Нидерландия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия
Дело C-28/05: Dokter и др., Заключение от 19 януари 2006 г.
1. Задължението на държавите членки по първото тире на член 11, параграф 1 от [Директива 85/511/ЕИО на Съвета от 18 ноември 1985 година за въвеждане на мерки на Общността за борба с шап], във връзка с второто тире на член 13, параграф 1 от Директива 85/511, да гарантират, че лабораторните изследвания за откриване на наличие на [шап] се извършват от лаборатория, посочена в приложение Б към Директива 85/511, има ли пряко действие?
2. (a) Следва ли член 11, параграф 1 от Директива 85/511 да се тълкува в смисъл, че трябва да се придадат правни последици на факта, че наличието на шап е установено от лаборатория, която не е посочена в приложение Б към Директива 85/511?
(b) Ако отговорът на въпрос 2(a) е положителен:
Целта на член 11, параграф 1 от Директива 85/511 ли е да защитава интересите на частни лица, като жалбоподателите в главното производство
Ако не, могат ли частни лица като жалбоподателите в главното производство да се позовават на евентуално неизпълнение на задълженията, които тази разпоредба възлага на органите на държавите членки?
(c) Ако отговорът на въпрос 2(b) означава, че частни лица могат да се позовават на член 11, параграф 1 от Директива 85/511:
Какви правни последици трябва да се придадат на установяването на наличие на [шап] от лаборатория, която не е посочена в приложение Б към Директива 85/511?
3. Следва ли приложение Б към Директива 85/511 да се тълкува, с оглед на членове 11 и 13 от нея, в смисъл, че посочването в приложение Б към Директива 85/511 на „Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad“ може или трябва да се отнася и до ID-Lelystad BV?
4. Ако отговорите на горните въпроси означават, че наличието на [шап] може да бъде установено от лаборатория, която не е посочена в приложение Б към Директива 85/511, или че приложение Б към Директива 85/511 трябва да се тълкува в смисъл, че посочването на „Centraal Diergeneeskundig Instituut, Lelystad“ може или трябва да се отнася и до ID-Lelystad BV:
Следва ли Директива 85/511 да се тълкува в смисъл, че националният административен орган, оправомощен да приема решения, е обвързан от резултата от изследване, извършено от лаборатория, посочена в приложение Б към Директива 85/511, или — ако отговорът на въпрос 2(a) означава, че административният орган може да основава мерките си за борба с шап и на резултати, получени от лаборатория, която не е посочена в приложение Б към Директива 85/511 — от резултатите на последната лаборатория, или определянето на окончателната компетентност в това отношение попада в процесуалната автономия на държавата членка и трябва ли съдът, пред който е висящо главното производство, да провери дали правилата в това отношение се прилагат независимо от това дали лабораторното изследване е извършено въз основа на задължение по правото на Общността или на националното право и дали прилагането на разпоредбите на националното процесуално право не прави прилагането на правилата на Общността изключително трудно или практически невъзможно?
5. Ако отговорът на въпрос 4 означава, че въпросът дали националните органи са обвързани от лабораторния резултат се урежда от Директива 85/511:
Обвързани ли са националните органи безусловно от резултата от изследване за шап, извършено от лаборатория
Ако не, каква свобода на преценка оставя Директива 85/511 на тези национални органи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-509/04: Magpar VI, Заключение от 17 януари 2006 г.
1. Следва ли член 7, буква (bb) от Директива 69/335/ЕИО, изменена с Директива 73/79/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че ако дружество, в рамките на пет години след придобиването на акции в хода на сливане чрез обмен на акции, което е освободено от капиталова такса, престане да държи тези акции, тъй като дружеството, в което са били държани акциите, е било предмет на сливане, изискванията, посочени в горепосочената разпоредба на Директивата, трябва да се прилагат към акциите в придобиващото дружество?
2. Има ли значение за горния въпрос обстоятелството, че дружеството, в което са били държани акциите, е престанало да съществува в резултат на влизането в сила на правно сливане с друго дружество (член 2:311 BW), така че не може да се говори за прехвърляне на акции в буквалния смисъл?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-494/03: Senior Engineering Investments, Съдебно решение от 12 януари 2006 г.
Пречи ли член 4, параграф 2, буква б) от Директива 69/335, тълкуван във връзка с член 2, параграф 1 от нея и шестото съображение от преамбюла ѝ, на държава членка да облага с данък (капиталова такса) дъщерно капиталово дружество по отношение на вноска, направена от неговото майчино дружество (дядо-дружество) в полза на неговото дъщерно дружество (правнуче-дружество) в обстоятелства като тези по главното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-311/04: Algemene Scheeps Agentuur Dordrecht, Съдебно решение от 12 януари 2006 г.
Дали Допълнителна бележка 1, буква (f) към глава 10 от приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 е невалидна, доколкото дава определение на полуобработен ориз, което включва елемент, отнасящ се до зародиша на зърното ориз, който не е споменат в Обяснителната бележка към Хармонизираната система?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, възможно ли е жалбоподателят да се позове на добросъвестност по смисъла на четвъртата алинея на член 220, параграф 2, буква б) от Митническия кодекс на Общността в ситуация, при която жалбоподателят е знаел или е трябвало да знае за Допълнителната бележка, но не е знаел или поне е имал съмнения относно нейната валидност с оглед на различното определение, съдържащо се в Обяснителната бележка към подпозиция 10.06 от Хармонизираната система?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-443/04: Solleveld, Заключение от 15 декември 2005 г.
