всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Свободно предоставяне на услуги

Свободно предоставяне на услуги

Дело C-157/03: Комисия/Испания, Заключение от 9 ноември 2004 г.

Установяване на нарушение на задълженията поради това, че Кралство Испания е обвързало издаването на разрешение за пребиваване на граждани на трети държави, които са членове на семейството на гражданин на Общността, упражнил правото си на свободно движение, с изискването за получаване на имиграционна виза, в противоречие с Директиви 68/360/ЕИО, 73/148/ЕИО и 90/365/ЕИО.
Установяване на нарушение на задълженията поради това, че Кралство Испания не е издало разрешение за пребиваване възможно най-скоро и във всеки случай не по-късно от шест месеца от датата на подаване на заявлението, в противоречие с Директива 64/221/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/02: Fixtures Marketing, Съдебно решение от 9 ноември 2004 г.

Следва ли условието в член 7, параграф 1 от Директива 96/9, което изисква връзка между вложението и създаването на базата данни, да се тълкува в смисъл, че в настоящия случай при „създаване“ и „създаване, свидетелстващо за вложение“, трябва да става въпрос за вложение, отнасящо се до самото определяне на датите на мачовете и „двойките“ състезаващи се отбори, и че някои от вложенията, които не се вземат предвид за целите на преценката дали са изпълнени критериите за защита, са обхванати от изготвянето на разписанията на мачовете?
Задължава ли Директивата други лица, различни от авторите на разписанията на мачовете, да се въздържат от използване без разрешение на съдържащите се в тях данни с цел организиране на залагания или за други търговски цели?
Представлява ли използването на базата данни от страна на Veikkaus използване на съществено количествено или качествено определена част от тази база данни по смисъла на Директивата, като се има предвид, че от данните, отнасящи се до планираните мачове, се използват само тези, които се отнасят до мачовете, предмет на седмичните залагания и които се въвеждат в талоните за залагане за всяка седмица, и че данните, отнасящи се до мачовете, се събират и проверяват от други източници, различни от създателя на базата данни, непрекъснато през целия спортен сезон?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/02: Fixtures Marketing, Съдебно решение от 9 ноември 2004 г.

Изразът „инвестиция в ... получаването ... на съдържанието“ на база данни по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО трябва ли да се тълкува като обхващащ инвестициите, използвани за създаването на самото съдържание на базата данни, или се отнася само до инвестициите, използвани за търсенето и събирането на вече съществуващи материали в базата данни
В контекста на изготвянето на списък с футболни срещи за целите на организиране на футболни първенства, обхваща ли този израз ресурсите, използвани за определяне на датите, часовете и двойките отбори за различните мачове в първенството?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-444/02: Fixtures Marketing, Съдебно решение от 9 ноември 2004 г.

Какво е определението за база данни и какъв е обхватът на Директива 96/9/ЕО и по-специално на член 7 от нея, който се отнася до суи генерис правото?
С оглед на определението на обхвата на директивата, ползват ли се списъците с футболни срещи със закрила като бази данни, върху които съществува суи генерис право в полза на създателя, и при какви условия?
Как точно се нарушава правото върху база данни и закриля ли се то в случай на пренареждане на съдържанието на базата данни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/02: The British Horseracing Board и др., Съдебно решение от 9 ноември 2004 г.

