всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Дело C-391/07: Glencore Grain Rotterdam, Съдебно решение от 4 декември 2008 г.

съдия докладчик: Ilesic

генерален адвокат: Sharpston

ECLI:EU:*:**:***

CELEX:**********


Анотация

Въпрос

Трябва ли член 13 от Регламент (ЕО) № 1501/95 да се тълкува в смисъл, че с предоставянето на описаното във втората алинея на тази разпоредба доказателство отпада не само необходимостта да се докаже изпълнението на митническите формалности за освобождаване за консумация, но и необходимостта да се представят документите за транспорт [член 18, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 3665/87, понастоящем член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 800/1999]?

Отговор

Член 13 от Регламент (ЕО) № 1501/95 на Комисията от 29 юни 1995 година относно определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (EИО) № 1766/92 на Съвета за предоставяне на възстановявания при износ на зърнени култури и мерките, които е необходимо да се предприемат в случай на затруднения ...

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Основни изводи

Член 13 от Регламент № 1501/95 дерогира единствено задължението за предоставяне на доказателство относно изпълнението на митническите формалности за освобождаване за консумация, но не и задължението за представяне на копие или фотокопие от документите за транспорт, предвидено в член 18, параграф 3 от Регламент № 3665/87 (съответно член 16, параграф ...

Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.

Текст

... и фотокопие от документите за транспорт — Регламент (ЕО) № 1501/95 — Предоставяне на възстановявания при износ на зърнени култури — Член 13 — Дерогиране на разпоредбите на член 16 от Регламент № 800/1999“

По дело C-391/07

с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 234 ЕО от Finanzgericht Hamburg (Германия) с акт от 30 юли 2007 г., постъпил в Съда на 20 август 2007 г., в рамките на производство по дело

Glencore Grain Rotterdam BV

срещу

Hauptzollamt Hamburg-Jonas,

СЪДЪТ (първи състав),

състоящ се от: г-н P. Jann, председател на състав, г-н M. Ilešič (докладчик), г-н A. Tizzano, г-н E. Levits и г-н J.-J. Kasel, съдии,

генерален адвокат: г-жа E. Sharpston,

секретар: г-жа K. Sztranc-Sławiczek, администратор,

предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 12 юни 2008 г.,

като има предвид становищата, представени:

— за Glencore Grain Roterdam BV, от адв. L. Harings и адв. C. Bittner, Rechtsanwälte,

— за Hauptzollamt Hamburg-Jonas, от г-жа G. Seber, в качеството на представител,

— за Комисията на Европейските общности, от г-н J. Schieferer и г-н F. Erlbacher, в качеството на представители,

след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 18 септември 2008 г.,

постанови настоящото

Решение

1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 13 от Регламент (ЕО) № 1501/95 на Комисията от 29 юни 1995 година относно определяне на някои подробни правила за прилагането на Регламент (EИО) № 1766/92 на Съвета за предоставяне на възстановявания при износ на зърнени култури и мерките, които ...

Модул "СЕС"

Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Деловодни данни

Вид съдебен акт: Съдебни решения

Съд/състав: Съд, Съд - първи състав

Производство: Преюдициално запитване

Език на производството: Немски

Произход на преюдициално запитване: Германия

Навигация

Инструменти

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form