Съд - шести състав
Съдебен състав – Съд – шести състав
Дело C-105/99: Sardegna Lines/Комисия, Съдебно решение от 19 октомври 2000 г.
Допустимо ли е Комисията да проведе две отделни административни процедури относно една и съща схема за държавна помощ, вместо да я разгледа в рамките на една процедура?
Изменя ли се съществено предметът на административната процедура, ако Комисията не вземе предвид последващи изменения на схемата за помощ при приемането на решението си?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на условията за прилагане на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО (сега член 87, параграф 1 ЕО), и налице ли е нарушение на тази разпоредба?
Допустимо ли е Комисията да установи нарушение на основните свободи (свободата на установяване и забраната за дискриминация по националност) в рамките на процедурата по държавни помощи?
Съвместима ли е оспорваната схема за помощ с изключенията, предвидени в член 92, параграф 3, букви a) и c) от Договора за ЕО (сега член 87, параграф 3, букви a) и c) ЕО)?
Законно ли е задължението за възстановяване на получената помощ, наложено с решението на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-480/98: Испания/Комисия, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
Попада ли неплащането на данъци и социалноосигурителни вноски от предприятията в групата Magefesa в обхвата на държавната помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора?
Спазен ли е принципът на правната сигурност, когато Комисията не е определила точния размер на помощта, която следва да бъде възстановена?
Спазено ли е изискването за мотивиране на обжалваното решение относно ефекта на мерките върху търговията между държавите членки и конкуренцията?
Допустимо ли е да се изисква плащане на лихва върху възстановяваната помощ от предприятия, които са обявени в несъстоятелност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-372/98: Cooke, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
Следва ли изразът „площ, която е била обработвана през предходната година с оглед на реколта“ по член 2 от Регламент (ЕО) № 762/94 на Комисията от 6 април 1994 година за определяне на подробни правила за прилагането на схемата за изваждане от производство по Регламент (ЕИО) № 1765/92 на Съвета да се тълкува като включващ земя, която през предходната година е била засята с трева, когато тревата е била окосена и използвана за силаж?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-28/99: Verdonck и др., Заключение от 12 октомври 2000 г.
1) Позволява ли член 6 от Директива 89/592/ЕИО от 13 ноември 1989 година за координиране на разпоредбите относно злоупотребата с вътрешна информация на държава членка да предвиди по-строга дефиниция в своето законодателство, като същевременно предвиди специално изключение от тази по-строга дефиниция за определена категория, а именно холдингови дружества?
2) Съвместимо ли е прилагането на Директива 89/592/ЕИО, транспонирана в Белгия с член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, с член 6 от Директивата
Член 181 гласи следното: „Вътрешна информация, за целите на този кодекс, означава информация, която не е публично оповестена, с достатъчно конкретен характер, отнасяща се до един или повече емитенти на прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти или до една или повече прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти, която, ако бъде оповестена, би могла да има съществено влияние върху цената на съответните прехвърляеми ценни книжа или други финансови инструменти. Вътрешна информация не включва информация, с която разполагат холдинговите дружества поради тяхната роля в управлението на дружества, в които имат участие, освен ако не е информация, която трябва да бъде оповестена съгласно законовите и подзаконовите разпоредби относно задълженията, произтичащи от официалното листване на прехвърляеми ценни книжа на борсата. Разпоредбите на този кодекс се прилагат за прехвърляеми ценни книжа и други финансови инструменти по смисъла на член 1.“
3) Ако държавата членка е транспонирала Директива 89/592/ЕИО по начина, по който белгийският законодател е направил това в член 181 от Закона от 4 декември 1990 година, и такава транспозиция противоречи на директивата, означава ли това, че по-строгите разпоредби се считат за неприложими в националното законодателство или че те остават напълно приложими и по отношение на холдинговите дружества?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/98: Snellers, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
За целите на определянето дали национални разпоредби, като Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaald, приета на 9 декември 1994 г., представляват технически регламент, подлежащ на уведомяване на Комисията съгласно Директива 83/189/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 година относно процедурата за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и регламенти, изменена с Директива 88/182/ЕИО на Съвета от 22 март 1988 година, следва ли да се вземат предвид последващите изменения, въведени с Директива 94/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 година, с която за втори път съществено се изменя Директива 83/189?
