Дело C-485/18: Groupe Lactalis, Заключение от 16 юли 2020 г.
съдия докладчик: Malenovsky
генерален адвокат: Hogan
ECLI:EU:*:**:***
CELEX:**********
Анотация
Въпроси
1) Трябва ли член 26 от Регламент № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 г., който предвижда по-конкретно че Комисията представя доклади на Европейския парламент и на Съвета относно задължителното посочване на страната или мястото на произход, що се отнася до млякото и млякото, използвано като съставка, да се счита за конкретно хармонизиране на този въпрос по смисъла на член 38, параграф 1 от същия регламент и пречка ли е той за възможността на държавите членки да приемат на основание член 39 от този регламент мерки, налагащи допълнителни задължителни данни?
2) В случай че националните мерки могат да се обосноват със защитата на потребителите с оглед на член 39, параграф 1, трябва ли двата критерия по параграф 2 от този член относно, от една страна, доказаната връзка между някои качества на храната и нейния произход, и от друга страна, доказателството, че по-голямата част от потребителите придава голямо значение на предоставянето на тази информация, да бъдат разглеждани заедно, и по-конкретно може ли преценката на доказаната връзка да се основе на само субективни елементи, свързани със значимостта на асоциацията, която по-голямата част от потребителите могат да направят между качествата на храна и нейния произход?
3) Доколкото характеристиките на храната явно произтичат от всички елементи, които са част от нейното качество, могат ли съображенията, свързани с устойчивостта на храната при превоз и с рисковете за нейното разваляне по време на превоза, да бъдат взети предвид при преценката за наличието на доказана връзка между някои качества на храната и нейния произход за прилагането на член 39, параграф 2?
4) Предполага ли преценката на условията по член 39, качествата на храна да се считат за уникални поради нейния произход или като гарантирани поради факта на този произход, и в този последен случай, независимо от хармонизацията на приложимите в рамките на Европейския съюз санитарни и екологични норми, може ли посочването на произхода да бъде по-конкретно от посочване под формата „ЕС“ или „извън ЕС“?
Отговори
Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.
Основни изводи
Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.
Текст
...Ministre de l’Économie et des Finances
(Преюдициално запитване, отправено от Conseil d’État (Държавен съвет, Франция)
„Преюдициално запитване — Регламент (ЕС) № 1169/2011 — Информация за потребителите относно храните — Задължително посочване на страната на произход — Член 26 — Обхват на хармонизирането — Член 3 — Национални мерки, изискващи допълнителни задължителни данни за конкретни видове или категории храни — Условия — Национална мярка, предвиждаща задължително посочване на националния, европейския или неевропейския произход на млякото“
I. Въведение 1. Настоящото преюдициално запитване се отнася до тълкуването на членове 26 и 39 от Регламент (ЕС) № 1169/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2011 година за предоставянето на информация за храните на потребителите ( 2 ). 2. Запитването е отправено в контекста на спор между дружеството Groupe Lactalis и френския министър председател, министъра на правосъдието, министъра на селското стопанство и храните и министъра на икономиката и финансите относно законосъобразността на Декрет № 2016‑1137 от 19 август 2016 г. относно обозначаването на произхода на млякото и на млякото и месото, използвани като съставки (JORF бр. 194, 2016 г., текст № 18) (наричан по-нататък „обжалваният декрет“). Действието на този декрет по отношение на млякото се изразява в това, че от производителите се изисква да посочват произхода на млякото на етикетите на продукта си. 3. Вероятно не е изненадващо да се наблюдава, че отразяването върху етикета на страната на произход на продуктите е сред най-спорните характеристики на единния пазар. Доста често подобни изисквания за етикетиране са просто прикрит метод да се осигури предпочитане ...Модул "СЕС"
Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Деловодни данни
Вид съдебен акт: Заключения
Съд/състав: Съд, Съд - трети състав
Производство: Преюдициално запитване
Език на производството: Френски
Произход на преюдициално запитване: Франция
Навигация
Инструменти
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.