всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Италия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Италия

Дело C-2/97: IP, Съдебно решение от 17 декември 1998 г.

1) Следва ли членове 3, 4 и 5 от Директива 90/394 от 28 юни 1990 година относно защитата на работниците от рисковете, свързани с излагането на канцерогени при работа (шеста индивидуална директива), да се тълкуват в смисъл, че задължението за предприемане на мерки за намаляване и замяна на риска, както и за избягване или намаляване на излагането на канцерогени, зависи от резултата от „оценката на риска“, посочена в член 3?
Ако е така, изключва ли Директива 90/394 национална разпоредба, която предвижда, че работодателят е длъжен да предприеме действия за замяна или намаляване, доколкото е „технически възможно“, на използването на канцерогени и/или да намали нивото на излагане на работниците „до възможно най-ниското технически ниво“, независимо дали е установен и надлежно оценен конкретен риск по член 3 от директивата, и която предвижда, в случай на неизпълнение на тези задължения, наказателни санкции — включително лишаване от свобода — които, според формулировката, не се различават от тези, предвидени за случаите, когато, въпреки че е установен и надлежно оценен конкретен риск, работодателят не предприема предписаните от закона мерки?
2) Изключва ли правото на Общността, както е предвидено в член 4 от Директива 89/655 (доколкото се прави разграничение по отношение на сроковете за адаптиране на работното оборудване между оборудване, предоставено на работниците до 31 декември 1992 г., и такова, предоставено след тази дата), национална разпоредба, която, евентуално в противоречие с принципите на разумност и пропорционалност, не прави такова разграничение и определя единен срок от три месеца за влизане в сила за всички случаи (дори когато работодателят подлежи на тежки наказателни санкции)?
3) Следва ли членове 3, 4 и 5 от Директива 90/394 (и съответните членове на Законодателен декрет № 626/94, с който се транспонира тази директива) да се тълкуват в смисъл, че работодателите — и съответно другите лица, посочени в член 6 от Законодателен декрет № 626/94 — са обект на задължения и отговорности относно намаляването на съдържанието на бензен в бензина до нива, по-ниски от определените в Директива 85/210 и до още по-ниските нива, определени в Законодателен декрет № 294/96?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-200/97: Ecotrade/Altiforni e Ferriere di Servola, Съдебно решение от 1 декември 1998 г.

Дали прилагането спрямо предприятие по смисъла на член 80 от Договора за ЕОВС на система от вида, въведена с Закон № 95/79, която дерогира от правилата на обикновеното право относно несъстоятелността, следва да се счита за предоставяне на държавна помощ, забранена от член 4, буква в) от Договора за ЕОВС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-65/97: Комисия/Gariboldi Engineering Company, Заключение от 26 ноември 1998 г.

Липса на обвързваща сила на договора за Gariboldi поради неизпълнение на договорните задължения от страна на Комисията, изразяващо се в изплащане на средства на лице, което не е било оправомощено да ги получи, поради което Gariboldi не носи отговорност към Комисията за тези суми
Алтернативно, че подписът на Gariboldi под договора означава, че тя е поела само задължения на поръчител, поради което приложими са разпоредбите на член 1955 от Италианския граждански кодекс и задължението на поръчителя е погасено поради поведение на кредитора (Комисията)
Във всеки случай, че исковете на Комисията срещу Gariboldi са неоснователни по фактически и правни съображения

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/97: Consorzio Caseifici Altopiano di Asiago, Заключение от 26 ноември 1998 г.

1) Следва ли членове 9 и 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 от 28 декември 1992 г. да се тълкуват в смисъл, че всяко лице, което получава мляко, независимо от правната природа на правоотношението, въз основа на което е извършена доставката, може да се счита за „изкупвач“, отговорен за заплащането на допълнителната такса, и по-специално, че група кооперативи може да се счита за такъв по отношение на млякото, доставено, а не продадено, на нея от членове на кооператива?
2) Следва ли член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3950/92 от 28 декември 1992 г. да се тълкува в смисъл, че изкупвачите са действително и лично задължени да удържат от сумата, изплатена на производителите, дължимата сума като допълнителна такса, или това е само право, предоставено в интерес на изкупвача, неизпълнението на което не води до санкции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-274/96: Bickel и Franz, Съдебно решение от 24 ноември 1998 г.

