Свободно движение на стоки
Свободно движение на стоки
Дело C-147/04: De Groot en Slot Allium и Bejo Zaden, Съдебно решение от 10 януари 2006 г.
Следва ли разпоредбите на Директива 70/458, тълкувани във връзка с разпоредбите на Директива 92/33, да се тълкуват в смисъл, че е възможно в общия каталог да бъдат включени само сортове шалот, които се размножават без семена, чрез вегетативно размножаване, и съответно, могат ли сортовете „Ambition“ и „Matador“ законосъобразно да бъдат включени в общия каталог в частта, отнасяща се до шалота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-445/04: Possehl Erzkontor, Съдебно решение от 8 декември 2005 г.
Попада ли стопена магнезия от вида, описан подробно в настоящото определение, която е получена чрез каустично изпичане на естествено добит магнезит и във втори етап на обработка чрез стопяване в електрическа дъгова пещ, под подпозиция 2519 90 10 от приложение I към Комбинираната номенклатура?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-366/04: Schwarz, Съдебно решение от 24 ноември 2005 г.
Противоречат ли членове 28—30 ЕО, тълкувани във връзка с член 7 от Директива 93/43, на национална разпоредба, приета преди влизането в сила на тази директива, съгласно която се забранява предлагането за продажба на захарни изделия или продукти, произведени със заместители на захарта, без опаковка, от вендинг автомати?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-136/04: Deutsches Milch-Kontor, Съдебно решение от 24 ноември 2005 г.
Трябва ли регламент (ЕИО) № 3445/89 и регламент (ЕИО) № 1706/89 да се тълкуват в смисъл, че сирената от подпозиция 0406 90 на Комбинираната номенклатура, които по своето естество са предназначени за преработка в трета държава и следва поради това да бъдат класифицирани в подпозиция 0406 90 11 на Комбинираната номенклатура, установена с регламент (ЕИО) № 2886/89, са изключени от износните компенсации?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-470/03: AGM-COS.MET, Заключение от 17 ноември 2005 г.
1) Оправдано ли е да се говори за мярка с ефект, равностоен на количествени ограничения по смисъла на член 28 ЕО, или за мярка, от която се налага въздържане по смисъла на член 10, параграф 2 ЕО, когато длъжностно лице експерт, което принадлежи към отговарящата за безопасността на труда държавна администрация, но не е овластено да взема решения, след започването на процедура за контрол на пазара, но без да е взето решение, се изказва в централната емисия новини на национален телевизионен канал и в широко разпространявани всекидневници, както и пред търговски или професионални организации, при такива условия, че неговите преки или предадени от други лица изказвания относно опасния за здравето на хората и даже и за техния живот характер на оборудване, пуснато на пазара от даден производител, са такива, че могат да създадат в обществото негативна представа за въпросната машина и да навредят на търговията с нея?
2) Следва ли Директива 98/37/CE относно машините да се тълкува в смисъл, че подемник за повдигане на транспортни средства не отговаря на посочените в тази директива съществени правила за безопасност, ако тази машина не е произведена в съответствие със стандарт SFS-EN 1493, при проектирането на нейната структура не е взето предвид поставянето на превозното средство върху повдигащите прътове в двете посоки на движение и изчисленията за издръжливостта на всеки повдигащ прът не са предвидили най-неблагоприятните условия на повдигане?
3) a) При утвърдителен отговор на първия въпрос дали описаните в него действия на длъжностното лице са диспропорционални с оглед на достойната цел да защитят здравето и живота на хората и дали поради това противоречат на Договора за ЕО, дори ако на втория въпрос също трябва да бъде даден утвърдителен отговор, при положение че се отчете естеството на тези действия, и по специално фактът, че е било възможно информирането за евентуални опасности и предотвратяването на рискови положения да бъдат извършени, като се използват средства, различни от описаните в първия въпрос, че тези действия са извършени, преди компетентния орган да се произнесе с решение по преписката за контрола на пазара, и че бидейки специално насочени към определена стока, те са могли да засегнат търговията с нея?
б) Ако преценката на пропорционалността, посочена в третия въпрос, буква a), е от компетентността на националната юрисдикция, следва ли тя да бъде свързана преди всичко с евентуалното несъответствие с общностните или националните правила за безопасност или с обстоятелствата по разгласяване на това несъответствие?
4) Могат ли описаните в първия въпрос действия на длъжностното лице при посочените по-горе в третия въпрос, буква а) обстоятелства да бъдат оправдани със свободата на изразяване, гарантирана от член 10 на Европейската конвенция за защита на правата на човека и на основните свободи, дори ако тези действия са в противоречие с член 28 ЕО и член 30 ЕО или с член 10 ЕО?
