Белгия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия
Дело C-378/98: Комисия/Белгия, Заключение от 23 януари 2001 г.
Невъзможност за изпълнение на задължението за възстановяване на помощта, предоставена по схемата Maribel bis/ter, поради абсолютна обективна невъзможност
Нарушение на задължението за лоялно сътрудничество с Комисията при търсенето на решение за възстановяване на помощта
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-123/00: Bellamy и English Shop Wholesale, Заключение от 16 януари 2001 г.
1. Съвместими ли са членове 1.3 и 8 от Кралския указ от 2 септември 1985 г. относно хляба и други хлебни изделия и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия, доколкото забраняват пускането на пазара на хляб, чието съдържание на готварска сол, изразено като натриев хлорид и изчислено на база сухо вещество, надвишава 2,0 %, с изискванията на член 28 [...] и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от [Договора за Европейския съюз]?
2. Съвместими ли са членове 1(3) и 8 от Кралския указ от 2 септември 1985 г. относно хляба и други хлебни изделия и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия с изискванията на член 28 от Договора за Европейския съюз и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от този акт?
3. Съвместими ли са членове 4(2) и 5 от Кралския указ от 17 април 1980 г. относно рекламата на хранителни продукти и член 14 от Закона от 24 януари 1977 г. относно защитата на здравето на потребителите по отношение на хранителни продукти и други изделия с изискванията на член 28 от Договора за Европейския съюз и могат ли да бъдат оправдани по член 30 от този акт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-141/99: AMID, Съдебно решение от 14 декември 2000 г.
Член 52 от Договора от 25 март 1957 година за създаване на Европейската общност препятства ли прилагането на национално законодателство на държава членка, съгласно което, за целите на облагането с корпоративен данък, търговска загуба, понесена в тази държава членка през предходен данъчен период от дружество, установено в тази държава, може да бъде приспадната от печалбите, реализирани от това дружество през следващ данъчен период, само доколкото тази загуба не може да бъде отнесена към печалбата, реализирана от негово постоянно представителство в друга държава членка през същия предходен данъчен период, с което се стига до положение, при което така отнесената загуба не може да бъде приспадната, в нито една от засегнатите държави членки, от облагаемия доход на това дружество за целите на облагането с корпоративен данък, докато, ако постоянното представителство се намираше в същата държава членка като дружеството, съответните търговски загуби със сигурност биха могли да бъдат приспаднати от облагаемия доход на това дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-384/99: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 30 ноември 2000 г.
Съвместимо ли е финансирането на преференциални тарифи за определени печатни издания и агенция Belga като част от универсалната услуга с изискванията на член 5, параграф 1 от Директива 97/33/ЕО във връзка с приложение I към нея?
Спазени ли са изискванията за прозрачност и определяне на метод за изчисляване на вноските на операторите за финансиране на нетната стойност на универсалната услуга съгласно член 5, параграф 1 от Директива 97/33/ЕО?
Съответства ли методът за изчисляване на разходите за универсалната услуга на изискванията на член 5, параграф 4 от Директива 97/33/ЕО и на принципите, заложени в приложение III към нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-217/99: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 16 ноември 2000 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕО (сега член 28 ЕО) изискването за посочване на номер на уведомление върху етикетирането на хранителни продукти, съдържащи хранителни вещества, като условие за тяхното пускане на пазара в Белгия?
Може ли изискването за посочване на номер на уведомление върху етикета да бъде оправдано с цел защита на общественото здраве по смисъла на член 36 от Договора за ЕО (сега член 30 ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-142/99: Floridienne и Berginvest, Съдебно решение от 14 ноември 2000 г.
Следва ли дивидентите от акции и лихвите по заеми винаги да бъдат изключвани от знаменателя на дробта, използвана за изчисляване на приспадаемия коефициент, дори когато дружеството, което получава такива дивиденти и лихви, се е намесило в управлението на предприятията, които ги изплащат, освен при упражняване на правата си като акционер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/99: Verdonck и др., Заключение от 12 октомври 2000 г.
1) Позволява ли член 6 от Директива 89/592/ЕИО от 13 ноември 1989 година за координиране на разпоредбите относно злоупотребата с вътрешна информация на държава членка да предвиди по-строга дефиниция в своето законодателство, като същевременно предвиди специално изключение от тази по-строга дефиниция за определена категория, а именно холдингови дружества?
2) Съвместимо ли е прилагането на Директива 89/592/ЕИО, транспонирана в Белгия с член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, с член 6 от Директивата
Член 181 гласи следното: „Вътрешна информация, за целите на този кодекс, означава информация, която не е публично оповестена, с достатъчно конкретен характер, отнасяща се до един или повече емитенти на прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти или до една или повече прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти, която, ако бъде оповестена, би могла да има съществено влияние върху цената на съответните прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти. Вътрешна информация не включва информация, с която разполагат холдинговите дружества поради тяхната роля в управлението на дружества, в които имат участие, освен ако не е информация, която трябва да бъде оповестена съгласно законовите и подзаконовите разпоредби относно задълженията, произтичащи от официалното листване на прехвърляеми ценни книжа на борсата. Разпоредбите на този кодекс се прилагат за прехвърляеми ценни книжа и други финансови инструменти по смисъла на член 1.“
3) Ако държавата членка е транспонирала Директива 89/592/ЕИО по начина, по който белгийският законодател е направил това в член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, и такава транспозиция противоречи на директивата, означава ли това, че по-строгите разпоредби се считат за неприложими в националното законодателство или че те остават напълно приложими и по отношение на холдинговите дружества?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
Трябва ли Директива 75/106/ЕИО, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите членки да забраняват с национално законодателство като Кралския указ маркетинга на всяка предварително опакована стока с номинален обем, който не е посочен в приложение III, колона I, към тази директива?
Трябва ли член 30 от Договора (сега член 28 ЕО) да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да забрани маркетинга на предварително опакована стока с номинален обем, който не е включен в общностния диапазон, определен в Директива 75/106, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, която е законно произведена и пусната на пазара в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.