Какво означава „придобиване“ по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО
По-специално, могат ли фактите и обстоятелствата, посочени в параграф 14 по-горе, да се считат за такова придобиване?
Ограничава ли се „верификацията“ по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО само до периодичното удостоверяване, че информацията, съдържаща се в базата данни, е или остава вярна?
Термините „извличане“ и „повторно използване“ по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО трябва ли да се тълкуват като отнасящи се до всяко неразрешено действие по присвояване и разпространение на цялото или част от съдържанието на база данни на обществеността
Включват ли тези термини и случаи, при които няма пряк достъп до съответната база данни?
Фактът, че съдържанието на база данни е било предоставено на обществеността от нейния създател или с негово съгласие, засяга ли правото на създателя да предотврати действия по извличане и/или повторно използване на цялото или на съществена част от съдържанието на база данни?
Какво означава изразът „съществена част, оценена количествено, от съдържанието на [една] база данни“ по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО?
Какво означава изразът „съществена част, оценена качествено, от съдържанието на [една] база данни“ по смисъла на член 7 от Директива 96/9/ЕО?
Всяка част, която не отговаря на определението за съществена част, оценена както количествено, така и качествено, попада ли в определението за несъществена част от съдържанието на база данни?
Какъв е обхватът на забраната, предвидена в член 7, параграф 5 от Директива 96/9/ЕО
По-специално, отнася ли се тя до неразрешени действия по извличане или повторно използване, чийто кумулативен ефект е да се възстанови и/или предостави на обществеността, без разрешението на създателя на базата данни, цялото или съществена част от съдържанието на тази база данни и по този начин сериозно да се увреди инвестицията на създателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-134/03: Viacom Outdoor, Заключение от 28 октомври 2004 г.

1. Несъвместимо ли е с прилагането на член 86 ЕО във връзка с член 82 ЕО или с прилагането на член 86 ЕО във връзка с член 49 ЕО възлагането на публично предприятие (общини) управлението на данък и такси като разглежданите по-горе върху пазар, който представлява съществена част от общия пазар и на който публичното предприятие заема господстващо положение?
2. Несъвместимо ли е с прилагането на член 86 ЕО във връзка с член 82 ЕО или с прилагането на членове 87 ЕО и 88 ЕО, доколкото представлява неправомерна държавна помощ (ненотифицирана) и несъвместима с общия пазар, изплащането на приходите от разглежданите данък и такси на това публично предприятие?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/03: VEMW и др., Заключение от 28 октомври 2004 г.

I.(a) Може ли член 86, параграф 2 ЕО да бъде изтъкнат като основание за продължаване на предоставянето на специално право на дружество, което по-рано е било натоварено с изпълнението на задачи от общ икономически интерес и което е поело определени задължения във връзка с това изпълнение, за да му се даде възможност да изпълни тези задължения след приключване на конкретната задача, възложена му?
(b) Ако на този въпрос се отговори утвърдително, не е ли невалидно правило, което предвижда преференциално разпределение за период от десет години на половината до една четвърт (намаляваща с времето) от капацитета за трансграничен пренос на електроенергия на съответното предприятие, тъй като:
1. не е пропорционално по отношение на — обществения — интерес, който обслужва;
2. засяга търговията в такава степен, че противоречи на интересите на Общността?
II.(a) Следва ли член 7, параграф 5 от Директивата за електроенергията да се тълкува в смисъл, че съдържащата се в него забрана за дискриминация е ограничена до изискването операторът на системата да не прави разлика при предоставянето на достъп до системата чрез технически правила?
Ако е така, следва ли методът за разпределение, отнасящ се до капацитета за трансграничен пренос на електроенергия, да се счита за техническо правило по смисъла на посочената разпоредба?
(b) В случай че методът за разпределение трябва да се счита за техническо правило или в случай че член 7, параграф 5 от Директивата за електроенергията не е ограничен до технически правила, съвместимо ли е с посочената забрана за дискриминация правило, съгласно което се предоставя преференциален трансграничен преносен капацитет за договори, сключени във връзка с конкретна обществена задача?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-445/03: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 21 октомври 2004 г.

Съвместими ли са с член 49 ЕО изискванията на приемащата държава членка за индивидуално или колективно разрешително за работа и предоставяне на банкова гаранция за предприятия, установени в друга държава членка, които командироват на своя територия работници – граждани на трети държави?
Пропорционални и необходими ли са изискванията за наличие на трудов договор за неопределено време с предприятието на произход за най-малко шест месеца преди командироването, както и изискването за банкова гаранция, с оглед целите за социална защита и стабилност на пазара на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/02: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 21 октомври 2004 г.

