всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Свободно предоставяне на услуги

Свободно предоставяне на услуги

Дело C-354/05: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 18 май 2006 г.

Спазени ли са задълженията на държавата членка за транспониране на Директива 2003/55/ЕО относно общите правила за вътрешния пазар на природен газ в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-355/05: Комисия/Ирландия, Определение от 16 май 2006 г.

Приложим ли е член 69, параграф 5 от Процедурния правилник по отношение на разпределението на съдебните разноски при оттегляне на иска, когато поведението на ответника е довело до подаването и последващото оттегляне на иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-372/04: Watts, Съдебно решение от 16 май 2006 г.

1) С оглед на естеството на NHS и нейното положение съгласно националното право, следва ли член 49 ЕО, в светлината на решенията Smits [и Peerbooms], Müller-Fauré [и van Riet], както и Inizan, да се тълкува в смисъл, че лицата, които имат обичайно пребиваване в Обединеното кралство, по принцип имат право съгласно правото на Общността да получават болнична помощ в други държави членки за сметка на NHS?
2) От съществено значение ли е за отговора на първия въпрос дали болничната помощ, предоставяна от NHS, сама по себе си представлява предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО?
3) Ако член 49 ЕО се прилага към NHS, може ли NHS или министърът да се позове като обективно основание за отказ на предварително разрешение за болнична помощ в друга държава членка на:
a) факта, че такова разрешение сериозно би нарушило системата на NHS, основана на управление на лечебните приоритети чрез списъци на чакащи;
b) факта, че такова разрешение би позволило на пациенти, които се нуждаят от по-малко спешна медицинска намеса, да получат предимство пред пациенти, които се нуждаят от по-спешно лечение;
c) факта, че такова разрешение би довело до изчерпване на средствата за плащания за по-малко спешно лечение на пациенти, които са готови да пътуват в чужбина, и би навредило на тези, които не желаят или не могат да пътуват в чужбина, или би увеличило разходите на NHS;
d) факта, че такова разрешение може да задължи Обединеното кралство да предостави допълнителни средства за бюджета на NHS или да ограничи обхвата на лечението, достъпно в рамките на NHS;
e) сравними разходи за лечение и свързани с него други разходи в друга държава членка?
4) При преценката дали лечението е достъпно „в разумен срок“ за целите на член 49 ЕО, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид по-специално следните критерии:
a) списъци на чакащи;
b) клиничния приоритет, определен за лечението от съответния орган на NHS;
c) управлението на предоставянето на болнична помощ в съответствие с приоритети, чиято цел е най-доброто използване на ограничените ресурси;
d) фактът, че лечението в рамките на NHS се предоставя на мястото на предоставяне безплатно;
e) индивидуалното здравословно състояние на пациента, предходното и вероятното протичане на заболяването, заради което пациентът иска лечение?
5) За правилното тълкуване на член 22, параграф 1, буква в) от Регламент [№] 1408/71 и по-специално израза „в обичайния срок, необходим за получаване на съответното лечение“:
a) Идентични ли са критериите, които се прилагат, с тези, които се прилагат към въпросите за „разумния срок“ за целите на член 49 ЕО?
b) Ако не, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид фактите, посочени в четвъртия въпрос?
6) В случай че държава членка е длъжна съгласно правото на Общността да финансира болнична помощ, предоставяна в други държави членки на лица, които имат обичайно пребиваване в първата държава членка, следва ли разходите за тази помощ да се изчисляват по член 22 от Регламент [№] 1408/71 с позоваване на законодателството на държавата членка, в която е предоставена помощта, или по член 49 ЕО с позоваване на законодателството на държавата членка по местоживеене?
Във всеки случай:
a) Какъв е точният обхват на задължението за плащане или възстановяване на разходите за болнична помощ, особено ако, както в случая с Обединеното кралство, тази помощ се предоставя на пациентите на мястото на предоставяне безплатно и не съществува национален тарифен списък за възстановяване на разходите за лечение на пациентите?
b) Ограничено ли е това задължение до действителните разходи за предоставяне на същото или еквивалентно лечение в първата държава членка?
c) Включва ли това задължение и задължение за възстановяване на разходите за пътуване и настаняване?
7) Следва ли член 49 ЕО и член 22 от Регламент [№] 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че налагат на държавите членки задължение да финансират болнична помощ в други държави членки независимо от бюджетните ограничения и, ако да, съвместими ли са тези изисквания с отговорността на държавите членки за организацията на здравеопазването и предоставянето на здравни грижи, призната в член 152, параграф 5 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-359/04: Palazzese, Заключение от 16 май 2006 г.

