всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Дело C-132/07: Beecham Group и др., Заключение от 8 април 2008 г.

съдия докладчик: Bay Larsen

генерален адвокат: Ruiz-Jarabo Colomer

ECLI:EU:*:**:***

CELEX:**********


Анотация

Въпроси

1) Следва ли член 9, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1891/2004 да се тълкува в смисъл, че е забранено на компетентната митническа служба или на компетентното митническо бюро да пристъпи към (или да осигури) съобщаване по смисъла на член 9, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1383/2003 или инспектиране по смисъла на член 9, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003, докато към подаденото преди 1 юли 2004 г. заявление за действие не бъде приложена декларацията, предвидена в член 6 от Регламент (ЕО) № 1383/2003

С други думи, представлява ли тази декларация формално изискване, за да може заявлението за действие да продължи да поражда правни последици?

2) Следва ли член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1383/2003 да се тълкува в смисъл, че дава възможност на митническата администрация в Антверпен да предостави на притежателя на марката шест проби от стоките, за да може да определи дали става въпрос за имитация на стоки или не, като се има предвид, че такова предоставяне на проби не трябва да се приравнява нито на основно инспектиране по смисъла на член 9, параграф 3, втора алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003, в рамките на което е допустимо да се контролират подробно произходът и мястото, откъдето идват стоките, нито на основен технически анализ на взета проба по смисъла на член 9, параграф 3, последна алинея от Регламент (ЕО) № 1383/2003

При утвърдителен отговор, трябва ли това предоставяне да бъде извършено в срока от три работни дни, предвиден в член 4, параграф 1 от Регламента?

3) Допуска ли Регламент (ЕО) № 1383/2003 белгийските митнически служители да предоставят информация например при разпит на свидетел или при предоставяне на документи по разпореждане на белгийските съдилища, когато тази информация е получена в рамките на прилагането на Регламента, но не по предвидените в него начини — в дадения случай се имат предвид член 9, параграф 2 и член 9, параграф 3, първа алинея от Регламента?

4) Допуска ли Регламент (ЕО) № 1383/2003 информацията, получена в резултат на прилагането на член 4, параграф 2 (вж. втори въпрос) и на член 9, параграфи 2 и 3 и различна от информацията по член 9, параграф 3, първа алинея от същия регламент, или информацията, получена при разпит на свидетел или при предоставяне на документи по разпореждане на белгийски съд (вж. трети въпрос), да се използва в рамките на производство, което е различно от производствата за установяване на имитации на стоки, например в производство във връзка с мерки срещу паралелния внос?

Отговори

1) Декларацията, предвидена в член 6 от Регламент (ЕО) № 1383/2003 на Съвета от 22 юли 2003 година относно намесата на митническите органи по отношение на стоки, за които се подозира, че нарушават някои права върху интелектуалната собственост, както и относно мерките, които следва да се вземат по отношение на ...

Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.

Основни изводи

Първият въпрос се отнася до това дали декларацията по член 6 от Регламент № 1383/2003 е формално изискване за валидността на заявленията за действие, подадени преди 1 юли 2004 г. Анализът подчертава принципите на публичност и правна сигурност, като се посочва, че не може да се изисква спазване на непубликувани ...

Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.

Текст

... r="1">1. Rechtbank van koophandel Brussel (Търговски съд Брюксел) поставя четири преюдициални въпроса: два от тях засягат законосъобразността на мерките, приети от белгийските митнически власти в борбата срещу имитираните стоки; другите се отнасят до използването на събраната при прилагането на такива мерки информация в съдебни производства във връзка с борбата срещу паралелния внос, извън приложното поле на правната уредба на действията на служителите на митниците за идентификация на пиратски стоки.

2. Броят на значенията на думата „пират“ (от гръцкото „πειρατήζ“ (пейратис): разбойник, грабител) не е изненадващ. Всяко дете може да опише този типичен образ чрез просто изброяване на най-характерните му черти: дървения крак, желязната кука вместо ръка, рошавата брада и превръзката на окото — цената за избора на този рискован начин на живот, пълен с приключения и опасности.

3. Тази представа съществува поне от времето на романтизма през ХIХ век ( 2 ); дори писател като Балзак, който не може да бъде заподозрян, че следва правилата на този така дълбоко вкоренен в първата половина на ХIХ век литературен стил, включва пиратски сюжет в един от романите си, без съмнение като похват за засилване на драматизма на неволите, които съпътстват г-жа д’Еглемон през цялото ѝ съществуване ( 3 ).

4. От същия корен се образува прилагателно, чиято употреба за описване на дадена стока намеква за нейната неавтентичност или за пускането ѝ на пазара по неприемлив начин. Това значение обаче не отговаря на същината на плячката на тези герои, тъй като не откраднатите богатства са незаконни, а тяхното отнемане чрез насилие от законните ...

Модул "СЕС"

Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Деловодни данни

Вид съдебен акт: Заключения

Съд/състав: Съд, Съд - втори състав

Производство: Преюдициално запитване

Език на производството: Нидерландски

Произход на преюдициално запитване: Белгия

Навигация

Инструменти

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form