всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-286/85: McDermott и Cotter/Minister for Social Welfare и Attorney-General, Заключение от 27 януари 1987 г.

1. Притежават ли разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО, и по-специално член 4 от нея, пряко действие в Република Ирландия от 23 декември 1984 г., така че да предоставят приложими права по правото на Общността на омъжени жени като жалбоподателките при обстоятелствата по настоящите дела?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли това, че национални разпоредби като тези, съдържащи се в глави 4 и 6 от част 2 на Закона за социалното осигуряване (Консолидиран) от 1981 г., с измененията, са неприложими и че жалбоподателките, като омъжени жени, живеещи в държава членка, която не е отменила или адаптирала такива разпоредби, имат право на равно третиране по отношение на съответните социалноосигурителни обезщетения от 23 декември 1984 г. и разполагат с права на иск в това отношение, които могат да бъдат противопоставени на тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/86: Société pour l’exportation des sucres/OBEA, Заключение от 22 януари 1987 г.

1. Кога трябва да се извърши контролът на качеството, предвиден в член 9, параграф 5 от Регламент № 434/82, и до кой момент може да се оспорва качеството на захарта
2. Следва ли гаранцията да бъде задържана, дори ако захарта действително е била разпределена на предназначените лица и е била консумирана от тях без вредни последици
Ако да, противоречи ли пълното задържане на гаранцията на принципа на пропорционалност, когато доставената захар не отговаря само на един от няколко критерия за качество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-166/85: Bullo и Bonivento, Заключение от 22 януари 1987 г.

Може ли законосъобразно да се включи или, напротив, трябва ли да се изключи от „резултата, който трябва да бъде постигнат“ (съгласно директивата) ..., по отношение на правилата (предвидени в директивата) относно структурната организация на кредитната институция ..., квалификацията на служителите на „кредитните институции“ ... като „длъжностни лица“ или като „лица, отговорни за обществена услуга“, както са определени в ... действащия италиански Наказателен кодекс?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/85: Roviello/Landesversicherungsanstalt Schwaben, Заключение от 22 януари 1987 г.

1) За целите на определяне на правото на пенсия за професионална инвалидност, следва ли точка 15 от раздел C в приложение VI към Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 2000/83, да се тълкува в смисъл, че се взема предвид само професията, упражнявана от осигуреното лице, когато необходимите за придобиване на право на тази пенсия осигурителни периоди са изцяло изработени в дейности, подлежащи на задължително осигуряване съгласно германското законодателство?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, прилага ли се точка 15 и за застрахователни случаи, настъпили преди влизането в сила на Регламент № 2000/83 (1 юли 1982 г.)?
3) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно, следва ли от точка 15, че правото на пенсия, което все още не е установено, трябва да бъде ограничено до периода преди датата на влизане в сила на регламента (1 юли 1982 г.)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-22/86: Rindone/Allgemeine Ortskrankenkasse Bad Urach-Münsingen, Заключение от 22 януари 1987 г.

1. Длъжна ли е компетентната институция да приеме констатациите както по право, така и по факт на институцията по мястото на пребиваване относно началото и продължителността на неработоспособността при вземане на решение по искане за парични обезщетения (в случая, обезщетение за болест по член 182 от Reichsversicherungsordnung), ако не разпореди работникът да бъде прегледан от лекар по свой избор съгласно член 18, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 574/72?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, така ли е и когато работникът не подаде в срок от три дни от началото на неработоспособността заявление до институцията по мястото на пребиваване, като представи удостоверение за неработоспособност, издадено от лекуващия лекар (член 18, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72), и/или институцията по мястото на пребиваване е извършила медицински преглед, но не е спазила предвидените за това срокове, както и срока за изпращане на доклада до компетентната институция, съгласно член 18, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 574/72?
3. (a) Може ли компетентната институция също така да разпореди работникът да бъде прегледан от лекар в държавата по заетост съгласно член 18, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 574/72?
(b) Когато от работника се изисква да се върне в държавата по заетост, за да бъде прегледан от определен лекар там, трябва ли искането да бъде придружено с уверение от страна на компетентната институция, че ще поеме разходите, свързани с пътуването до там и обратно?
(c) Трябва ли застрахованият едновременно да бъде писмено уведомен за възможните неблагоприятни правни последици, ако не изпълни искането без уважителна причина?
4. Какви са правните последици, ако работникът не се яви на преглед в държавата по заетост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/85: CRAM Rhône-Alpes/Giletti, Заключение от 21 януари 1987 г.

