всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Дело C-541/15: Freitag, Заключение от 24 ноември 2016 г.

съдия докладчик: Rosas

генерален адвокат: Szpunar

ECLI:EU:*:**:***

CELEX:**********


Анотация

Въпрос

Трябва ли членове 18 ДФЕС и 21 ДФЕС да се тълкуват в смисъл, че органите на държава членка са длъжни да признаят промяна в името на гражданин на тази държава, когато той същевременно е гражданин и на друга държава членка и в тази друга държава членка придобие (възстанови) първоначалното си фамилно име, получено при раждането му, без промяната в името да е обусловена от промяна в семейно-правния му статут, при положение че името не е придобито по време на обичайното пребиваване на гражданина в другата държава членка и че е променено по негово искане?

Отговор

Член 21 ДФЕС допуска органите на държава членка да откажат да признаят промяна на име, позовавайки се на разпоредба на националното право, предвиждаща правото да се избере получено в друга държава членка име, при условие че то е било придобито по време на обичайно пребиваване в тази друга държава членка, ...

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Основни изводи

Поставеният въпрос се отнася до това дали членове 18 ДФЕС и 21 ДФЕС допускат органите на държава членка да откажат признаване на промяна на име, направена в друга държава членка, когато лицето не е пребивавало обичайно в тази държава, но има двойно гражданство. Анализът разглежда германската правна уредба, която предвижда ...

Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.

Текст

... Гражданство на Европейския съюз — Права на свободно движение и на свободно пребиваване на територията на държавите членки — Членове 18 ДФЕС и 21 ДФЕС — Лице, което е гражданин на две държави членки (Румъния и Федерална република Германия) и има обичайно пребиваване в Германия — Промяна на името, получено в Румъния, по искане на засегнатото лице и при липса на промяна в семейното положение — Отказ да се признае промяната на името от германската служба по гражданско състояние — Съответствие с правото на Съюза“

Въведение

1. Пред съда отново е поставен въпрос за гражданството на Европейския съюз във връзка с фамилните имена. Правна рамка на настоящото преюдициално запитване са членове 18 ДФЕС и 21 ДФЕС. По-конкретно, поставеният от Amtsgericht Wuppertal (Районен съд Вупертал, Германия) въпрос предоставя на Съда възможност да установи дали на германски гражданин, който е и гражданин на Румъния, може да бъде отказано признаване на законно направена от компетентните румънски органи промяна на името.

2. Разглежданата в главното производство правна уредба, а именно член 48 от Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch (Въвеждащ закон към Гражданския кодекс) от 21 септември 1994 г. ( 2 ) в редакцията му, приложима към фактите в спора по главното производство (наричан по-нататък „EGBGB“), относно избора на име, придобито в друга държава членка, е приета наскоро от германския законодател. Този член е въведен вследствие на постановяването на решение Grunkin и Paul ( 3 ). В това решение Съдът приема, че член 21 ДФЕС „[…] не допуска възможността въз основа на националното право компетентните органи ...

Модул "СЕС"

Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Деловодни данни

Вид съдебен акт: Заключения

Съд/състав: Съд, Съд - втори състав

Производство: Преюдициално запитване

Език на производството: Немски

Произход на преюдициално запитване: Германия

Навигация

Инструменти

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form