Дело C-222/84: Johnston/Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary, Съдебно решение от 15 май 1986 г.
Анотация
Въпроси
Трябва ли Директива 76/207/ЕИО на Съвета, разглеждана както самостоятелно, така и в светлината на обстоятелствата по настоящото дело, да се тълкува в смисъл, че позволява на една държава-членка да изключи от приложното ѝ поле основани на пола дискриминационни действия по отношение на достъпа до заетост, осъществени с цел защита на националната безопасност или опазване на обществения ред и обществената сигурност?
Тази директива, разглеждана както самостоятелно, така и в светлината на обстоятелствата по настоящото дело, позволява ли работата на пълно работно време като въоръжен член на спомагателните полицейски сили или обучението за боравене и употреба на огнестрелно оръжие с оглед извършването на тази работа да се разглеждат като професионални дейности и евентуално като обучение за тяхното извършване по смисъла на член 2, параграф 2, за които полът представлява определящ фактор поради тяхната същност или условията, при които се извършват?
Какви са принципите и критериите, които държавите-членки трябва да прилагат, за да решат дали „полът представлява определящ фактор“ по смисъла на член 2, параграф 2 по отношение на „професионалните дейности“ на въоръжен член на спомагателните полицейски сили, от една страна, а от друга — на „обучението за тяхното извършване“, било поради тяхната същност, било поради условията, при които се извършват?
Предвид обстоятелствата по делото, може ли политиката, която води началник на полицията, отговорен по закон за ръководството и контрола на полицията, и според която жените — членове на полицията, не трябва да носят огнестрелно оръжие, да се разглежда като „разпоредба относно закрилата на жените“ по смисъла на член 2, параграф 3 или като „административна разпоредба“, въведена поради „потребността от закрила“ по смисъла на член 3, параграф 2, буква в) от Директивата?
При утвърдителен отговор на въпрос 4: какви са принципите и критериите, които държавите-членки трябва да прилагат, за да установят дали „потребността от закрила“ е „основателна“ по смисъла на член 3, параграф 2, буква в)?
При конкретните обстоятелства може ли жалбоподателката да се позовава на съдържащия се в разглежданите разпоредби на Директивата принцип на равното третиране пред националните юрисдикции на държавите-членки?
При утвърдителен отговор на въпрос 6:
а) Трябва ли член 224 от Договора за ЕИО, разглеждан самостоятелно, да се тълкува в смисъл, че разрешава на държавите-членки, в случай че са изправени пред тежки вътрешни безредици, засягащи обществения ред, да не спазват задълженията, с които при нормални условия са обвързани (или с които са обвързали работодателите в рамките на своите правомощия) по силата на Директивата?
б) В такъв случай може ли дадено лице, за да попречи на държава-членка да се позове на член 224 от Договора за ЕИО, да изтъкне факта, че тази държава-членка не е предприела консултации с други държави-членки?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... rn Ireland, Белфаст, за постановяване, във връзка с висящото пред него дело междуMarguerite Johnston
и
Chief Constable of the Royal Ulster Constabulary,
на преюдициално заключение по тълкуването на Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равното третиране на мъжете и жените (ОВ L 39, стр. 40; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 1, стр. 164) и на член 224 от Договора за ЕИО
СЪДЪТ,
състоящ се от: г‑н Mackenzie Stuart, председател, г‑н T. Koopmans, г‑н U. Everling, г‑н K. Bahlmann и г‑н R. Joliet, председатели на състави, г‑н O. Due, г‑н Y. Galmot, г‑н C. Kakouris и г‑н T. F. O’Higgins, съдии,
генерален адвокат: г‑н M. Darmon,
секретар: г‑н P. Heim,
като има предвид становищата, представени:
– за г‑жа Marguerite Johnston, в писмената и устната фаза на производството, от г‑н A. Lester, QC, и г‑н D. Smyth, barrister, подпомагани от Murphy, Kerr & Co., solicitors,
– за Обединеното кралство, в писмената фаза на производството, от г‑жа S. J. Hay от Treasury Solicitor’s Department, в качеството на представител, подпомагана от г‑н A. Campbell, Senior Crown Counsel, и г‑н R. Plender, barrister, както и в устната фаза на производството — от г‑н F. Jacobs, QC, и г‑н R. Plender, barrister,
– за Кралство Дания, в устната фаза на производството, от г‑н L. Mikaelsen,
– за Комисията на Европейските общности, в писмената и устната фаза на производството, от г‑н A. Toledano Laredo, главен правен съветник, и г‑н J. Currall, член на ...
Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Съдебни решения
Съд/състав: Съд, Съд - пленум
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Английски
Произход на преюдициално запитване: Предстои добавяне/Няма информация
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.