всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Белгия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия

Дело C-393/99: Hervein и др., Заключение от 24 април 2001 г.

1. Следва ли член 14в, параграф 1, буква б) от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, и приложение VII към Регламент № 1408/71 да бъдат обявени за невалидни с оглед на членове 48 и 52 от Договора, доколкото предвиждат, че лица, които упражняват дейност като наети лица в една държава членка и дейност като самостоятелно заети лица в друга държава членка, подлежат на законодателството на двете държави членки
2. Може ли тази невалидност да бъде противопоставена с цел да се оспорят членството и дължимите вноски по силата на разпоредбите, обявени за невалидни, за периоди, предхождащи постановяването на решението, с което се установява тяхната невалидност, и ако не, съществува ли изключение по отношение на работници или лица, имащи право чрез тях, които вече са започнали съдебно производство или са направили равностойно искане по националното право преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-459/00: Комисия/Trenker, Определение от 11 април 2001 г.

Компетентен ли е Комисията да приеме решение за отнемане на национални разрешения за пускане на пазара въз основа на процедурата по членове 13 и 14 от Директива 75/319, когато става въпрос за вече издадени национални разрешения?
Допустимо ли е оценка на ефикасността и безопасността на лекарствен продукт, основана на нови научни критерии, да доведе до отнемане на разрешение за пускане на пазара на продукт, който е разрешен повече от 10 години?
Какви са границите на съдебния контрол по отношение на сложните научни и технически преценки на Общностните органи при отнемане на разрешение за пускане на пазара на лекарствен продукт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-393/99: Hervein и др., Заключение от 5 април 2001 г.

1. Следва ли член 14c, параграф 1, буква б) от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, и приложение VII към Регламент № 1408/71 да бъдат обявени за невалидни с оглед на членове 48 и 52 от Договора, доколкото предвиждат, че лица, които упражняват дейност като наети лица в една държава членка и дейност като самостоятелно заети лица в друга държава членка, подлежат на законодателството и на двете държави членки?
2. Може ли тази невалидност да бъде противопоставена с цел да се постави под въпрос членството и дължимите вноски по силата на разпоредбите, обявени за невалидни, за периоди, предхождащи постановяването на решението, с което се установява тяхната невалидност, и ако не, съществува ли изключение по отношение на работници или лица с права, произтичащи от тях, които вече са завели съдебно производство или са направили равностойно искане по националното право преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-123/00: Bellamy и English Shop Wholesale, Съдебно решение от 5 април 2001 г.

Препятства ли член 28 ЕО прилагането на национална разпоредба като тази, предвидена в член 3, параграф 2 от Кралския декрет от 1985 г., и ако да, може ли такава разпоредба да бъде обоснована по член 30 ЕО?
Препятства ли член 28 ЕО национална разпоредба като тази, предвидена в член 4, параграф 2 от Кралския декрет от 1980 г., която забранява създаването на впечатление, че марков продукт притежава особени качества, когато всъщност всички подобни хранителни продукти имат такива качества, и ако да, може ли такава разпоредба да бъде обоснована по член 30 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-518/99: Gaillard, Определение от 5 април 2001 г.

Включва ли се иск за разваляне на договор за продажба на недвижим имот и съответно искане за обезщетение в обхвата на изключителната компетентност по член 16, параграф 1 от Брюкселската конвенция като дело, което има за предмет вещни права върху недвижими имоти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-165/98: Mazzoleni и ISA, Съдебно решение от 15 март 2001 г.

Понятието „период на командироване“ по смисъла на Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги обхваща ли частичния период, прекаран, независимо дали случайно или не, от граничен работник, който идва от предприятие в държава членка и извършва, в рамките на дни, седмици или месец, част от своите услуги на съседната територия или територии на една или повече други държави членки?
Следва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕО да се тълкуват в смисъл, че са нарушени, когато държава членка, поради императивни съображения, свързани с обществения интерес, изисква от всяко предприятие от друга държава членка, което наема лица, дори временно, на територията на първата държава, да спазва нейното законодателство или национални колективни трудови договори относно минималното възнаграждение, когато този интерес вече е защитен от правилата на държавата, в която е установен доставчикът на услуги, и работниците там вече се намират в сравнима или подобна позиция не само въз основа на законодателството относно минималното възнаграждение, но и въз основа на общото им положение (влияние на данъчното облагане, социална защита при болест, включително по задължителната допълнителна застраховка, която се прилага във Франция, и при трудови злополуки, вдовство, безработица, пенсиониране и смърт)?
В същия контекст, по друг начин: следва ли временните национални задължения, определени за служителите, да се разбират само като минималната часова ставка на заплащане, без да се оценява общото положение по отношение на социалната защита, на която се ползват служителите, които са длъжни в работата си да се придвижват от една държава в друга?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-263/98: Белгия/Комисия, Заключение от 15 март 2001 г.

Недопустимост на позоваване на доводи, изложени в предходно дело, вместо представяне на нова изчерпателна искова молба
Неправомерно разширяване на корекциите за финансовата 1994 година въз основа на проверки, проведени за предходни години
Неправомерно разширяване на корекциите по бюджетната позиция за обикновена пшеница, без да се вземе предвид специалната контролна система, въведена в Белгия
Неправомерно прилагане на корекция към системата за авансово плащане за складиране в сектора на зърнените култури
Неправилна констатация относно броя на служителите, отговарящи за контрола в митническото бюро в Дендърмонде в сектора на говеждото и телешкото месо
Недостатъчна оценка на системата за контрол в склада Сивафрост (говеждо и телешко месо) през 1994 година
Грешка в обобщения доклад на Комисията относно вида на провереното месо в Дендърмонде

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-230/00: Комисия/Белгия, Заключение от 8 март 2001 г.

Неизпълнение на задълженията по член 249 ЕО и по разпоредбите на Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156/ЕИО, Директива 76/464/ЕИО, Директива 80/68/ЕИО, Директива 84/360/ЕИО и Директива 85/337/ЕИО, поради непълна транспозиция на изискванията за изрично разрешение и използване на система на мълчаливо разрешение в законодателството на Кралство Белгия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-52/99: Camarotto и Vignone, Съдебно решение от 22 февруари 2001 г.

Член 95a от Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 1248/92, който установява преходни разпоредби за прилагането на Регламент № 1248/92, отнася ли се само до получателите на пенсии, когато решението за отпускане на пенсията е било окончателно към момента на влизане в сила на изменението, или се отнася и до получателите на пенсии, които преди влизането в сила на измененията, въведени с новия регламент, вече са завели производство пред национален съд с искане да получат именно правото на пенсия чрез оспорване на прилагането на националните правила за припокриване, като окончателно решение по тези производства не е било постановено към момента на влизане в сила на новите разпоредби?
Ако член 95a се прилага за всички получатели без разлика, трябва ли заявлението, посочено в член 95a, параграф 4, да бъде подадено до компетентната институция за социално осигуряване съгласно формалностите, изисквани от националното законодателство за подаване на заявление за преразглеждане, или може да бъде подадено до съда, пред който е заведено производството, съгласно приложимите процесуални правила и, в последния случай, трябва ли също да се спази двегодишният срок, посочен в член 95a, параграфи 5 и 6?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-347/98: Комисия/Белгия, Заключение от 23 януари 2001 г.

Кралство Белгия е нарушило задълженията си по член 13, параграф 2, буква е) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, като е наложило лични социалноосигурителни вноски върху белгийски пенсии за професионални заболявания, изплащани на лица, които не пребивават в Белгия и които не са повече подчинени на белгийската система за социално осигуряване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 19596979899195 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form