLI:EU:*:**:***
CELEX:**********
Анотация
Въпроси
Първото изречение на член 71, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71 следва ли да се тълкува в смисъл, че се прилага за работник, който:
(а) пребивава и работи в държава членка А (на която е гражданин);
(б) впоследствие се премества със семейството си в държава членка Б, където пребивава 10 години, работи и изпада в неработоспособност, последвана от инвалидност;
(в) впоследствие се премества със семейството си в държава членка В, където пребивава две години, но не работи (поради инвалидността си), и
(г) накрая отново установява местожителство в държава членка А, където не работи или не се регистрира като търсещ работа (поради инвалидността си)?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
2) Как национален съд или трибунал следва да определи дали искането на работник при обстоятелствата, описани в първия въпрос („жалбоподателят“), за обезщетение за инвалидност трябва да бъде насочено към институцията на държавата членка, определена в член 39, параграф 1 от Регламента, или към институцията на държавата членка, определена в член 39, параграф 5 от Регламента, във връзка с първото изречение на член 71, параграф 1, буква б), подточка ii):
(а) Приложим ли е член 39, параграф 1 само когато жалбоподателят е останал на територията на държавата членка, в която е бил последно зает?
(б) При какви обстоятелства жалбоподателят може да поиска обезщетение от институцията на държавата членка, определена в член 39, параграф 5 от Регламента?
(в) Може ли жалбоподателят да избере към коя институция да отправи искането?
3) Следва ли думите „съгласно законодателството, което прилага“ в член 39, параграф 5 да се тълкуват като включващи условията за право на неосигурително обезщетение, основани на присъствие или пребиваване в държава членка, които са предвидени в такова законодателство?
4) Ако отговорът на въпрос 3 е положителен, следва ли член 38 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че компетентната институция на държава членка, чието законодателство поставя правото на обезщетение в зависимост от изпълнението на период на пребиваване, трябва да третира периодите на пребиваване на жалбоподателя в други държави членки така, сякаш са периоди на пребиваване, изпълнени в тази държава членка?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
5) Длъжна ли е компетентната институция на държава членка, чието законодателство поставя правото на обезщетение в зависимост от изпълнението на период на пребиваване, да третира периодите на пребиваване на жалбоподателя в други държави членки така, сякаш са периоди на пребиваване, изпълнени в тази държава членка?
Ако отговорите на въпроси 1 и 5 са отрицателни и жалбоподателят е длъжен да подаде искане за обезщетение по член 39, параграф 1 към държава членка Б:
6) Има ли компетентната институция на държава членка А някакви задължения към жалбоподателя
По-специално, длъжна ли е компетентната институция на държава членка А:
(а) да разгледа искане, подадено от жалбоподателя съгласно член 35, параграф 1 от Регламент № 574/72; и/или
(б) да изплати обезщетение на жалбоподателя по своите правила и впоследствие да си възстанови средствата от държава членка Б?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... ...Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Съдебни решения
Съд/състав: Съд, Съд - първи състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Английски
Произход на преюдициално запитване: Предстои добавяне/Няма информация
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.