Свободно движение на стоки
Свободно движение на стоки
Дело C-195/03: Papismedov и др., Съдебно решение от 3 март 2005 г.
Следва ли стоките, за които е подадена обобщена декларация с невярно описание/търговско наименование („кухненски съдове“ вместо цигари), или стоките, които са декларирани с невярно описание/търговско наименование за целите на митническа процедура (като процедура за външен общностен транзит), да се считат за законно въведени в митническата територия на Общността и съответно за намиращи се под митнически надзор (временно складиране или митническа процедура), независимо от това, че умишлено или не стоките са с невярно описание/търговско наименование?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, следва ли стоките, които умишлено или не са декларирани с невярно описание/търговско наименование, да се считат за незаконно въведени в митническата територия на Общността (т.е. внесени в нарушение на разпоредбите на членове 38—41 включително и на втората алинея от първата параграфа на член 177 от Митническия кодекс на Общността), поради което митническото задължение за тези стоки възниква на основание член 202 от Митническия кодекс на Общността и лицето, което е подало обобщената декларация или декларацията за митническа процедура, дори и с невярно описание/търговско наименование, може да се счита за митнически длъжник само ако може да бъде определено като длъжник по смисъла на член 202 от Митническия кодекс на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-316/03: Orthica, Заключение от 3 февруари 2005 г.
Неправилна квалификация на спорните продукти като лекарствени продукти вместо като храни (включително хранителни добавки)
Неправомерно прилагане на национални ограничения върху вноса и пускането на пазара на продукти, които са законно пуснати на пазара като храни в друга държава членка
Неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите на членове 28 ЕО и 30 ЕО, Регламент (ЕО) № 178/2002, Директива 2002/46/ЕО и Регламент (ЕО) № 258/97
Неправомерно използване на критерия за липса на хранителна необходимост като основание за забрана на пускането на пазара
Неправомерно ограничаване на свободата на движение на стоки чрез национални процедури за регистрация и разрешение, които не са съобразени с правото на Европейския съюз
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-299/03: Orthica, Заключение от 3 февруари 2005 г.
Неправилна квалификация на разглежданите продукти като лекарствени продукти вместо като храни или хранителни добавки
Неправилно прилагане на критериите за определяне на фармакологичен ефект и рискове за здравето при разграничаване между храни и лекарствени продукти
Неправомерно ограничаване на свободното движение на стоки чрез отказ за допускане на пазара на продукти, легално пуснати на пазара в друга държава членка
Неправомерно използване на критерия за липса на хранителна необходимост като основание за забрана на пускането на пазара
Неправомерно предоставяне на широка дискреция на националните органи при определяне на „upper safe level“ и индивидуални смекчения
Неправилно тълкуване на понятието „значителна употреба“ по смисъла на член 1, параграф 2 от Регламент № 258/97
Липса на компетентност на националния съд да иска становища от Европейския орган за безопасност на храните
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-318/03: Orthica, Заключение от 3 февруари 2005 г.
Неправилна квалификация на продуктите като лекарствени продукти вместо като храни или хранителни добавки
Неправомерно ограничаване на свободното движение на стоки чрез отказ за допускане на пазара на продукти, легално пуснати на пазара в друга държава членка
Неправилно прилагане на критерия за „фармацевтичен ефект“ и рисковете за здравето при определяне на статута на продукта
Неправомерно използване на критерия за липса на хранителна необходимост като основание за забрана на пускането на пазара
Неправомерно ограничаване на съдебния контрол върху административните решения относно квалификацията на продуктите
Неправомерно изключване на възможността националният съд да поиска становище от Европейския орган за безопасност на храните
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-317/03: Orthica, Заключение от 3 февруари 2005 г.
Неправилна квалификация на продуктите като лекарствени продукти вместо като храни или хранителни добавки
Неправомерно ограничаване на свободното движение на стоки чрез отказ за допускане на пазара на продукти, които са законно пуснати на пазара в друга държава членка
Неправомерно прилагане на национални разпоредби, които не съответстват на изискванията на правото на Европейския съюз относно храните, хранителните добавки и лекарствените продукти
Неправомерно позоваване на липсата на хранителна необходимост като основание за отказ за допускане на пазара
Неправомерно ограничаване на съдебния контрол върху решенията на националните органи относно квалификацията и допускането на продуктите
Неправомерно изключване на възможността националният съд да поиска становище от Европейския орган за безопасност на храните
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-211/03: HLH Warenvertrieb и Orthica, Заключение от 3 февруари 2005 г.