Следва ли член 13A, буква в) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че психотерапевтичните лечения, предоставяни от лице, упражняващо професия, което отговаря на законовите изисквания за регистрация и е вписано в Регистъра на психотерапевтите, са освободени от ДДС, дори когато тези интервенции не могат да бъдат подведени под упражняването от лицето, което ги извършва, на медицинска или парамедицинска професия, както е определена от съответната държава членка?
Следва ли член 13A, буква в) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че освобождаването от ДДС се прилага по отношение на интервенции, състоящи се в поставяне на диагноза, предоставяне на терапевтични съвети и евентуално предоставяне на лечение в рамките на [диагностика на смущенията], дори когато тези интервенции не могат да бъдат подведени под упражняването от лицето, което ги извършва, на медицинска или парамедицинска професия, както е определена от съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-539/03: Roche Nederland и др., Заключение от 8 декември 2005 г.
1) Съществува ли връзка, както се изисква за прилагането на член 6, параграф 1 от Брюкселската конвенция, между иск за нарушение на патент, предявен от притежател на европейски патент срещу ответник със седалище в държавата на сезирания съд, от една страна, и срещу различни ответници със седалище в други държави – страни по Конвенцията, различни от държавата на сезирания съд, от друга страна, които според притежателя на патента нарушават този патент в една или повече държави – страни по Конвенцията?
2) Ако отговорът на първия въпрос не е или не е безусловно положителен, при какви обстоятелства се счита, че съществува такава връзка, и има ли значение в този контекст например дали:
– ответниците са част от една и съща група дружества?
– ответниците действат съвместно въз основа на обща политика и ако да, има ли значение откъде произхожда тази политика?
– твърдяните нарушения от страна на различните ответници са еднакви или почти еднакви?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-105/04: Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied/Комисия, Заключение от 8 декември 2005 г.
Неправилно прилагане на принципа за презумпция за невиновност и изискването за мотивиране по отношение на доказателствата, свързани с колективното изключително дистрибуторско споразумение
Неправилно определяне на стандартите за доказване относно съществуването и продължителността на колективното изключително дистрибуторско споразумение
Нарушение на изискването за мотивиране и на член 81 ЕО относно констатирането на съгласувани практики по отношение на определянето на цените
Неправилно приписване на отговорност на сдружението за разширяване на колективното изключително дистрибуторско споразумение към доставчици, които не са членове на NAVEG
Неправилно определяне на продължителността на нарушенията на правилата на конкуренцията
Неправилно прилагане на принципа за разумен срок на производството и последиците от прекомерната продължителност на административното производство пред Комисията, включително отказ за анулиране на решението и отказ за намаляване на наложената глоба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-461/03: Gaston Schul Douane-expediteur, Съдебно решение от 6 декември 2005 г.
Задължено ли е съдилище или трибунал по смисъла на третата алинея на член 234 ЕО също така по силата на тази разпоредба да отправи до Съда на Европейските общности преюдициален въпрос като посочения по-долу относно валидността на разпоредби на регламент, когато Съдът на Европейските общности вече е постановил, че аналогични разпоредби на друг, сравним регламент са невалидни, или може да се въздържи от прилагането на първите разпоредби с оглед на явните аналогии между тях и разпоредбите, обявени за невалидни?
Невалидни ли са параграфи (1) и (2) на член 4 от Регламент № 1423/95, доколкото предвиждат, че допълнителната такса, посочена в тях, по правило се определя въз основа на представителната цена, посочена в член 1, параграф 2 от Регламент № 1423/95, и че тази такса се определя въз основа на CIF вносната цена на съответната пратка само ако вносителят направи такова искане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-5/05: Joustra, Заключение от 1 декември 2005 г.
1) Трябва ли член 8 от Директива 92/12 да се тълкува в смисъл, че акциз може да бъде наложен само в държавата членка на придобиване в случай, когато дадено лице лично закупува акцизни стоки за собствена употреба в една държава членка и ги транспортира чрез транспортно предприятие до друга държава членка
2) Трябва ли член 8 от Директива 92/12 да се тълкува в смисъл, че акциз може да бъде наложен само в държавата членка на придобиване, когато, както в настоящия случай, лица организират закупуването на акцизни стоки в една държава членка от друго лице, което не действа в търговско качество или с цел печалба и което организира транспортирането на стоките от транспортно предприятие от името на купувачите до друга държава членка
3) Ако отговорът на (някой от) тези въпроси е отрицателен: трябва ли членове 7 и 9 от Директива 92/12 да се тълкуват в смисъл, че ако дадено лице организира транспортирането на акцизни стоки, които са били пуснати за потребление в една държава членка, чрез трето лице, действащо от негово име, до друга държава членка, където те са предназначени за негови лични нужди и за личните нужди на други лица, които това лице също представлява, това лице държи тези акцизни стоки в другата държава членка, т.е. както тези, предназначени за собствена употреба, така и тези, предназначени за употреба от другите лица, за търговски цели по смисъла на членове 7 и 9 от Директивата, дори ако не действа търговски или с цел печалба
4) Ако отговорът на въпрос 3 е отрицателен, следва ли от някоя друга разпоредба на Директива 92/12, че лицето, посочено във въпрос 3, дължи акциз в другата държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.