всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Италия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Италия

Дело C-343/95: Calì & Figli/Servizi Ecologici Porto di Genova, Съдебно решение от 18 март 1997 г.

Следва ли член 86 от Договора да се тълкува в смисъл, че е приложим към дейността по предотвратяване на замърсяването, с която публичните органи са натоварили субект, подчинен на частното право, в петролно пристанище на държава членка, дори когато ползвателите на пристанището трябва да плащат такси за финансиране на тази дейност?
С оглед на отговора на първия въпрос, необходимо ли е да се отговаря на втория и третия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-358/95: Morellato/USL nº 11 di Pordenone, Съдебно решение от 13 март 1997 г.

Прилага ли се членове 30 и 36 от Договора за ЕИО по отношение на италианското законодателство относно преработката на зърнени култури, брашно, хляб и паста (Закон № 580 от 4 юли 1967 г.), доколкото това законодателство забранява продажбата на дълбоко замразен специален пълнозърнест хляб със съдържание на влага, превишаващо процентите, посочени в член 16, със съдържание на пепел по-ниско от предвиденото в член 16 във връзка с член 7, параграф 3, или с примес на трици, които не са разрешена съставка, и следва ли тези законови разпоредби да се считат за количествено ограничение или мярка с равностоен ефект по смисъла на член 30?
В случай на утвърдителен отговор на този въпрос, има ли право Италианската държава при обстоятелства като тези по главното производство да се позове на дерогацията, предвидена в член 36 от Договора за ЕИО, с цел защита на общественото здраве?
Следва ли италианското законодателство да не се прилага от италианските съдилища?
Следва ли да се разреши свободното движение на територията на Италия на хляб, произведен във Франция и описан по-горе?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/95: Ebony Maritime и Loten Navigation, Съдебно решение от 27 февруари 1997 г.

Следва ли член 1, параграф 1, буква в) от Решение 93/235/ЕОВС на представителите на правителствата на държавите членки, заседаващи в рамките на Съвета от 26 април 1993 година относно търговията между Европейската общност за въглища и стомана и Федерална република Югославия (Сърбия и Черна гора) и член 1, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 990/93 на Съвета от същата дата относно търговията между Европейската икономическа общност и Федерална република Югославия (Сърбия и Черна гора) да се тълкуват в смисъл, че само действителното влизане в териториалните води на Федерална република Югославия на кораб или друго превозно средство, превозващо стоки, предназначени за търговски трафик в посочените териториални води, представлява нарушение на забраната, предвидена в тях, или тези законодателни разпоредби обхващат и поведение, осъществено в международни води, което поради специфичния начин, по който е замислено и изпълнено, дава основателно основание да се счита, че корабът или другото превозно средство е на курс към посочените териториални води с цел търговски трафик?
Попадат ли в обхвата на член 1, буква г) от Решението и член 1, параграф 1, буква г) от посочения по-горе Регламент, доколкото те забраняват всяка дейност, чиято цел или последица е пряко или непряко да се насърчават операциите, посочени в член 1, параграф 1, буква в), и плаването в международни води на кораб или друго превозно средство, превозващо стоки, които по всяка вероятност са предназначени за търговски трафик в териториалните води на Федерална република Югославия?
Съвместима ли е с правото на Общността, по-специално с първата и втората алинея на член 10 от посоченото по-горе Решение и Регламент, национална разпоредба, която изрично предвижда, в случай на установено нарушение на някоя от забраните, съдържащи се в посочения член 1, конфискация — задължителна или по преценка — на товара, превозван с някое от превозните средства, посочени във втората алинея на член 10 от посочените актове на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-219/95: Ferriere Nord/Комисия, Заключение от 20 февруари 1997 г.

Неправилно тълкуване и прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО
Неправилно тълкуване и прилагане на член 15 от Регламент № 17

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-139/95: Balestra/Istituto nazionale della previdenza sociale, Съдебно решение от 30 януари 1997 г.

