всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-5/88: Wachauf/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Заключение от 27 април 1989 г.

1. Являва ли се земеделска производствена единица, която не разполага с млечен добитък или съоръжения (като доилни помещения), които могат да се използват изключително за производство на мляко, „стопанство“ по смисъла на член 12, буква д) от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г.
2. Представлява ли връщането на нает имот след изтичане на наемния договор случай с „сравними правни последици“ по смисъла на член 5, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1371/84 на Комисията от 16 май 1984 г., ако наетият имот е земеделско предприятие без млечен добитък и без каквито и да било съоръжения, които могат да се използват само за производство на мляко (например доилни помещения), и когато договорът за наем не предвижда задължение на наемателя да се занимава с производство на мляко?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/88: Rewe/Überwachungsstelle für Milcherzeugnisse und Handelsklassen, Заключение от 26 април 1989 г.

Член 3, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2967/76 на Съвета забранява ли национални разпоредби, съгласно които всяка партида стоки, от която е взета проба, трябва да бъде задържана от пазара до приключване на процедурата по проверка
Трябва ли такива национални разпоредби да предвиждат определен срок за отстраняване от пазара?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-265/87: Schräder/Hauptzollamt Gronau, Заключение от 20 април 1989 г.

Дали при разглеждането на въпроса, отправен с преюдициалното запитване, са налице основания, които да засягат валидността на Регламент (ЕИО) № 1579/86 на Съвета от 23 май 1986 г. или на Регламент (ЕИО) № 2040/86 на Комисията от 30 юни 1986 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-77/88: Stute Nahrungsmittelwerke/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Заключение от 20 април 1989 г.

1) Какви минимални изисквания трябва да бъдат изпълнени от призната група производители по смисъла на член 3а, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 516/77 на Съвета от 14 март 1977 г., член 3а, параграф 1 от ((този регламент, изменен с)) Регламент (ЕИО) № 988/84 на Съвета от 31 март 1984 г. и член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 426/86 на Съвета от 24 февруари 1986 г.
По отношение на тези минимални изисквания, попада ли група производители по смисъла на член 3а от Регламент № 516/77 в определението по член 13 от Регламент № 1035/72 или това по член 4 от Регламент № 1360/78
2) Включват ли тези минимални изисквания изискването производителите да могат да упражняват влияние върху решенията в признатата група производители чрез притежаване на мнозинство от гласовете и има ли значение, ако член на такава асоциация на производители не е сам производител, но притежава мнозинството от гласовете, или е достатъчно производителите, като миноритарни акционери, да разполагат с контролни правомощия и права на вето
3) Явява ли се спазването на тези минимални изисквания условие за получаване на помощ, ако всички други условия за такава помощ са изпълнени, по-специално ако компетентният орган е признал асоциацията на производителите
В тази връзка възниква ли въпрос за оправдани правни очаквания между асоциацията на производителите и нейните клиенти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-171/88: Rinner-Kühn/FWW Spezial-Gebäudereinigung, Заключение от 19 април 1989 г.

Дали законова разпоредба, която изключва работниците на непълно работно време от правото на продължаване на изплащането на трудовото възнаграждение в случай на болест, като по този начин засяга значително по-голям брой жени, отколкото мъже, е съвместима с член 119 от Договора за ЕИО, освен ако пред националния съд не бъде доказано, че разпоредбата е приета по съображения, свързани с дискриминация на основание пол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-40/88: Weber/Milchwerke Paderborn-Rimbeck, Заключение от 19 април 1989 г.

1) Следва ли подпозиция 04.02 A II (b) 1 от Общата митническа тарифа в редакцията ѝ, действаща през 1978, 1979 и 1980 г., да се тълкува като обхващаща продукт, съставен от 23,4% обезмаслено мляко на прах заедно с млечна суроватка на прах (частично обогатена с протеин), лактоза, калциев казеинат, натриев казеинат, казеинат (SVM), калиев бикарбонат, калциев хлорид, калциев карбонат и поташ, смесени в сухо състояние?
2) Има ли значение в този контекст, че казеинатът и млечната суроватка на прах понякога произхождат от Нова Зеландия, Канада и Австралия и че сместа, според ответника, показва същите аналитични стойности като обезмаслено мляко на прах, произведено от краве мляко?
3) Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, попада ли такъв продукт под подпозиция 21.07 D II (a) 1 от Общата митническа тарифа в редакцията ѝ, действаща през 1978, 1979 и 1980 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-358/87: Drewes/Bezirksregierung Lüneburg, Съдебно решение от 18 април 1989 г.

Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 11, параграф 1 от Регламент № 1078/77 на Съвета от 17 май 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до задълженията, с които съгласно член 2 от този регламент е обвързано предоставянето на премията?
Следва ли понятието „задължения“, използвано в член 8, параграф 1 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година, да се тълкува, по отношение на премията за немаркетиране, като отнасящо се само до условията, предвидени в член 2 от Регламент № 1078/77?
Следва ли член 8, параграф 3 от Регламент № 1307/77 на Комисията от 15 юни 1977 година да се тълкува като отнасящ се и до случаи, в които някои животни не са били маркирани и регистрирани и за тях не са били издадени идентификационни карти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/86: Ahmed Saeed Flugreisen и др./Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs, Съдебно решение от 11 април 1989 г.

1) Явяват ли се двустранните или многостранните споразумения относно тарифите на авиокомпаниите, приложими за редовни полети (например резолюции на IATA), в които участва поне една авиокомпания със седалище в държава членка на ЕИО, нищожни поради нарушение на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, както е предвидено в член 85, параграф 2, дори ако нито компетентният орган на съответната държава членка (член 88), нито Комисията (член 89, параграф 2) не са ги обявили за несъвместими с член 85?
2) Представлява ли прилагането само на такива тарифи за редовни полети злоупотреба с господстващо положение на общия пазар по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО?
3) Несъвместимо ли е одобряването на такива тарифи от компетентния орган на държава членка с втора алинея на член 5 и член 90, параграф 1 от Договора за ЕИО и следователно нищожно ли е, дори ако Комисията не е възразила срещу такова одобрение (член 90, параграф 3)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-26/88: Brother International/Hauptzollamt Giessen, Заключение от 16 март 1989 г.

1) Следва ли член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общото определение на понятието за произход на стоките да се тълкува в смисъл, че дори простото сглобяване на внесени, предварително произведени, отделни части в нова стока, като последна съществена икономически обоснована обработка или преработка, определя произхода на стоката, или освен сглобяването е необходимо и отделно интелектуално участие, за да може сглобяването да определи произхода?
2) Ако простото сглобяване на предварително произведени, отделни части определя произхода по смисъла на член 5 от Регламент (ЕИО) № 802/68, следва ли член 6 от същия регламент да се тълкува в смисъл, че самият факт, че износът се пренасочва чрез използване на вече съществуващи производствени мощности, оправдава презумпцията, че целта на пренасочването е заобикаляне на приложимите разпоредби относно антидъмпинговото мито?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form