всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - шести състав

Съдебен състав – Съд – шести състав

Дело C-105/99: Sardegna Lines/Комисия, Заключение от 13 април 2000 г.

Нарушение на правото на защита поради неправомерно разделяне на административната процедура от страна на Комисията
Нарушение на Седмата директива относно държавната помощ за корабостроителната индустрия
Липса на достатъчна мотивировка на решението на Комисията относно квалифицирането на помощта като държавна помощ
Неправилна квалификация на оспорваната помощ като „изменена“ държавна помощ
Неправилна преценка относно съвместимостта на оспорваната схема за помощ с общия пазар
Неправомерно задължение за възстановяване на помощта

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/99: Комисия/Франция, Заключение от 6 април 2000 г.

Необходимостта и пропорционалността на изискването за предварителна регистрация на всички медицински реагенти като условие за пускането им на пазара, без разграничение според степента на риск за здравето на хората
Пропорционалността на изискването за посочване на регистрационния номер върху външната опаковка и придружаващата документация на всеки реагент

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-470/98: Комисия/Гърция, Заключение от 6 април 2000 г.

Неизпълнение от страна на Република Гърция на задълженията по Договора и по Директива 90/675/ЕИО поради неприемане в установения срок на необходимите мерки за възстановяване на разходите за ветеринарни и административни проверки от изпращачите или получателите на продукти от трети страни, или техните представители, както се изисква от член 3, точка ii) и член 4 от тази директива.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-226/98: Jørgensen, Съдебно решение от 6 април 2000 г.

1. Как следва да се извършва преценката дали е налице непряка дискриминация на основание пол в случай, свързан с равно третиране по смисъла на Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година и Директива 86/613/ЕИО на Съвета от 11 декември 1986 година
По-конкретно, следва ли сравнението на професионалните условия да се извършва чрез цялостна оценка на всички обстоятелства или чрез отделна оценка на всяко от съществените условия, както е при случаите на равно заплащане?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, могат ли и в каква степен съображения, свързани с бюджетни ограничения, икономии и планиране на медицинската практика, да се считат за обективни и релевантни съображения, които да оправдаят това, че разпоредбата засяга пропорционално повече жени, отколкото мъже?
3. Може ли цената, която лекарят може да получи при продажбата на своята практика при пенсиониране, да се приравни на пенсията на нает работник?
4. Ако отговорът на третия въпрос е положителен, как се отразява на отговора на първия въпрос обстоятелството, че неблагоприятното положение, произтичащо от разглежданата разпоредба, се състои отчасти в по-ниска стойност на практиката при прехвърляне, и следователно в намалено пенсионно осигуряване, като се има предвид, че в точка 27 от решение по дело C-297/93 Grau-Hupka се приема, че държавите членки не са длъжни да предоставят предимства по отношение на пенсионното осигуряване за лица, които са отглеждали деца, или да предоставят права на обезщетения, когато трудовата дейност е прекъсната поради отглеждане на деца.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-37/99: Donkersteeg, Заключение от 6 април 2000 г.

1. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Minimumeisen Varkenshouderij 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
2. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
3. Когато проект на техническо регулиране по смисъла на Директива 83/189/ЕИО не е съобщен на Комисията съгласно членове 8 и 9 от тази директива, прави ли това такова регулиране неприложимо до степента, в която то представлява пречка за търговията или свободното движение на стоки в конкретен случай, или следва да се приеме, че такава разпоредба не може да се прилага, когато регулирането представлява или може да представлява пречка за търговията по принцип, независимо от конкретния случай?
4. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, има ли фактът, че през декември 1995 г. нидерландската програма за борба с болестта на Ауески при свинете е одобрена от Европейската комисия за 1996 г., някакво значение за въпроса дали член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky е приложим в настоящия случай
Ако да, какво е това значение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/99: Ruwet, Заключение от 31 март 2000 г.