Допустимо ли е държава членка да изисква от кораби на Общността, вписани във втори или международен регистър, удостоверение, издадено от орган на държавата на знамето, че са упълномощени да предоставят каботажни услуги, без това да представлява непропорционално ограничение на свободата на предоставяне на услуги?
Може ли полуостров Пелопонес да бъде квалифициран като „остров“ по смисъла на Регламент № 3577/92, така че да се прилагат дерогациите за островен каботаж?
Допустимо ли е държава членка да прилага своите национални правила относно условията за екипажа към круизни кораби на Общността над 650 GT, които извършват островен каботаж, вместо да признае изключителната компетентност на държавата на знамето по този въпрос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/03: Oulane, Заключение от 21 октомври 2004 г.

1) Следва ли третият параграф на член 4, параграф 2 от Директива 73/148/ЕИО да се тълкува в смисъл, че правото на пребиваване, предоставено в него на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, трябва да бъде признато от органите на държавата членка, в която това лице се позовава на правото си на пребиваване, едва след като представи валидна лична карта или паспорт
2a) Ако отговорът на въпрос 1 е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността, по-специално по отношение на принципа на недискриминация и свободата на предоставяне на услуги, основания за изключение, така че органите на държавата членка да са длъжни да предоставят на това лице възможност да представи валидна лична карта или паспорт
2b) Има ли значение за отговора на въпрос 2a обстоятелството, че националното право на държавата членка, в която лицето се позовава на правото си на пребиваване, не налага на собствените ѝ граждани общо задължение да доказват самоличността си
2c) Ако отговорът на въпрос 2a е положителен, предвижда ли действащото към момента право на Общността някакви изисквания относно срока, в който тази държава членка трябва да предостави възможност на заинтересованото лице да представи валидна лична карта или паспорт, преди да наложи административна санкция под формата на заповед за предполагаемо незаконно пребиваване
2d) Представлява ли административна санкция под формата на заповед, както е посочено във въпрос 2c, а именно налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. преди изтичането на срока, посочен във въпрос 2c, санкция, която непропорционално засяга свободата на предоставяне на услуги
3a) Ако отговорът на въпрос 1 е отрицателен, представлява ли пречка за свободата на предоставяне на услуги понастоящем налагането на мярка за задържане с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. в интерес на обществения ред на лице, което твърди, че е гражданин на друга държава членка и турист, докато не докаже правото си на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт, дори когато няма очевидна, настояща и сериозна опасност за обществения ред
3b) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение срокът, в който тази държава членка е предоставила възможност за представяне на валидна лична карта или паспорт, за целите на установяване дали възпрепятстването е оправдано
3c) Ако тази свобода е възпрепятствана по начина, описан във въпрос 3a, има ли значение за установяване на оправдаността на възпрепятстването обстоятелството, че държавата членка впоследствие изплаща обезщетение за периода, през който лицето е било задържано в очакване на представяне на доказателство за гражданство чрез валиден паспорт или лична карта, както е обичайно в тази държава членка при незаконно задържане като незаконен чужденец
4) Когато държава членка сама не въвежда общо задължение за доказване на самоличността, изключва ли действащото към момента право на Общността, по-специално с оглед на забраната за дискриминация, възможността държава членка да наложи, във връзка с вътрешния контрол на чужденците, мярка като задържане като незаконен чужденец с оглед експулсиране съгласно член 59 от Закона за чужденците 2000 г. на лице, което твърди, че е турист, докато не докаже твърдяното си право на пребиваване чрез представяне на валидна лична карта или паспорт
5) Докато гражданин на държава членка сам не се позове на правото на пребиваване като получател на услуги пред държавата членка, на чиято територия пребивава, изключва ли действащото към момента право на Общността възможността тази държава членка да не го счита за гражданин, защитен с право на пребиваване по правото на Общността
6) Следва ли понятието „получател на услуги“ в контекста на свободата на предоставяне на услуги да се тълкува в смисъл, че дори когато лице пребивава в друга държава членка за дълъг период, евентуално по-дълъг от шест месеца, бъде арестувано там за нарушение, не може да посочи постоянен адрес или местоживеене и освен това няма пари или багаж, самото пребиваване в друга държава членка е достатъчно основание да се приеме, че се получават туристически и други услуги, свързани с краткосрочно пребиваване, като например настаняване и консумация на храна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form