Нарушение на свободата на установяване, произтичащо от изключването на определени видове капиталови дружества, включително дружества, котирани на борсата, от участие в тръжни процедури за предоставяне на концесии за организиране на залагания.
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги, произтичащо от национална уредба, която забранява под страх от наказателни санкции събирането, приемането, регистрирането или предаването на предложения за залози без предоставена концесия или разрешение, дори когато доставчикът е надлежно лицензиран в друга държава-членка.
Дискриминационен характер и непропорционалност на италианската система за концесии и разрешения, включително наказателните санкции, спрямо предприятия и посредници от други държави-членки.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-338/04: Placanica, Заключение от 16 май 2006 г.

Молим Съда да разгледа въпроса за съответствието на разпоредбата на член 4, параграф 4а от Закон №401/89 с принципите, закрепени в член 43 и сл. и в член 49 от Договора за ЕО, относно свободата на установяване и свободата на трансгранично предоставяне на услуги, предвид също на различното тълкуване в решенията на Съда (по-специално в Решение по дело Gambelli и др.) и в Решение на Corte suprema di cassazione, Sezioni Unite № 23271/04; молим по-специално да се определи приложимостта в Италия на санкционния режим, който е посочен в обвинителния акт и на който се позовава обвинението срещу господин Maximiliano Placanica.
Дали член 43, параграф 1 [ЕО] и член 49, параграф 1, ЕО могат да се тълкуват в смисъл, че разрешават на държавите-членки временно да дерогират (за срок от шест до дванадесет години) режима на свобода на установяване и на свободно предоставяне на услуги в рамките на Европейския съюз, като:
1) предоставят на някои лица концесии за упражняването на дейности по предоставяне на определени услуги за срок от шест до дванадесет години въз основа на нормативен режим, довел до изключване от участието в търг на някои видове конкуренти (които не са италиански);
2) изменят този правен режим, след като са установили липсата на съответствие с посочените в членове 43 [EO] и 49 ЕО принципи, с цел в бъдеще да дадат възможност за участие в търгове на оператори, които по-рано са били изключени от тях;
3) не пристъпват нито към отнемане на концесиите за извършване на дейност, предоставени по предходния правен режим, въпреки че, както беше посочено по-горе, се приема, че той противоречи на принципите на свободата на установяване и на свободното движение на услугите, нито към организиране на нов търг в съответствие с новите правила, които занапред зачитат посочените принципи;
4) продължават обаче наказателно да преследват всяко лице, което действа във връзка с лица, на които е разрешено да упражняват такава дейност в държавата-членка по произхода им и които са били изключени от участие в търга предвид именно на ограниченията, наложени от предходния режим за предоставяне на концесии, който впоследствие е отменен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-360/04: Sorricchio, Заключение от 16 май 2006 г.

Нарушение на свободата на установяване, предвидена в член 43 ЕО, поради изключването на определени видове дружества, по-специално капиталови дружества, котирани на борсата, от участие в тръжни процедури за предоставяне на концесии за организиране на залагания.
Нарушение на свободата на предоставяне на услуги, предвидена в член 49 ЕО, поради ограничителния режим на разрешения и санкции, който възпрепятства предприятия, установени в други държави-членки, да предоставят услуги по залагания в Италия чрез посредници.
Дискриминационен характер на националната уредба, която третира по-неблагоприятно предприятия и посредници от други държави-членки в сравнение с националните оператори.
Непропорционалност и неподходящ характер на наказателните санкции, предвидени за дейности по залагания без концесия или разрешение, когато предприятието е надлежно разрешено в друга държава-членка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-290/04: FKP Scorpio Konzertproduktionen, Заключение от 16 май 2006 г.