1. Противоречи ли член 30 от Договора за ЕО на Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, която предвижда преходен период, като позволява на държавите членки, дори и днес, двадесет години по-късно и въпреки че през този период навиците са се променили и опаковката от 33 cl е станала популярна и широко използвана по целия свят, да разрешават или не, по тяхно усмотрение, пускането на пазара на опаковки, различни от изброените в приложение III, като се има предвид, че това може, и в този случай води, до различия между националните законодателства, в резултат на което държавите членки, които ограничават гамата от опаковки, като Белгия, която ограничава гамата от опаковки за сайдер, разполагат с мярка, чиято цел или ефект е да ограничи свободното движение на стоки?
2. С оглед на принципа на свободното движение на стоки, позволява ли Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, държавите членки да прилагат директивата по такъв начин, че националното законодателство да забранява пускането на пазара на опаковки с количество, което не е посочено в приложение III към директивата, в случая опаковка от 33 cl за пускане на пазара на сайдер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-403/98: Monte Arcosu, Заключение от 30 март 2000 г.

1) Въпреки мълчанието на италианския законодател, възможно ли е във всички случаи да се прилагат разглежданите разпоредби на Общността по отношение на лица, различни от физически лица, и по-специално по отношение на дружества с правосубектност
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, кои са необходимите и достатъчни условия, за да се предостави качеството на земеделски стопанин, упражняващ земеделие като основна дейност, на лица, различни от физически лица, и по-специално на дружества с правосубектност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/98: JämO, Съдебно решение от 30 март 2000 г.

Следва ли допълнителното възнаграждение за неудобно работно време по смисъла на член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите членки за прилагане на принципа на равно заплащане за мъже и жени да се взема предвид при определяне на основата за сравнение на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането
Какво значение има обстоятелството, че допълнителното възнаграждение за неудобно работно време варира от месец на месец в зависимост от разпределението на работното време?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че в задълженията на акушерките редовно влиза работа в периоди, които дават право на допълнително възнаграждение за неудобно работно време, докато клиничният инженер обикновено не работи в такива периоди?
Следва ли обстоятелството, че допълнителното възнаграждение за неудобно работно време по националното право се включва в основата за изчисляване на пенсии, възнаграждение при болест, обезщетения и други свързани с възнаграждението плащания, да се взема предвид при определяне на това дали допълнителното възнаграждение за неудобно работно време следва да се включи в основата за сравнение на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането?
Следва ли намалението на работното време – разбирано като разликата в изискваното работно време при дневна работа и при непрекъсната трисменна работа – по смисъла на член 119 от Договора за ЕИО и Директива 75/117/ЕИО на Съвета относно сближаване на законодателствата на държавите членки за прилагане на принципа на равно заплащане за мъже и жени да се взема предвид при сравняването на възнагражденията, когато се твърди, че е налице дискриминация в заплащането
Ако да: какво значение има обстоятелството, че по-краткото изисквано работно време при непрекъсната трисменна работа представлява пълно работно време съгласно колективния трудов договор
Ако намалението на работното време следва да се оцени като отделна стойност, следва ли тази стойност да се счита за включена във фиксираното месечно възнаграждение или да представлява отделно плащане, което следва да се включи в основата за сравнение на възнагражденията?
Има ли значение за отговора на четвъртия въпрос обстоятелството, че акушерките, но не и клиничният инженер, извършват сменна работа, която съгласно колективния трудов договор дава право на намалено работно време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-210/98: Salzgitter/Комисия, Заключение от 30 март 2000 г.

Неправилно прилагане на правото, изразяващо се в това, че Общият съд е приел, че Комисията след 31 декември 1994 г. вече не е могла да приема решения относно съвместимостта на съответната категория помощи
Неправилно прилагане на правото, изразяващо се в това, че Общият съд е приел, че Комисията не е била длъжна да приеме решение относно съвместимостта на проект № 777/94 преди 31 декември 1994 г.
Нарушение на член 6, параграф 4 от петия кодекс и на общите принципи, приложими при предоставянето на държавна помощ, като са отхвърлени доводите на жалбоподателя, че помощта отговаря на съществените условия на кодекса и че член 6, параграф 4 от кодекса дава право на Комисията да обяви помощта за несъвместима с общия пазар и да изиска нейното възстановяване само при материална несъвместимост
Нарушение на забраната за дискриминация, като е прието, че Комисията е имала право да прави разлика между помощта по проект 777/94 и други проекти за помощ, които също са били нотифицирани след 30 юни 1994 г.
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания, като е прието, че писмото на комисаря Бангенман не е могло да създаде оправдани очаквания за одобрение на помощта
Нарушение на задължението за мотивиране, като е прието, че мотивите на Комисията са били достатъчни

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form