A I. Явява ли се оспорваният продукт... хранителен продукт (възможно в формата на хранителна добавка) или лекарствен продукт
Задължителна ли е тази класификация за всички държави членки
A II. От значение ли е при класифицирането на продукта, че според указанията за употреба той е предназначен да се разтвори във вода или в кисело мляко
Или определящо е състоянието, в което се внася
A III. Ако Съдът на Европейските общности приеме, че продуктът е лекарствен, но в тези държави членки, където досега е бил считан за хранителен продукт, той трябва да продължи да бъде такъв, възникват проблеми за запитващата инстанция, каквито са изложени в въпросите по B VI във връзка с тези по B III. Прави се препратка към тези въпроси и съображенията по тях и се иска отговор. A IV. Ако Lactobact omni FOS е хранителен продукт (хранителна добавка), представлява ли той нова храна по смисъла на Регламент № 258/97
Какво е съотношението между различните правни основания
B I (a). Следва ли оспорваният продукт да бъде класифициран съгласно първата и втората алинея на член 2 във връзка с буква (d) от третата алинея на член 2 от Регламент № 178/2002 или — след изтичане на срока за транспониране на 31 юли 2003 г. — съгласно Директива 2002/46 и ако да, съгласно кои части на директивата
B II. Как следва да се дефинира понятието „фармакологичен ефект“, което е от съществено значение за класификацията, inter alia, по първата и втората алинея на член 2 във връзка с буква (d) от третата алинея на член 2 от Основния регламент, за целите на правото на Общността
В частност, включва ли дефиницията изискване за наличие на риск за здравето
B II (b). След като Директива 2001/83 във втората алинея на член 1 (относно „функционални“ лекарствени продукти) въвежда понятието „физиологични функции“, възниква допълнителният въпрос относно значението на това понятие и неговото отношение към понятието „фармакологичен ефект“. B III. Прилага ли се становището, изразено от Съда на Европейските общности в дело 227/82 Van Bennekom [1983] ECR 3883, параграф 39, относно общата класификация на витаминни препарати, според което трябва да е възможно да се внася продукт, който може да се предлага като храна в държавата членка, в която е произведен, чрез издаване на разрешение за пускане на пазара, ако, дори и да се счита за лекарствен продукт в държавата членка на внос, разрешението за пускане на пазара е съвместимо с изискванията за защита на здравето, и за разглеждания тук продукт, и поддържа ли Съдът това становище с оглед на последващото право на Общността
B IV (a). Доколкото понятието „риск за здравето“ е от значение за въпросите по точки II или III или за други приложими разпоредби на правото на Общността, като членове 28 ЕО и 30 ЕО: Явява ли се релевантният праг „горната безопасна граница“ или трябва да бъде намален, например, защото веществата се приемат и с храната и/или защото — поне при дългосрочен прием — трябва да се вземат предвид различните групи потребители и тяхната различна чувствителност
Как следва да се дефинират думите „референтни количества на витамини и минерали за населението“ по смисъла на член 5 от Директивата за хранителните добавки
B IV (b). Явява ли се нарушение на правото на Общността това, че специализираните органи по националното право разполагат с дискреция да определят (индивидуални) горни безопасни граници и евентуални (индивидуални) намаления, която подлежи само на ограничен съдебен контрол
B V (a). Ако продуктът може да се предлага на пазара поне в една друга държава членка като хранителен продукт, има ли значение за свободата да се предлага продуктът в Германия обстоятелството, че в Германия няма „хранителна необходимост“ за този продукт
B V (b). Ако да, съвместимо ли е с правото на Общността органът да разполага с дискреция по националното право, която подлежи само на ограничен съдебен контрол
B VI. Ако по отношение на въпросите, поставени в точка III, Съдът потвърди решението по Van Bennekom и в този случай няма несъвместимост с изискванията за защита на здравето, как може успешно да се реализира искането за разрешение за пускане на пазара
Може ли да бъде отказано издаването на решение с общо приложение по параграф 47а от LMBG, без да се нарушава правото на Общността, на основание, че по германската система на класификация продуктът е лекарствен, докато в държавата членка, в която е произведен, може да се предлага като хранителен продукт
Съвместимо ли е с правото на Общността, и по-специално с членове 28 ЕО и 30 ЕО, да не се прилага по аналогия правилото на параграф 47а от LMBG за такива лекарствени продукти
