Дело C-515/08: dos Santos Palhota и др., Заключение от 5 май 2010 г.
съдия докладчик: Lohmus
генерален адвокат: Cruz Villalon
ECLI:EU:*:**:***
CELEX:**********
Анотация
Въпрос
Нарушават ли разпоредбите на член 8 от Закона от 5 март 2002 г. и на членове 3, 4 и 5 от Кралския указ от 29 март 2002 г. (Указ за прилагане) членове 49 и 50 ЕО като задължават желаещите да командироват работници чуждестранни работодатели да подадат предварително декларация за командироване пред Dienst Toezicht op de Sociale Wetten (служба за инспекция за социалното законодателство), както и да държат на разположение на тази служба документи, които съответстват на белгийските индивидуална сметка или фиш за заплата, в резултат на което достъпът до белгийския пазар на услуги е възпрепятстван или най-малкото затруднен?
Отговор
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... scribedby="mfn-content-0000000000000e180000000000000000_39061-1">Дело C‑515/08
Vítor Manuel dos Santos Palhota и др.
(Преюдициално запитване, отправено от Rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen (Първоинстанционен съд, съдебен район Антверпен) (Белгия)
„Свободно предоставяне на услуги — Членове 56 и 57 ДФЕС — Командироване на работници — Директива 96/71/ЕО — Член 5 — Задължения, налагани от държавата членка по местоназначение на работодателя, установен в друга държава членка — Предварителна декларация — Съхранение и предоставяне на разположение на социални документи, равностойни на тези в държавата членка по установяване — Ограничения на свободното предоставяне на услуги, основани на императивни съображения от общ интерес — Принцип на пропорционалност“
I – Въведение
1. Rechtbank van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondissement Antwerpen (Първоинстанционен съд, съдебен район Антверпен, наричан по-нататък „Rechtbank“) иска Съдът да установи дали белгийското право може да се тълкува в смисъл, че е в съответствие с член 5 от Директива 96/71/ЕО относно командироването на работници, както и с членове 56 и 57 ДФЕС. 2. Настоящото дело по същество е следствие от Решение на Съда по дело Arblade и др., в което се определят критериите, необходими да се установи, в светлината на членове 56 и 57 ДФЕС, дали национална ...Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Заключения
Съд/състав: Съд, Съд - втори състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Нидерландски
Произход на преюдициално запитване: Белгия
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.