Данъчни въпроси
Данъчни въпроси
Дело C-109/02: Комисия/Германия, Съдебно решение от 23 октомври 2003 г.
Съвместимо ли е с принципа на данъчната неутралност и с член 12, параграф 3, буква а), трето изречение от Шестата директива 77/388/ЕИО, национално законодателство, което прилага намалена ставка на ДДС за услуги, предоставяни от музикални ансамбли директно на публиката или на организатор на концерт, и за услуги, предоставяни от солисти директно на публиката, докато за услуги, предоставяни от солисти на организатор, се прилага стандартната ставка?
Могат ли държавите членки да ограничат приложението на намалената ставка само до определени категории услуги или изпълнители, въз основа на формулировките в приложение H към Шестата директива?
Може ли различното третиране на услугите, предоставяни от музикални ансамбли и солисти, да се обоснове с целта да се предостави полза на публиката чрез намалена ставка на последния етап от облагането?
Допустимо ли е Комисията да предяви иск за установяване на нарушение, когато самата тя е изразила съмнения относно последователността и яснотата на съответните разпоредби на правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-90/02: Bockemühl, Заключение от 23 октомври 2003 г.
1. Необходимо ли е съгласно член 18, параграф 1, буква а) от Директива 77/388/ЕИО за лице, на което са предоставени услуги, което е лицето, задължено да плати данъка съгласно член 21, параграф 1 от Директива 77/388/ЕИО и на което данъкът е начислен в това качество, да притежава фактура, издадена в съответствие с член 22, параграф 3 от Директива 77/388/ЕИО, за да упражни правото си на приспадане на данъка върху входящите доставки
2. Ако да, какви данни трябва да съдържа фактурата
Явява ли се недостатък, ако вместо предоставяне на персонал като услуга е посочена извършената с този персонал работа
3. Какви са правните последици при неразрешими съмнения, че лицето, издало фактурата, е предоставило фактурираната услуга?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/02: Faxworld, Заключение от 23 октомври 2003 г.
Дали едно (персонално) дружество, което е създадено единствено с цел учредяване на капиталово дружество, има право на приспадане на платения данък върху добавената стойност за придобиване на услуги и стоки, когато след учредяването на капиталовото дружество чрез правна сделка прехвърля придобитите услуги на по-късно учреденото капиталово дружество срещу възнаграждение, без първоначално да са били предвидени други последващи сделки, и когато прехвърлянето на цялото имущество в съответната държава членка се счита, че не представлява доставка на стоки или услуги (член 5, параграф 8, първо изречение, и член 6, параграф 5 [от Шестата директива])?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/02: Terra Baubedarf-Handel, Заключение от 16 октомври 2003 г.
Може ли данъчно задължено лице да упражни правото си на приспадане на данъка върху добавената стойност само за календарната година, в която притежава фактура по смисъла на член 18, буква а) от Директива 77/388/ЕИО, или правото на приспадане винаги трябва да се упражнява (дори и със задна дата) за календарната година, в която възниква правото на приспадане съгласно член 17 от Директива 77/388/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-147/01: Weber’s Wine World и др., Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.
Член 10 ЕО (преди това член 5 от Договора за ЕО) и точка 3 от диспозитива на решение [EKW] ..., съгласно която член 3 от Директива 92/12/ЕИО не може да бъде позовавана в подкрепа на искове, свързани с данък като този върху алкохолните напитки, платен или дължим преди датата на това решение, освен от ищци, които преди тази дата са започнали съдебно производство или са подали еквивалентна административна жалба, изключват ли прилагането на разпоредбата, създадена с изменението на Wiener Abgabenordnung (Виенски данъчен кодекс, WAO) от 2 март 2000 г., LGBl. № 9/2000, и приложима също така към данъчни задължения, възникнали преди обнародването на това изменение, в член 185, параграф 3 от WAO, съгласно която няма право на възстановяване, когато икономическата тежест на данъка е понесена от лице, различно от данъчнозадълженото лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-437/01: Комисия/Италия, Съдебно решение от 25 септември 2003 г.
Съвместимо ли е с член 8, буква а) от Директива 92/81/ЕИО и член 3, параграф 2 от Директива 92/12/ЕИО национално законодателство, което облага с данък потреблението на смазочни масла, предназначени за употреба, предлагани за продажба или използвани за цели, различни от използване като гориво за отопление или моторно гориво?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-58/01: Océ van der Grinten, Съдебно решение от 25 септември 2003 г.
