Дело C-306/07: Ruben Andersen, Заключение от 19 юни 2008 г.
съдия докладчик: Kasel
генерален адвокат: Ruiz-Jarabo Colomer
ECLI:EU:*:**:***
CELEX:**********
Анотация
Въпроси
1) Трябва ли член 8, параграф 1 от Директива 91/533/ЕИО да се тълкува в смисъл, че колективен трудов договор, целящ транспонирането на нейните разпоредби, не се прилага по отношение на лице, което не е член на нито една от синдикалните организации, участвали в изготвянето на договора?
2) Ако на първия въпрос се даде отрицателен отговор, трябва ли изразът „работниците или служителите, които не са обхванати от един или от няколко колективни трудови договора, свързани с трудовото правоотношение“, в член 8, параграф 2 от Директивата да се тълкува в смисъл, че клаузите на колективен трудов договор, предвиждащ предварително уведомяване на работодателя, не се прилагат към работник или служител, който не е член на нито една от синдикалните организации, подписали посочения договор?
3) Отнасят ли се изразите „[временен] трудов договор“ или „[временно] трудово правоотношение“ в член 8, параграф 2 от Директивата до краткосрочните трудови правоотношения или до всички форми на трудови правоотношения с ограничена продължителност
В първия случай кои са критериите, въз основа на които трябва да се реши, че едно трудово правоотношение е временно (краткосрочно)?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
... рмиране на работниците и служителите — Директива 91/533/ЕИО — Член 8, параграфи 1 и 2 — Приложно поле — Работници и служители, „обхванати“ от колективен трудов договор — Понятие за „временен“ трудов договор или за „временно“ трудово правоотношение“I — Въведение
1. Højesteret (Върховен съд) на Дания отправя към Съда запитване относно тълкуването на член 8 от Директива 91/533/ЕИО ( 2 ) в рамките на производство по трудовоправен спор, в което ищецът Ruben Andersen твърди, че бил неприложим транспониращ Директивата колективен трудов договор, който го увреждал, тъй като за разлика от националния закон позволявал на работодателя, след като бъдел уведомен с оглед на това, да отстрани недостатъците на неточен документ за назначаване. 2. В този контекст препращащата юрисдикция иска да разбере дали, за да се разпростре приложното поле на транспониращ Директивата колективен трудов договор по отношение на даден работник или служител, е задължително той да е член на синдикат. Първите два поставени преюдициални въпроса се отнасят до този аспект. 3. Г-н Andersen се позовава също така на „временния“ характер на своето трудово правоотношение, който го освобождавал от предвиденото в Директивата задължение да уведоми работодателя. Препращащият съд изпитва съмнения относно значението на израза „[временен] трудов договор или трудово правоотношение“, използван в член 8, параграф 2, втора алинея от Директивата, тъй като нито една общностна норма не е използвала преди това тази терминология, и на трето място, пита дали се имат предвид всички правоотношения с определен срок или само тези, чийто срок е кратък.II — Правна уредба
А — Общностна правна ...
Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Заключения
Съд/състав: Съд, Съд - първи състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Датски
Произход на преюдициално запитване: Дания
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.