Дело C-452/06: Synthon, Заключение от 10 юли 2008 г.
Анотация
Въпроси
1) Когато:
— [съответната държава членка] получи заявление на основание член 28 от [Директива 2001/83] за взаимно признаване на нейна територия на издадено от [референтната държава членка] разрешение за търговия с лекарствен продукт […]
— когато това разрешение за търговия е издадено от референтната държава членка съгласно съкратената процедура за заявление, посочена в член 10, параграф 1, буква а), подточка iii) от [Директива 2001/83], по съображението че [разглежданият лекарствен продукт] по същество е аналог [на референтния лекарствен продукт]
— и когато съответната държава членка прилага процедура по одобряване на заявлението, при която проверява дали в него се съдържат данните и документите, изисквани съгласно член 8, член 10, параграф 1, буква а), подточка iii) и член 28 от [Директива 2001/83], и когато представените данни съответстват на правното основание, на което е подадено заявлението,
а) съответства ли на [тази] директива, и в частност на член 28 от нея, обстоятелството, че съответната държава членка проверява дали [разглежданият лекарствен продукт] по същество е аналог на [референтния лекарствен продукт] (без да се прави преценка дали фактите са установени точно), отказва да приеме и разгледа заявлението и не признава издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия по съображението, че според нея [разглежданият лекарствен продукт] по същество не е аналог на [референтния лекарствен продукт], или
б) съответната държава членка е длъжна да признае издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия в срок от 90 дни от получаването на заявлението и доклада оценка съгласно член 28, параграф 4 от [Директива 2001/83], освен ако не се позове на процедурата по членове 29—34 от [тази] директива (която се прилага, когато има основания за предположение, че разрешението за търговия с разглеждания лекарствен продукт може да представлява опасност за общественото здраве по смисъла на член 29 от [посочената] директива)?
2) При отрицателен отговор на буква а) от първия въпрос и утвърдителен отговор на буква б) от същия и ако съответната държава членка отхвърли заявлението на етапа на одобряването по съображението, че [разглежданият лекарствен продукт] по същество не е аналог на [референтния лекарствен продукт], като по този начин откаже да признае издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия или да се позове на процедурата по членове 29—34 от Директива [2001/83], при изложените по-горе обстоятелства този отказ на съответната държава членка да признае издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия представлява ли достатъчно съществено нарушение на общностното право по смисъла на второто условие, посочено в [Решение по дело Brasserie du pêcheur и Factortame, посочено по-горе]
При условията на евентуалност, какви фактори трябва да вземе предвид националният съд, за да определи дали този отказ представлява достатъчно съществено нарушение?
3) Ако описаният в първия въпрос отказ на съответната държава членка да признае издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия се основава на възприетата от съответната държава членка обща практика, според която различните соли на една и съща терапевтично активна част от правна гледна точка не може да се смятат за аналози по същество, при изложените по-горе обстоятелства отказът на държавата членка да признае издаденото от референтната държава членка разрешение за търговия представлява ли достатъчно съществено нарушение на общностното право по смисъла на второто условие, посочено в [Решение по дело Brasserie du pêcheur и Factortame, посочено по-горе]
При условията на евентуалност, какви фактори трябва да вземе предвид националният съд, за да определи дали този отказ представлява достатъчно съществено нарушение?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... продукти за хуманна употреба — Разрешение за търговия — Лекарствени продукти, които по същество са аналози — Съкратена процедура — Процедура по взаимно признаване — Основания за отказ — Отговорност на държава членка — Съществено нарушение на общностното право“ 1. В рамките на настоящото преюдициално запитване High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Обединеното кралство) иска от Съда да тълкува член 28 от Директива 2001/83/ЕО ( 2 ), който установява процедура по взаимно признаване на разрешения за търговия с лекарствени продукти. 2. По същество Съдът е приканен да се произнесе относно обхвата на свободата на преценка, с която разполага държава членка, когато е сезирана със заявление за взаимно признаване на разрешение за търговия (наричана по-нататък „съответната държава членка“), издадено от друга държава членка (наричана по-нататък „референтната държава членка“) по съкратената процедура по член 10, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2001/83. Тази процедура освобождава заявителя от изискването да предостави в подкрепа на документацията си резултатите от токсикологичните, фармакологичните и клиничните изпитания, когато може да докаже, че разглежданият лекарствен продукт е „по същество аналог“ на лекарствен продукт, който вече е разрешен в Общността и с него се търгува в държавата членка, за която се отнася заявлението ( 3 ). 3. Преюдициалните въпроси са повдигнати в рамките на спор между Synthon BV ( 4 ) и Licensing Authority of the Department of Health — компетентният британски орган ( 5 ), който отхвърля заявлението на Synthon за взаимно признаване на разрешението за търговия, издадено за „Varox“ ...Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Заключения
Съд/състав: Съд, Съд - първи състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Английски
Произход на преюдициално запитване: Предстои добавяне/Няма информация
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.