1. В обстоятелствата, изложени в акта за преюдициално запитване, представлява ли 5% такса, предвидена в буква а), подточка ii) от член 10, параграф 3 от Конвенцията за избягване на двойното данъчно облагане между Обединеното кралство и Нидерландия от 1980 г. (наричана по-нататък „5% такса“), удържан данък върху печалбите, които дъщерно дружество разпределя на своето дружество майка по смисъла на член 5 от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 г. (наричана по-нататък „Директивата“)?
2. Ако 5% такса представлява такъв удържан данък, запазва ли се действието ѝ в резултат на член 7, параграф 2 от Директивата?
3. Ако 5% такса се запазва единствено по силата на член 7, параграф 2 от Директивата, невалиден ли е този член поради липса на мотиви или поради неизпълнение на задължението за консултация с Икономическия и социален комитет и Европейския парламент, с което се стига до извода, че той не поражда правото на Обединеното кралство да налага 5% данък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-308/01: GIL Insurance и др., Заключение от 18 септември 2003 г.
1. Is Article 27 of the Sixth ... Directive ... to be interpreted so that the prior authorisation of the Council was required before the introduction of a higher rate of tax on insurance premiums, which tax was designed to nullify the exemption for insurance services in Article 13 of the Directive; which was at a rate identical to the standard rate of value added tax; which was administered in the same way as value added tax; which was intended with value added tax to form part of an inseparable whole; and where there was no tax evasion or tax avoidance?
2. Is Article 33 of the Sixth ... Directive ... to be interpreted so as to prevent a Member State from introducing a tax on insurance premiums which is calculated by reference to the services supplied; which is proportional to the price of the services supplied; which is charged at the final stage of sale to the consumer; which is passed on to the final consumer in a manner characteristic of value added tax so that the burden of tax rests on the final consumer; which applies to the whole territory of the United Kingdom; but which does not apply generally to all transactions relating to goods and services?
3. Is Article 87(1) EC to be interpreted so that an aid is to be held to affect trade between Member States only if it has, or is capable of having, an appreciable effect on trade between Member States
If so, what are the criteria for determining whether or not a measure has such an effect?
4. Is Article 87(1) EC to be interpreted so that an aid is to be held to affect trade between Member States if as a result of that aid (1) traders in one Member State reduce the volumes of the goods they import from other Member States; or (2) a trader who rents domestic appliances to customers in one Member State has a number of its rental contracts discontinued and disposes of those appliances in another Member State; or (3) insurance companies in one Member State, which provide insurance connected with the sales of domestic appliances, are placed at a competitive disadvantage with companies which sell direct insurance some of which are subsidiaries of companies in other Member States?
5. If, in the light of the answers to Questions 3 and 4, the higher rate of insurance premium tax constitutes a State aid within the meaning of Article 87(1) EC, is Article 88 EC to be interpreted so that, where the Commission is not informed of any plans to grant such aid, the legislative measures introducing the aid should be disapplied and any tax paid under those measures should be repaid?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-168/01: Bosal, Съдебно решение от 18 септември 2003 г.
Препятства ли правото на Общността национална разпоредба, която при определяне на данъка върху печалбата на дружество майка, установено в една държава членка, обвързва приспадането на разходите, свързани с участието на това дружество в капитала на дъщерно дружество, установено в друга държава членка, с условието тези разходи да са косвено използвани за реализиране на печалби, които подлежат на облагане в държавата членка, в която е установено дружеството майка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-207/01: Altair Chimica, Съдебно решение от 11 септември 2003 г.
Трябва ли членове 81, 82 и 85 ЕО, Директива 92/12/ЕИО на Съвета от 25 февруари 1992 година относно общия режим на акцизните стоки и относно притежаването, движението и контрола върху такива стоки, изменена с Директива 96/99/ЕО на Съвета от 30 декември 1996 година, и Препоръка 81/924/ЕИО на Съвета от 27 октомври 1981 година относно тарифните структури за електроенергия в Общността да се тълкуват в смисъл, че не допускат национална разпоредба, предвиждаща налагането на допълнителни такси върху цената на електроенергията като тези в главното производство, когато електроенергията се използва в електрохимичен процес?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.