Белгия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия
Дело C-420/97: Leathertex, Съдебно решение от 5 октомври 1999 г.
Следва ли членове 5, параграф 1 и 2 от Брюкселската конвенция, в приложимата към настоящия случай редакция, да се тълкуват в смисъл, че съединен иск, основан на различни задължения, произтичащи от един и същ договор, може да бъде предявен пред един и същ съд, въпреки че съгласно правилата за компетентност на държавата, в която е предявен искът, едно от договорните задължения, на които се основава искът, следва да бъде изпълнено в тази държава, а другото — в друга държава — членка на Европейската общност, като се има предвид, че съдът, пред който е предявен искът, решава въз основа на предявения пред него иск, че нито едно от двете задължения, предмет на иска, не е подчинено на другото и че те са равнопоставени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-165/98: Mazzoleni и ISA, Заключение от 29 септември 1999 г.
1. В Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги, обхваща ли понятието „период на командироване“ и периода на работа на непълно работно време, независимо дали е случаен или не, на граничен работник, който идва от предприятие в държава членка и извършва част от своите услуги през дни, седмици или месец на територията или териториите на една или повече други държави членки?
2. Следва ли членове 59 и 60 от Договора [ЕО] да се тълкуват в смисъл, че са нарушени, когато държава членка, по съображения, свързани с обществения интерес, изисква всяко предприятие от друга държава членка, което наема лица, дори временно, на територията на първата държава, да спазва нейните законови разпоредби или колективни трудови договори относно минималната работна заплата, когато този интерес вече е защитен от правилата на държавата, в която е установен доставчикът на услуги, и работниците там вече се намират в сравнима или подобна позиция въз основа не само на законодателството относно минималната работна заплата, но и на цялостното положение (влияние на данъчното облагане, социална защита при болест, включително задължителната допълнителна застраховка, която се прилага във Франция, и при трудови злополуки, вдовство, безработица, пенсиониране и смърт)?
3. В същия контекст, поставен по друг начин: следва ли временните национални задължения, определени за работниците, да се разбират само като минимална почасова ставка на заплащане, без да се оценява цялостното положение по отношение на социалната защита, от която се ползват работниците, които са длъжни да се преместват от една държава в друга при изпълнение на работата си?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-22/98: Becu и др., Съдебно решение от 16 септември 1999 г.
Следва ли член 90, параграф 1 от Договора, тълкуван във връзка с първата алинея на член 6 и членове 85 и 86 от него, да се разбира в смисъл, че предоставя на частноправните субекти право да се противопоставят на прилагането на законодателство на държава членка, което ги задължава за извършването на пристанищна работа да използват изключително признати докери по смисъла на Закона от 1972 г. и да им заплащат възнаграждение, значително по-високо от заплатите на собствените им служители или на други работници, които наемат?
Следва ли признатите докери, посочени в член 1 от Закона от 8 юни 1972 г. и имащи изключително право да извършват пристанищна работа в рамките на пристанищните зони, определени в съответните законови разпоредби, да се считат за натоварени с предоставянето на услуги от общ икономически интерес по смисъла на член 90, параграф 2 от Договора за ЕО и биха ли били възпрепятствани да изпълняват специалните си задачи, ако към тях се прилагат член 90, параграф 1 и забранителните разпоредби на членове 7, 85 и 86 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-355/98: Комисия/Белгия, Заключение от 16 септември 1999 г.
Нарушение на свободното движение на работници чрез изискването управителите и служителите на охранителните фирми да пребивават постоянно или обичайно на територията на Белгия
Нарушение на свободата на установяване чрез изискването охранителните фирми да имат място на стопанска дейност в Белгия
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги чрез изискването за предварително разрешение за всички видове охранителни дейности и чрез изискването служителите да притежават идентификационна карта, издадена от белгийските органи
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-375/97: General Motors, Съдебно решение от 14 септември 1999 г.
Какво е правилното тълкуване на понятието „реноме на марката“ по смисъла на член 5, параграф 2 от Директива 89/104/ЕИО и може ли да се приеме, че такова „реноме“ съществува на територията на цялата Бенелюкс или само на част от нея?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-203/98: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 8 юли 1999 г.
Съвместимо ли е изискването за едногодишно пребиваване или установяване в Белгия като условие за регистрация на въздухоплавателни средства от граждани или дружества на други държави членки с принципа на недопускане на дискриминация по национален признак и свободата на установяване съгласно членове 6 и 52 от Договора за ЕО?
Може ли държава членка да се позовава на административна практика, която не прилага дискриминационни разпоредби, за да изпълни задълженията си по Договора, въпреки че съответното национално законодателство остава в сила?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-174/98: Нидерландия и Van der Wal/Комисия, Заключение от 6 юли 1999 г.
Нарушение на член 6 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи
Нарушение на Решение 94/90/ЕОВС, ЕО, Евратом на Комисията
Нарушение на съвместните разпоредби на членове 33 и 46 от Статута на Съда на Европейските общности относно законосъобразността и пълнотата на мотивите на обжалваното съдебно решение
Нарушение на принципа на автономия на страните и на правата на защитата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-173/98: Sebago и Maison Dubois, Съдебно решение от 1 юли 1999 г.
Следва ли член 7, параграф 1 от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно търговските марки да се тълкува в смисъл, че правото, предоставено от търговската марка, дава възможност на нейния притежател да се противопостави на използването на своята търговска марка по отношение на оригинални стоки, които не са пуснати на пазара в Европейската икономическа общност (разширена към Норвегия, Исландия и Лихтенщайн по силата на Споразумението от 2 май 1992 година за създаване на Европейско икономическо пространство) от притежателя или с неговото съгласие, когато:
- стоките, носещи търговската марка, идват директно от държава извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство,
- стоките, носещи търговската марка, идват от държава членка на Европейската общност или Европейското икономическо пространство, в която са в транзит без съгласието на притежателя на търговската марка или неговия представител,
- ако стоките са придобити в държава членка на Европейската общност или Европейското икономическо пространство, в която са били пуснати за първи път в продажба без съгласието на притежателя на търговската марка или неговия представител,
- или когато стоки, носещи търговската марка — които са идентични с оригиналните стоки, носещи същата търговска марка, но са внесени паралелно или директно, или индиректно от държави извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство — са или вече са били пуснати на пазара в Общността или Европейското икономическо пространство от притежателя на търговската марка или с неговото съгласие,
- или когато стоки, носещи търговската марка — които са подобни на оригиналните стоки, носещи същата търговска марка, но са внесени паралелно или директно, или индиректно от държави извън Европейската общност или Европейското икономическо пространство — са или вече са били пуснати на пазара в Общността или Европейското икономическо пространство от притежателя на търговската марка или с неговото съгласие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-256/97: DM Transport, Съдебно решение от 29 юни 1999 г.
Следва ли член 92 от Договора да се тълкува в смисъл, че мерки под формата на предоставяне на улеснения за плащане от публичен орган като ONSS, които позволяват на търговско дружество да задържи за период от поне осем години част от сумите, събрани от персонала, и да използва тези суми в подкрепа на своята търговска дейност, когато това предприятие не е в състояние да получи финансиране при нормални пазарни условия или да увеличи капитала си, следва да се считат за държавна помощ по смисъла на този член?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 92 от Договора да се тълкува в смисъл, че такава помощ е съвместима с общия пазар?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.