Ако не, може ли германската държава, без да наруши правото на Общността, да избегне задължение, което германски съд възнамерява да ѝ наложи да приеме решение с общо приложение по параграф 47а от LMBG (приложено по аналогия), ако тя или компетентният орган за храните, но не и за лекарствата, възрази, че, тъй като по германската система на класификация продуктът е лекарствен, не може да се приеме решение с общо приложение по параграф 47а от LMBG (по аналогия), (a) защото органът, компетентен да приема решения с общо приложение по параграф 47а от LMBG, не е компетентен и за лекарствени продукти, (b) защото продуктът не е разрешен като лекарствен продукт
B VII (в дело C-211/03). Как следва да се тълкува изразът „не е бил използван... в значителна степен“ в член 1 от Регламент № 258/97
Достатъчно ли е, че в Официалния вестник на Нидерландия от 16 февруари 1995 г. е обявено, че търговията с пробиотик, подобен на оспорвания продукт, наречен Ecologic 316, е допустима и че според фактура от 20 май 1996 г. е извършена доставка на Ecologic 316 на жалбоподателя, или какви са минималните изисквания, които трябва да бъдат изпълнени, за да се счита, че е имало използване в значителна степен по смисъла на член 1 от Регламент № 258/97
Какъв е началният момент за тълкуване на думите „не е бил използван досега“
B VIII (в дело C-211/03) и B VII (в дела C-299/03 и C-316/03 до C-318/03 включително). Ако Съдът откаже сам да отговори на въпросите, поставени в точка A, може ли националният съд да отправя въпроси относно класификацията на продукти до Европейския орган за безопасност на храните и доколко са задължителни евентуалните насоки, предоставени от този орган, за националния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-75/04: Hanssens и др., Определение от 21 януари 2005 г.
Изискват ли се конкретни фактически и правни обосновки в решението за преюдициално запитване, за да бъде то допустимо пред Съда на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-300/03: Honeywell Aerospace, Съдебно решение от 20 януари 2005 г.
Следва ли да се приеме, че митническо задължение е възникнало съгласно член 215, параграф 2 или първата алинея на член 215, параграф 3 от Регламент № 2913/92, приложим до 9 май 1999 г., на мястото, където митническите органи са установили, че стоките се намират в ситуация, при която възниква митническо задължение (член 215, параграф 2), или на мястото, където стоките са били поставени под митническата процедура [която не е приключена] (първа алинея на член 215, параграф 3), дори ако пратка, поставена под външната общностна транзитна процедура, не е представена в митническото учреждение на местоназначение и мястото на нарушението или нередността не може да бъде установено, но митническите органи не са посочили, в противоречие с последната част на член 378 и първото изречение на член 379, параграф 2 от Регламент № 2454/93, приложим до 30 юни 2001 г., в уведомлението по член 379 от този регламент срока, в който трябва да бъде представено пред митническото учреждение на отпътуване доказателство за редовността на транзитната операция или за мястото, където действително е извършено нарушението или нередността?
Ако на първия въпрос следва да се отговори утвърдително:
Изисква ли събирането на дължимите вземания от компетентния митнически орган по третото изречение на член 379, параграф 2 от Регламент № 2454/93, приложим до 30 юни 2001 г., митническите органи да са посочили в уведомлението по член 379 от този регламент срока, в който трябва да бъде представено пред митническото учреждение на отпътуване доказателство за редовността на транзитната операция или за мястото, където действително е извършено нарушението или нередността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-467/03: Ikegami, Заключение от 20 януари 2005 г.
Следва ли бележка 5, буква Е) от Комбинираната номенклатура, в редакцията на приложение I към Регламент (ЕО) № 2031/2001 за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическата номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ 2001 L 279, стр. 1), да се тълкува в смисъл, че апаратура за видеонаблюдение, която съхранява сигнали от няколко видеокамери, компресирани на твърди дискове за възпроизвеждане на монитори, изпълнява функция, различна от тази на обработка на данни?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-206/03: SmithKline Beecham, Определение от 19 януари 2005 г.
Притежават ли правно обвързваща сила класификационните становища на Световната митническа организация при определяне на тарифната позиция на стоки по Комбинираната номенклатура на Общността?
Подлежат ли никотинови лепенки с определени терапевтични или профилактични характеристики на класификация като "лекарствени продукти" по позиция 3004 на Комбинираната номенклатура?
Какво е задължението на националния съд, когато е издадена неправилна обвързваща тарифна информация, и допустимо ли е отмяна на решение на митнически орган в противоречие със становище на СМО, но несъобразено с КН?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.