Изискват ли принципът на недопускане на дискриминация, установен в първата алинея на член 6, правото на движение и пребиваване на гражданите на Съюза, предвидено в член 8а, и свободата на предоставяне на услуги, предвидена в член 59 от Договора, гражданин на Съюза, който е гражданин на една държава членка, но се намира в друга държава членка, да има право наказателното производство срещу него да се води на друг език, когато гражданите на приемащата държава се ползват от това право при същите обстоятелства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-228/96: Aprile/Amministrazione delle Finanze dello Stato, Съдебно решение от 17 ноември 1998 г.

Противоречи ли на правото на Общността прилагането на национална разпоредба, която за всички искове за възстановяване на митнически такси въвежда специален срок от пет, а впоследствие три години, вместо обичайния давностен срок от десет години за искове за възстановяване на недължимо платени суми, при условие че този срок, който е подобен на наложения за определени данъци, се прилага по същия начин за искове, основани на правото на Общността за възстановяване на такива такси, както и за тези, основани на националното право?
Противоречи ли на правото на Общността държава членка да се позовава на национален срок за предявяване на искове за възстановяване на такси, събрани в нарушение на правото на Общността, дори ако тази държава членка все още не е изменила своите национални разпоредби, за да ги приведе в съответствие с тези разпоредби на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-352/96: Италия/Съвет, Съдебно решение от 12 ноември 1998 г.

Съвместими ли са разпоредбите на членове 3 и 4 от Регламент № 1522/96 с изискванията на член XXIV, параграф 6 от ГАТТ, сключеното споразумение с Австралия и принципа на пропорционалност?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на член 9 от Регламент № 1522/96 и съответства ли тази разпоредба на член XXIV, параграф 6 от ГАТТ, принципа на пропорционалност и забраната за злоупотреба с власт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-375/96: Zaninotto/Ispettorato Centrale Repressione Frodi – Ufficio di Conegliano – Ministero delle risors…, Съдебно решение от 29 октомври 1998 г.

Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграф 1, буква в), вторият параграф на член 1, параграф 2 и член 1, параграф 3 (и приложението, доколкото се отнася до Регион 4) от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94 по отношение на Регион 4, са невалидни, тъй като противоречат на забраната за дискриминация, установена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕО, и на член 23 от Регламент № 441/88?
Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграф 1, параграфи 2 и 3 от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94, са невалидни, тъй като противоречат на принципа на защита на оправданите правни очаквания?
Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграф 1, буква в), вторият параграф на член 1, параграф 2 от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94, са невалидни, тъй като приемането им от Комисията е ultra vires и по-специално поради нарушение на член 31 от Регламент № 822/87?
Дали член 39, параграф 4 от Регламент № 822/87 е невалиден, тъй като противоречи на принципа на пропорционалност, доколкото предвижда, за всеки производител, подлежащ на задължението, обемът за дестилация и е напълно неподходящо средство за постигане на целта?
Дали четвъртото тире на член 4, параграф 2 от Регламент № 441/88 е невалидно?
Дали член 1, параграф 1 от Регламент № 3151/94 е невалиден, тъй като противоречи на член 39, параграф 1 от Регламент № 822/87 и тъй като не е изпълнено съществено предварително условие?
Дали член 1, параграф 1 от Регламент № 3151/94 е невалиден, тъй като противоречи на принципа на пропорционалност, с който трябва да се съобразява политиката на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-366/97: Romanelli, Заключение от 29 октомври 1998 г.

Дали изразът „възстановими средства“ по смисъла на Директива 89/646/ЕИО от 15 декември 1989 г. се отнася само до финансови инструменти, които притежават вътрешноприсъща характеристика на възстановимост, или този израз се отнася и до онези финансови инструменти, които, макар и да не притежават тази вътрешноприсъща характеристика, са предмет на договорно споразумение за възстановяване на платената сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-4/97: Nonwoven, Съдебно решение от 27 октомври 1998 г.

Явява ли се съвместимо с правото на Общността и по-специално с Директива 69/335/ЕИО облагането с данък върху нетните активи на дружества с акционерен капитал, който има икономически ефекти, еквивалентни на тези на косвен данък върху капиталовите вноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form