всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Дело C-278/16: Sleutjes, Заключение от 11 май 2017 г.

съдия докладчик: Tizzano

генерален адвокат: Wahl

ECLI:EU:*:**:***

CELEX:**********


Анотация

Въпрос

Следва ли член 3 от [Директива 2010/64] да се тълкува в смисъл, че в понятието „присъда“ по член 37, параграф 3 от [StPO] се включват и наказателните определения по смисъла на член 407 и сл. от [StPO]?

Отговор

При правилно тълкуване на член 3 от Директива 2010/64/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 20 октомври 2010 година относно правото на устен и писмен превод в наказателното производство документ, какъвто е наказателното определение по смисъла на член 407 и сл. от Strafprozessordnung (германския Наказателнопроцесуален кодекс), представлява „документ от ...

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Основни изводи

Член 3 от Директива 2010/64/ЕС изисква на заподозрените лица или обвиняемите, които не разбират езика на наказателното производство, да се предостави писмен превод на всички документи, които са от съществено значение за упражняване на правото им на защита и за гарантиране на справедливо производство. В текста на директивата се посочва, ...

Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.

Текст

... fn-content-0000000000000e1c0000000000000000_22136-1">

Дело C‑278/16

Наказателно дело срещу Frank Sleutjes

Друга страна в производството:

Staatsanwaltschaft Aachen

(Преюдициално запитване, отправено от Landgericht Aachen (Областен съд Ахен, Германия)

„Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Директива 2010/64/ЕС — Член 3 — Право на устен и писмен превод в наказателното производство — Понятие за документ от съществено значение — Наказателно определение (Strafbefehl)“

1. Правото на писмен и устен превод в наказателното производство, гарантирано от Директива 2010/64/ЕС в целия Европейски съюз, е основна стъпка по пътя към укрепване на процесуалните права на лица, които са заподозрени или обвиняеми в извършването на престъпление, каквито са целите на Стокхолмската програма на Европейския съвет. Както ясно посочва Съветът на Европейския съюз, „[з]аподозряното лице или обвиняемият трябва да е в състояние да разбира случващото се и да бъде разбирано. Заподозряно лице или обвиняем, което не говори или не разбира езика, на който се води производството, се нуждае от устен преводач и от писмен превод на основните процесуални документи“. Това ...

Модул "СЕС"

Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Инструменти

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form