Допустимо ли е съгласно член 7, параграф 1, буква а) от Директива 79/7/ЕИО държава членка, която е определила различна пенсионна възраст за мъжете и жените, да предвиди, че служителите на предприятие, обявено за изпитващо сериозни затруднения, могат да бъдат кредитирани с максимум пет години допълнителен пенсионен стаж, считано от датата на тяхното предсрочно пенсиониране до датата, на която достигат възрастта, даваща им право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, тоест 55 години за жените и 60 години за мъжете, като разликата, свързана с пола при начина на изчисляване на предсрочните пенсионни права, е обективно и необходимо свързана с определянето на различна пенсионна възраст за мъжете и жените?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-373/95: Maso и др./INPS и Repubblica italiana, Заключение от 23 януари 1997 г.

1. Съвместимо ли е с правната система на ЕО, както е описана в решението Francovich относно отговорността на държава членка към частноправни субекти при нарушение на задължения по Общността, национално правило (член 2, параграф 7 във връзка с член 2, параграф 4 от италианския Законодателен декрет № 80 от 27 януари 1992 г.), което ex post facto намалява размера на обезщетението за вече настъпили вреди
2. Съответства ли изразът „начален момент на неплатежоспособността“ в първата алинея на член 3, параграф 2 и първата алинея на член 4, параграф 2 от Директива 80/987/ЕИО на датата на подаване на искането за откриване на производство по несъстоятелност или на датата на откриване на такова производство (и двете споменати в член 2)
3. Може ли член 4, параграф 3 и член 10 от Директивата да се тълкуват в смисъл, че държавата членка може да изключи изплащането на трудови вземания, възникнали преди уволнението, когато различно обезщетение (а именно обезщетението за търсещи работа, предвидено в членове 4 и 16 от италианския Закон № 223 от 23 юли 1991 г.) покрива нуждите на работниците, останали без работа през месеците след уволнението
4. Следва ли изразът „последните три месеца от трудовия договор“ в член 4, параграф 2 да се тълкува като „последните три календарни месеца“ или „тримесечието, предхождащо прекратяването на трудовото правоотношение“, дори ако това е настъпило на междинна дата през месеца?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-314/95: Комисия/Италия, Съдебно решение от 23 януари 1997 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Договора за ЕО и съответните директиви, като не са приети в предвидените срокове необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директиви 92/45/ЕИО, 92/46/ЕИО, 92/65/ЕИО, 92/88/ЕИО, 92/116/ЕИО, 92/117/ЕИО и 92/118/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/95: Bonifaci и др. et Berto и др./INPS, Заключение от 23 януари 1997 г.

1. Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 80/987/ЕИО на Съвета да се тълкува в смисъл, че държавите членки могат да изберат да ограничат отговорността на гаранционните институции за изплащане на възнаграждение за определен период от време — в случая 12 месеца — дори когато съответният период е надвишен не поради бездействие, равняващо се на вина на съответния работник, и по-специално когато работникът претендира обезщетение за вреди поради неизпълнение или забавено изпълнение на самата директива?
2. В случай че на първия въпрос бъде отговорено положително, следва ли член 4, параграф 2 от Директивата да се счита за валиден с оглед на принципа на равно третиране и недискриминация?
3. Следва ли параграф 43 от решението на Съда на Европейските общности от 19 ноември 1991 г. по съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich и др./Италианска република да се тълкува в смисъл, че материалноправните и процесуалните условия, предвидени в националното право на държавите членки относно исковете за обезщетение за вреди поради неизпълнение на общностна директива, трябва да бъдат същите като (или във всеки случай не по-неблагоприятни от) тези, предвидени от националния законодател при забавено изпълнение на самата директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-273/95: Buratti/Tabacchicoltori Associati Veneti, Съдебно решение от 16 януари 1997 г.

Следва ли член 10 от Регламент (ЕИО) № 3478/92 и член 1 от Регламент (ЕИО) № 3477/93 да се тълкуват в смисъл, че датата, която следва да се вземе предвид за целите на прилагането на селскостопанския обменен курс към премията за преработка, е датата, на която тютюнът се доставя на преработвателя от групата производители, или датата, на която продуктът се предоставя от отделния производител на самата група, и какво представлява „доставка по договор“ по смисъла на посочените разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/95: USSL nº 47 di Biella/INAIL, Съдебно решение от 16 януари 1997 г.

Препятстват ли членове 48, 52 и 59 от Договора за ЕИО национална разпоредба, която забранява на лица да действат като посредници или междинни звена в трудовите отношения?
Имат ли тези разпоредби пряко действие, така че италианското законодателство трябва да бъде оставено без приложение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form