всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Дело C-396/07: Juuri, Заключение от 4 септември 2008 г.

съдия докладчик: Malenovsky

генерален адвокат: Ruiz-Jarabo Colomer

ECLI:EU:*:**:***

CELEX:**********


Анотация

Въпроси

1) Трябва ли член 4, параграф 2 от Директива 2001/23/ЕО на Съвета да се тълкува в смисъл, че в случай когато самият работник или служител прекратява своя трудов договор вследствие на значително влошаване на условията си на труд поради прехвърляне на предприятие, държавата членка трябва да гарантира в своя правен ред право на парично обезщетение на работника или служителя от страна на работодателя му по същия начин, както ако работодателят прекрати неправомерно трудовия договор, като се има предвид, че работодателят е спазил, в съответствие с член 3, параграф 3 от [тази] директива, колективния трудов договор, който обвързва прехвърлителя и гарантира по-добри условия на труд на работника или служителя, само до изтичането на срока му, и че влошаването на условията на труд произтича от посоченото изтичане на срока?

2) Ако отговорността на работодателя, предвидена в Директива 2001/23, няма обхвата, описан в първия въпрос, трябва ли все пак отговорността на работодателя да се приложи, например посредством изплащане на заплатите и предоставяне на другите предимства за срока на предизвестието, което работодателят е длъжен да спазва?

Отговори

1. Член 3, параграф 3 от Директива 2001/23/ЕО на Съвета от 12 март 2001 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки във връзка с гарантирането на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия, стопански дейности или части от предприятия или стопански дейности не допуска уговорените с колективен ...

Отговорите на въпросите са достъпни само за нашите абонати.

Основни изводи

Член 3, параграф 3 от Директива 2001/23 установява минимална закрила за работниците и служителите при прехвърляне на предприятие, като гарантира запазване на условията по колективния трудов договор до неговото изтичане или до влизане в сила на нов колективен договор. Държавите членки могат да ограничат този период, но не под една ...

Основните изводи са достъпни само за нашите абонати.

Текст

... лужителите — Прехвърляне на предприятия — Член 4, параграф 2 — Съществени промени в условията на труд при прехвърляне — Колективен трудов договор — Прекратяване на трудовия договор от работника или служителя — Прекратяване, за което се счита отговорен работодателят — Последици — Парично обезщетение, дължимо от работодателя“

I — Въведение

1. Mirja Juuri работи в продължение на девет години в ресторанта за персонала на предприятие от металургичния сектор във Финландия. Когато работодателят ѝ прехвърля ресторантьорската дейност на друго предприятие, условията на труд на г-жа Juuri се влошават. Общностното право предлага разрешение за случая на тази работничка, но националната юрисдикция не е сигурна как трябва да се тълкуват общностните разпоредби. В частност Директива 2001/23/ЕО, отнасяща се до гарантирането на правата на работниците и служителите при прехвърляне на предприятия ( 2 ), възлага отговорността за случай като този на г-жа Juuri на нейния нов работодател. Съдът трябва да изясни обхвата на възлагането на отговорност и неговите имуществени последици.

2. Директива 2001/23 е част от т.нар. „общностно социално право“. Този дял от правото предоставя на работниците и служителите минимална закрила, като това не изключва възможността държавите членки да предоставят по-високо равнище на защита. Сложността, присъща на уредбата на националните пазари на труда, допринася за това посоченият акт да се приеме въз основа на широк консенсус, вследствие на което неговите разпоредби, които са неясни и допускат различни разрешения, често се нуждаят от преюдициалната намеса на Съда.

3. Освен това общностното социално право се характеризира с разпокъсаност. То се състои от определени правила за ...

Модул "СЕС"

Съдебният акт, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебния акт е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Деловодни данни

Вид съдебен акт: Заключения

Съд/състав: Съд, Съд - четвърти състав

Производство: Преюдициално запитване

Език на производството: Фински

Произход на преюдициално запитване: Финландия

Навигация

Инструменти

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form