Национални разпоредби относно определянето на датата, на която дадено превозно средство е било за първи път допуснато до движение по обществените пътища, като Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaald, попадат ли в обхвата на Директива 83/189, изменена с Директива 88/182?
Национални разпоредби, които предвиждат датата, на която внесено превозно средство е било за първи път допуснато до движение по обществените пътища, да се определя като датата на издаване на свидетелството за регистрация само ако превозното средство не е било регистрирано повече от два дни в друга държава членка, представляват ли мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора за ЕО (сега, след изменението, член 28 ЕО)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Съдебно решение от 12 октомври 2000 г.
Трябва ли Директива 75/106/ЕИО, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите членки да забраняват с национално законодателство като Кралския указ маркетинга на всяка предварително опакована стока с номинален обем, който не е посочен в приложение III, колона I, към тази директива?
Трябва ли член 30 от Договора (сега член 28 ЕО) да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да забрани маркетинга на предварително опакована стока с номинален обем, който не е включен в общностния диапазон, определен в Директива 75/106, изменена с Директиви 79/1005, 85/10, 88/316 и 89/676, която е законно произведена и пусната на пазара в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-77/98: NutraSweet/Съвет, Заключение от 5 октомври 2000 г.
Нарушение на член 2, параграф 3 от основния регламент
Нарушение на член 190 от Договора
Нарушение на съществени процесуални правила
Нарушение на член 2, параграфи 3 и 6 от основния регламент
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-9/99: Échirolles Distribution, Съдебно решение от 3 октомври 2000 г.
Дали френското законодателство, което изисква издателите да налагат на книжарите фиксирани цени за препродажбата на книги, независимо от тяхното съдържание, на потребители и на купувачи за професионални цели, е съвместимо с вътрешния пазар, създаден на 1 януари 1993 г., и по-специално с членове 3, букви (в) и (ж), 3а и 5, втората алинея на член 7а и членове 102а и 103, параграфи 3 и 4 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, изменен със Единния европейски акт и Договора за Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-66/99: D. Wandel, Заключение от 28 септември 2000 г.
1. Следва ли член 201, параграф 1, буква а), във връзка с член 201, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митнически кодекс на Общността да се тълкува в смисъл, че митническо задължение при внос възниква веднага щом митническа декларация за допускане на невносни стоки за свободно обращение, отговаряща на изискванията на член 62 от Митническия кодекс, бъде получена от компетентното митническо учреждение и приемането ѝ бъде удостоверено чрез поставяне на митнически регистрационен печат?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Следва ли член 75 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че митническото учреждение, което е приело такава митническа декларация, има право да я обяви за невалидна или да я обезсили без искане от декларанта, с което митническо задължение, възникнало по член 201, параграф 1, буква а) от Митническия кодекс, се счита за невъзникнало или се погасява по първата алинея на член 233, буква в) от Митническия кодекс, ако декларираните стоки не могат да бъдат освободени на декларанта, тъй като са били изведени преди извършването на разпоредената митническа проверка от определеното място за съхранение и от района, за който отговаря митническото учреждение?
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно или на втория въпрос се отговори утвърдително:
Следва ли член 203, параграф 1 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че има извеждане от митнически надзор, когато невносни стоки, декларирани за допускане за свободно обращение, бъдат изведени от определеното място за съхранение/проверка и съответно от местния район, за който отговаря съответното митническо учреждение, въпреки че митническото учреждение е разпоредило митническа проверка?
4. Ако на третия въпрос се отговори отрицателно:
Следва ли член 204, параграф 1 от Митническия кодекс да се тълкува в смисъл, че неразрешеното извеждане на стоките от мястото им за съхранение няма „съществено въздействие“ върху правилното функциониране на временния склад, ако след извеждането им стоките могат, при поискване, да бъдат представени в друго митническо учреждение?
5. Може ли да се приеме, че не възниква митническо задължение при внос:
а) по член 201, параграф 1, буква а), във връзка с член 201, параграф 2 от Митническия кодекс, когато митническата декларация е само получена от митническото учреждение, или
б) по член 203, параграф 1 от Митническия кодекс, или
в) по член 204 от Митническия кодекс,
ако към получената от митническото учреждение митническа декларация са приложени технически изрядни сертификати за произход по образец А и за стоките, обхванати от декларацията, се прилага нулева преференциална ставка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.