Дело C-531/07: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft, Заключение от 18 декември 2008 г.
Анотация
Въпроси
1. Трябва ли член 28 EО да се тълкува в смисъл, че той сам по себе си не допуска прилагането на национални разпоредби, които задължават само вносителите на немскоезични книги за внесените на националната територия книги да определят и да довеждат до знанието на обществеността задължителна за крайния продавач продажна цена, като се има предвид, че тази цена след приспадане на данъка върху оборота не може да бъде по-ниска от крайната продажна цена, определена или препоръчана от издателя за държавата по издаване, или от крайната продажна цена, препоръчана за националната територия от издател със седалище извън държава, страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП), но че в отклонение от това правило вносителят, който закупува книгите в участваща в ЕИП държава на по-ниска цена от обичайните покупни цени, може да определи по-ниска цена от цената, определена или препоръчана от издателя за държавата по издаване — в случай на реимпорт определената от националния издател цена — пропорционално на полученото търговско предимство?
2. При утвърдителен отговор на първия въпрос:
Дали посоченото в първия въпрос национално законодателство относно определената цена на книгите, само по себе си несъвместимо с член 28 ЕО — евентуално и в качеството на условие за продажба, засягащо свободното движение на стоки — чиято цел е определена твърде общо с необходимостта да се отчитат спецификата на книгата като културен продукт, интересът на потребителя от разумни цени на книгата и икономическите реалности на книгоразпространението, е оправдано по силата на член 30 ЕО или член 151 EО, например поради обществен интерес от подкрепа на книгопроизводството, от разнообразието на заглавия на регламентирани цени и от многообразието на търговците на дребно — въпреки липсата на емпирични данни, които биха могли да докажат, че правна система за задължителна цена на книгите е подходящо средство за постигане на така преследваните цели?
3. При отрицателен отговор на първия въпрос:
Съвместимо ли е посоченото в първия въпрос национално законодателство относно определената цена на книгите с член 3, параграф 1, буква ж) ЕО с членове 10 ЕО и 81 ЕО, макар че от гледна точка на действие във времето и на предметен обхват то е непосредствено продължение на предходната система за задължителна цена на книгите, основаваща се върху договорното обвързване на търговците на книги да прилагат определените от издателите цени за издадените печатни произведения (системата „Sammelrevers“ от 1993 г.), и замества тази система?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... бщностно правоБ — Национално право
II — Фактически обстоятелства, главно производство и преюдициални въпроси
А — Фактически обстоятелства
1. Действащата в Австрия система за определяне на задължителни цени на книгите 2. Предистория на главното производствоБ — Главно производство
В — Преюдициални въпроси
III — Производство пред Съда
IV — Отговори на преюдициалните въпроси
А — Предварителни бележки
1. Правната значимост за Общността на системите за определяне на задължителни цени на книгите
2. Относно предмета на преюдициалните въпроси
Б — По първия преюдициален въпрос
1. Доводи на участниците в производството
2. Правни съображения
а) Условия за продажба
б) Приложимост спрямо всички икономически оператори, осъществяващи дейност на националната територия
в) Еднакво засягане на продажбите на австрийски и германски книги
i) Различно правно третиране на германски и австрийски книги
— Съобразяване с търговски предимства
— Възможност за отстъпка от 5% на ниво търговия на дребно
— Заключение
ii) Възможно отрицателно въздействие върху продажбата на германски книги
— Австрийските крайни продажни цени за германски книги имат за ориентир германските пазарни условия
— Допълнителни доводи
iii) Заключение
г) Заключение
В — По втория преюдициален въпрос
1. Доводи на участниците в производството
2. Съображения
Г — По третия преюдициален въпрос
1. Доводи на участниците в производството
2. Съображения
а) Регламентиране, облекчаване или засилване въздействието на споразумение, нарушаващо конкуренцията
i) Споразумение, нарушаващо конкуренцията?
ii) Регламентиране, облекчаване или засилване на въздействието
— Непосредствено продължение на системата „Sammelrevers“ от 1993 г.?
— Връзка въз основа на преходната разпоредба на член 10 от BPrBG?
— Достатъчна ли е ...
Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Заключения
Съд/състав: Съд, Съд - втори състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Немски
Произход на преюдициално запитване: Австрия
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.