1. Попада ли надбавка като допълнителната надбавка, изплащана от Fonds national de solidarité, предвидена в Книга IX на Code de la sécurité sociale, в обхвата на Регламент № 1408/71 от 14 юни 1971 г.
2. Какво е значението и обхватът на думата „придобити“ в член 10, параграф 1 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-86/85: Moksel/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 21 януари 1987 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 32/82 на Комисията за определяне на условията за предоставяне на специални износни възстановявания за говеждо и телешко месо, изменен с Регламент (ЕИО) № 752/82 на Комисията от 31 март 1982 г. – и по-специално член 2 от него – да се тълкува в смисъл, че предоставянето на специални възстановявания е обусловено от това животните да са били заклани в държавата членка, в която се извършват митническите износни формалности; освен това, изключва ли заколването на животните в друга държава членка предоставянето на специални възстановявания, дори когато заколването е удостоверено от компетентната интервенционна агенция на тази друга държава членка на предвидения за тази цел формуляр?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-266/85: Shenavai/Kreischer, Съдебно решение от 15 януари 1987 г.

За целите на член 5, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, мястото на изпълнение, в конкретния случай на иск за възнаграждение от архитект, нает единствено за проектантска дейност, следва ли да се определи с оглед на договорното задължение, което представлява действителната основа на съдебното производство (в случая вземане, платимо съгласно германското право на мястото, където ответникът е установен), или с оглед на характерното за договора задължение, което характеризира договорното правоотношение като цяло (т.е. мястото, където архитектът има своята практика и/или мястото на планираното строителство)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-316/85: CPAS de Courcelles/Lebon, Заключение от 14 януари 1987 г.

1) Когато гражданин на държава — членка на Европейската икономическа общност се е установил със семейството си на територията на друга държава членка и остава там след като е получил пенсия за старост, запазват ли неговите низходящи, които са живели с него, правото на равно третиране, предоставено от Регламент № 1612/68, когато са навършили пълнолетие, вече не са зависими от него и не притежават статут на работници?
2) Ако да, запазват ли такива низходящи това право, когато вече не живеят с мигриращия работник и са се върнали в държавата членка, чийто граждани са, и са живели там самостоятелно за определен период, било повече от една година, било повече от две години (вж. член 5 от Регламент № 1251/70)?
3) Ако не, произтича ли статутът „зависим член на семейството на работник“ от фактическа ситуация, която трябва да се преценява във всеки конкретен случай, или от обективни обстоятелства, независещи от волята на съответното лице, които го принуждават да прибягва до издръжката на работника?
4) Ако не, достатъчно ли е гражданин на държава членка да заяви, че желае или възнамерява да работи, за да може да се позове на статута си на работник с цел да влезе и да се установи на територията на друга държава членка
Необходимо ли е да има действителни доказателства за това желание под формата на сериозни и реални усилия за намиране на работа или трябва да разполага с предложение за работа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-10/86: VAG France/Magne, Съдебно решение от 18 декември 1986 г.

Следва ли Регламент (ЕИО) № 123/85 на Комисията от 12 декември 1984 година относно прилагането на член 85, параграф 3 от Договора към определени категории споразумения за дистрибуция и сервиз на моторни превозни средства да се тълкува в смисъл, че член 5, параграф 2 от него установява задължителни разпоредби, които пряко засягат валидността или съдържанието на цялото споразумение или на определени негови клаузи, или задължава договарящите се страни да адаптират съдържанието на своето споразумение, за да го приведат в съответствие с посочените разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form