Следва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че са нарушени, ако платец, установен в Германия, на кредитор на плащане, установен в друга държава-членка на Европейския съюз (в случая: в Нидерландия), който притежава гражданство на държава-членка, може да бъде подведен под отговорност по параграф 50а, пето изречение от EStG, тъй като не е удържал данък при източника съгласно параграф 50а от EStG, докато плащанията към кредитор на плащане, който е изцяло подложен на облагане с подоходен данък в Германия (германец), не подлежат на удържане на данък при източника съгласно параграф 50а от EStG и следователно не може да възникне отговорност на платеца за неудържане или недостатъчно удържане на данък при източника?
Различен ли е отговорът на въпрос 1, ако към момента на предоставяне на услугата кредиторът на плащане, установен в друга държава-членка на Европейския съюз, не е гражданин на държава-членка?
Ако отговорът на въпрос 1 е отрицателен:
а) Следва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че разходите, направени от кредитор на плащане, установен в друга държава-членка на Европейския съюз и икономически свързани с неговата дейност в Германия, пораждаща плащанията, трябва да бъдат взети предвид за намаляване на данъка от платеца при удържане на данък при източника съгласно параграф 50а от EStG, тъй като и германците подлежат на облагане с подоходен данък само върху нетния доход, останал след приспадане на разходите?
б) Достатъчно ли е, за да се избегне нарушение на членове 59 и 60 от Договора за ЕИО, ако при удържане на данък при източника съгласно параграф 50а от EStG се вземат предвид само разходите, икономически свързани с дейността в Германия, пораждаща вземането за плащане, които кредиторът на плащане, установен в друга държава-членка на Европейския съюз, е съобщил на платеца, а всички други разходи могат да бъдат взети предвид в последваща процедура по възстановяване?
в) Следва ли членове 59 и 60 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че са нарушени, ако данъчното освобождаване, на което кредиторът на плащане, установен в Нидерландия, има право в Германия съгласно конвенцията за избягване на двойното данъчно облагане между Федерална република Германия и Кралство Нидерландия, първоначално не се взема предвид при удържане на данък при източника съгласно параграф 50а във връзка с параграф 50d от EStG и се допуска само в последваща процедура по освобождаване или възстановяване, а платецът също така няма право да се позовава на данъчното освобождаване в производство по отговорност, докато необлагаемият доход на германците не подлежи на удържане на данък и следователно не може да възникне отговорност за неудържане или недостатъчно удържане на данък при източника?
г) Различни ли са отговорите на въпрос 3, букви а) – в), ако кредиторът на плащане, установен в друга държава-членка на Европейския съюз, не е гражданин на държава-членка към момента на предоставяне на услугата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-340/04: Carbotermo и Consorzio Alisei, Съдебно решение от 11 май 2006 г.

Допустимо ли е пряко възлагане на договор за доставка на гориво за отоплителни уреди в сгради, собственост или под компетентността на общината, и свързаните с това дейности по експлоатация, надзор и поддръжка (като основната стойност е в доставката), на акционерно дружество, чийто капитал понастоящем е изцяло притежаван от друго акционерно дружество, в което възлагащата община е основният акционер (с 99,98% от акциите), или на дружество (AGESP), в което прякото участие не е на публичния орган, а на друго дружество (AGESP Holding), 99,98% от чийто капитал понастоящем е притежаван от публичната администрация, съвместимо с Директива 93/36?
Трябва ли изискването предприятието, на което е възложен договорът за доставка пряко, да осъществява съществената част от дейността си с контролиращия орган, да се преценява чрез прилагане на член 13 от Директива 93/38 и може ли да се приеме, че това изискване е изпълнено, когато предприятието реализира по-голямата част от оборота си с контролиращия публичен орган или, алтернативно, на територията на този орган?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-352/05: Комисия/Гърция, Определение от 5 май 2006 г.

При какви условия съдебните разноски се възлагат на страната, срещу която е оттеглен иска, въпреки че принципно разноските следва да се възлагат на оттеглилия се ищец?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-479/04: Laserdisken, Заключение от 4 май 2006 г.

Недействителен ли е член 4 от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество?
Пречи ли член 4 от Директива 2001/29/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година относно хармонизирането на някои аспекти на авторското право и сродните му права в информационното общество на държава членка да запази международното изчерпване в своето законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form