всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-299/90: Hauptzollamt Karlsruhe/Hepp, Заключение от 20 юни 1991 г.

1) В случай че е налице участие на закупуващ агент, който действа от свое име, но за сметка на друго лице, кой договор следва да се счита за „продажба“ по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета от 28 май 1980 година относно определянето на митническата стойност на стоките
2) Ако отговорът на първия въпрос е, че както договорът между производителя и агента, така и договорът между агента и вносителя отговарят на критериите на член 3 от Регламент № 1224/80, и вносителят е посочил цената в договора си с агента като основа за определяне на митническата стойност на стоките, следва ли към платената цена да се добави закупуващата комисиона
3) Ако отговорът на първия въпрос е, че е налице само една продажба, а именно тази между производителя и вносителя, следва ли закупуващата комисиона да бъде включена в митническата стойност, когато вносителят е посочил агента като „продавач“ в декларацията за митническа стойност и е декларирал фактурната цена на агента (без комисионата)
4) Ако отговорът на първия въпрос е, че макар договорът между производителя и агента да представлява продажба, договорът между агента и вносителя не е такъв, как следва да се определи митническата стойност съгласно правото на Общността, когато вносителят е посочил митническата стойност по начина, описан в третия въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/90: Denkavit Futtermittel/Land Baden-Württemberg, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.

Следва ли член 5, параграф 4, буква б) и параграф 7 от Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 година относно пускането на пазара на комбинирани фуражи да се тълкува в смисъл, че позволява на държава членка да въведе в своето законодателство задължение за посочване на използваните съставки в низходящ ред според тяхното количество, дори ако такова задължение не е съществувало в националното право към момента на влизане в сила на директивата?
В случай че Директива 79/373/ЕИО позволява на държавите членки не само да запазят, но и да въведат такова задължение относно етикетирането:
а) Представлява ли това „мярка с равностоен ефект“ на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО?
б) Ако представлява такава мярка, могат ли спорните означения да се считат за необходими в интерес на защитата на потребителите?
в) Ако спорните означения се считат за необходими в интерес на защитата на потребителите, представляват ли те най-малко ограничаващия метод за свободното движение на стоки?
Ако евентуално възпрепятстване на свободното движение на стоки, причинено от спорните означения, не може да бъде оправдано по член 30 от Договора за ЕИО, могат ли ограниченията на търговията да бъдат оправдани като изключение по член 36 на основания, свързани със защитата на здравето на хората и животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/89: Обединеното кралство и др./Съвет, Съдебно решение от 11 юни 1991 г.

Допустимо ли е Съветът да приеме решение за програмата Comett II само на основание член 128 от Договора за ЕИО, без да се позовава и на член 235?
Превишава ли програмата Comett II обхвата на професионалното обучение по смисъла на член 128 от Договора за ЕИО, като включва мерки, свързани с научни изследвания, технологично развитие или продължаващо обучение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-251/89: Athanasopoulos и др./Bundesanstalt für Arbeit, Съдебно решение от 11 юни 1991 г.

1. Задължена ли е държава членка, която отпуска пенсия на мигриращ работник, който преди това е бил нает и осигурен там – или на неговите сираци – съгласно членове 77 и 78 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да изплати сума, представляваща разликата между семейните надбавки, изплащани там, и семейните надбавки на друга държава членка, в която пенсионерът и неговите деца – или неговите сираци – пребивават и която също отпуска пенсия, ако условие за придобиване на право на семейни надбавки съгласно националното право на първата държава членка (в случая, детски надбавки (Kindergeld), изплащани по Bundeskindergeldgesetz) е не само заявителят, но и детето, за което се иска надбавката, да пребивават в тази държава
Приложим ли е член 77 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, ако се чете във връзка с декларацията на Федерална република Германия от 9 юни 1980 г. (Официален вестник 1980 C 139, стр. 1, на стр. 7), към лице, получаващо германска инвалидна пенсия поради трудова злополука, когато това лице иска германска детска надбавка?
2. Съществува ли такова право и когато правото на пенсия възниква едва след прехвърлянето на местоживеенето в родината
В тези случаи, дължи ли се детска надбавка на пенсионера само за онези членове на неговото семейство, които са имали право на нея преди прехвърлянето на местоживеенето, или за всички, които са членове на неговото семейство към момента на получаване на пенсията – включително и за тези, които са родени след прехвърлянето на местоживеенето?
3. Ако правото на детска надбавка е възникнало по силата на членове 77 и 78 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, изплаща ли се тогава пълният размер или се намалява съобразно дохода, съгласно германските разпоредби за намаления (а именно параграфи 10 и 11 от Bundeskindergeldgesetz)
Как, ако е необходимо, се изчислява доходната част
Как, ако е необходимо, се определят и вземат предвид нетните доходи, които зависят от необлагаеми суми и други данъчни облекчения, получавани от пенсионера или от сирака и неговото семейство в друга държава членка, като част от съответния доход за целите на детската надбавка?
4. Достатъчно ли е Решение № 129 на Административната комисия от 17 октомври 1985 г. с оглед на член 81, букви а) и д) от Регламент (ЕИО) № 1408/71
По-специално, представлява ли една от задачите на Административната комисия въвеждането на правила, определящи коя от няколко възможни институции на друга държава членка следва да издаде обвързващо удостоверение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-349/87: Paraschi/Landesversicherungsanstalt Württemberg, Заключение от 6 юни 1991 г.

Дали правото на Общността, и по-специално членове 48, параграф 2 и 51 от Договора и Регламент № 1408/71, препятстват прилагането на законодателство като описаното германско законодателство относно отпускането на пенсия за инвалидност, и дали Регламент № 1408/71 е валиден по отношение на посочените принципи, установени в Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-44/89: Von Deetzen/Hauptzollamt Oldenburg, Заключение от 4 юни 1991 г.

1) Валидни ли са Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета от 31 март 1984 г., изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета от 20 март 1989 г., и Регламент (ЕИО) № 1033/89 на Комисията от 20 април 1989 г., основани на него, доколкото специалното референтно количество по член 3а, параграф 2 е равно само на 60 % от количеството мляко или еквивалент на мляко, въз основа на което е определена премията за прекратяване или преобразуване на производството
2) Валиден ли е вторият параграф на член 3а, параграф 4 от Регламент № 857/84, съгласно който специалното референтно количество се връща в резервата на Общността, ако стопанството бъде продадено или отдадено под наем преди края на осмия период на прилагане на схемата за допълнителна такса
3) Ако отговорът на втория въпрос е положителен: (a) За целите на втория параграф на член 3а, параграф 4 от Регламент № 857/84, изменен с Регламент № 764/89, следва ли понятието „продажба“ да се тълкува като включващо преобразуването на стопанството в частно дружество [Gesellschaft buergerlichen Rechts], в което производителят, на когото е предоставено специалното референтно количество, е съдружник
Може ли да се приеме, че е настъпила „продажба“, ако лицето, преобразувало стопанството си в частно дружество, престане да бъде съдружник в това дружество поради смърт или по друга причина и неговият дял премине към другите членове
(b) Как следва да се тълкуват думите „чрез всяка подобна сделка“ за целите на първия параграф на член 7а от Регламент № 1546/88, изменен с Регламент № 1033/89
Обхващат ли те отдаването под наем на стопанството на лице, което по силата на законовите правила за наследяване ще наследи производителя, имащ право на специалното референтно количество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/90: Nölle, Заключение от 4 юни 1991 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 725/89 на Съвета от 20 март 1989 година, с който се налага окончателно антидъмпингово мито върху вноса на определени видове четки за боядисване с произход от Китайската народна република, е валиден, като се имат предвид по-специално: (i) начина на определяне на нормалната стойност чрез избор на референтна държава; и (ii) анализа на вредата за общностната промишленост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-361/88: Комисия/Германия, Съдебно решение от 30 май 1991 г.

Гарантира ли германската правна уредба достатъчно ясно, точно и задължително транспониране на изискванията на Директива 80/779/ЕИО относно пределните стойности на серен диоксид и прахови частици?
Осигурява ли германската правна уредба приемането на подходящи мерки за действително спазване на пределните стойности, предвидени в Директива 80/779/ЕИО, на цялата територия на държавата членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-59/89: Комисия/Германия, Съдебно решение от 30 май 1991 г.

Създаден ли е в германското право общ задължителен правен режим, който ясно, точно и недвусмислено транспонира лимитната стойност за съдържание на олово в атмосферния въздух, предвидена в Директива 82/884/ЕИО?
Приети ли са подходящи мерки в германското право, които да гарантират спазването на лимитната стойност за олово в атмосферния въздух на цялата територия на държавата, съгласно изискванията на Директива 82/884/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-364/89: An Bord Bainne/Hauptzollamt Gronau, Заключение от 16 май 1991 г.

1. Следва ли предимството, посочено в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 926/80, да се изчислява въз основа на валута, която не е валута на Общността, например щатския долар
2. Следва ли вторият параграф на член 9, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 926/80 да се тълкува в смисъл, че, освен в случаите, посочени в буква а), когато валутните операции не следва да се вземат предвид, по принцип е необходимо да се докаже икономическата връзка между валутните операции и договора за стоки; и ако валутната операция и договорът за стоки са сключени на една и съща дата, третият параграф на член 8, параграф 3 от посочения регламент изключва изчисляването на каквото и да е валутно предимство при определянето на допълнителния разход, като единственото условие за прилагането на тази разпоредба е съвпадението на датите на операциите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form