5) a) Ако описаните в първия въпрос действия на длъжностното лице противоречат на член 28 ЕО и член 30 ЕО или на член 10 ЕО, нарушението било ли е достатъчно явно и тежко, за да бъде държавата по силата на общностното право длъжна да поправи вредите, които тези действия са могли да причинят на търгуващото машината предприятие, ако са изпълнени и останалите условия за ангажиране на нейната отговорност?
б) Дали нарушението, посочено в точка a), е явно и тежко, даже в случай когато овластеният да вземе решение компетентен орган (или компетентно длъжностно лице) не може да бъде упрекнат(о) за никаква грешка или небрежност и при положение че този орган (или длъжностно лице) нито веднъж не е одобрил инкриминираните действия, нито е действал така, че те да породят реални последици?
в) Дали член 10 ЕО, и по-специално втора алинея от него, може да създаде права за лицата при посочените в първия въпрос обстоятелства?
г) В допълнение към отговорността на държавата може ли по силата на общностното право при същите условия да бъде ангажирана и тази на самото длъжностно лице за неговите действия, както са описани в първия въпрос, ако тези действия са в противоречие с общностното право?
д) Дали е практически невъзможно или извънредно трудно да се получи поправяне на вредите въз основа на общностното право, при положение че националното право допуска поправяне на имуществени вреди, различни от тези, причинени на лица и вещи, само ако вредата е резултат от правно наказуемо действие или от упражняване на властнически правомощия, или в останалите случаи — ако са налице особено сериозни основания, за да се разпореди поправянето?
6) a) Ако поправянето на вреда, произтичаща от нарушение, включително поради небрежност, на разпоредбите за свободното движение на стоки, е разпоредено при прилагане на националния закон, дали общностното право изисква поправянето на вредата, което трябва да се разпореди, да представлява ефективна и възпираща санкция и дали е несъвместимо с разпоредбите на общностното право относно отговорността, ако според националния закон длъжностно лице, което е извършило нарушение или е проявило небрежност, отговаря за вредата само до разумен размер, който не е покрива задължително пълния ѝ размер, и даже е напълно освободено от отговорност, когато може да му се вмени само лека небрежност, или ако длъжностното лице и държавата, която отговаря за неговата грешка или небрежност, могат да бъдат задължени да поправят имуществена вреда, различна от вреда, причинена на лица или вещи, само ако вредата е резултат от правно наказуемо действие или от упражняване на властнически правомощия, или в останалите случаи — ако са налице особено сериозни основания, за да се разпореди поправянето?
б) Ако някое от посочените в точка a) ограничения на отговорността е несъвместимо с общностното право, дали решение за поправяне на вредите, произнесено въз основа на националното право, следва да не се съобрази с това ограничение по отношение на въпросното длъжностно лице, дори и от това за последното да произтича по-тежко или с по-голям обхват задължение за поправяне на вреди от предвиденото в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-419/04: Conseil général de la Vienne, Заключение от 17 ноември 2005 г.
Следва ли член 871 от Регламент (ЕИО) № 2454/93, отнасящ се до събирането на размера на митническото задължение, да се тълкува в смисъл, че установява съществена и задължителна процедура, чието неспазване води до нищожност, ако националните митнически органи са изразили съмнения, на който и да е етап от процедурата по събиране, относно добросъвестното поведение на задълженото лице, по отношение на точния обхват на критериите, свързани със събирането или опрощаването на задължения, произтичащи от митническо задължение, което е било избегнато, тъй като не е било вписано в счетоводството към датата, на която това задължение е трябвало да бъде събрано (задължение, свързано с евентуалното включване в покупната цена на аудиовизуално оборудване, доставено от канадски доставчик, на фиксирана такса, задължително включена в цената на входния билет за увеселителния парк, в който се експлоатира оборудването, независимо дали посетителят, който е платил таксата, е използвал оборудването)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-204/05: Комисия/Белгия, Определение от 17 ноември 2005 г.
Следва ли Кралство Белгия да бъде осъдено да понесе съдебните разноски, когато оттеглянето на иска от Комисията е резултат от поведението на Кралството по изпълнение на задълженията едва след предявяване на иска?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-320/03: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 15 ноември 2005 г.
Съвместимо ли е секторното забранително разпореждане за движение на товарни автомобили над 7,5 тона, превозващи определени стоки по участък от автомагистрала А12 в долината Ин, с правилата на Договора за свободно движение на стоки?
Нарушават ли се разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 881/92 и Регламент (ЕИО) № 3118/93 чрез въвеждането на тази секторна забрана?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-392/02: Комисия/Дания, Съдебно решение от 15 ноември 2005 г.
Възниква ли задължение за държавата членка да предостави на Европейската комисия собствените ресурси, когато митническите органи поради своя грешка не са събрали дължимото мито, но впоследствие Комисията е признала, че не следва да се извършва допълнително начисляване на мито поради легитимни очаквания на длъжника?
Може ли държава членка да бъде освободена от задължението да предостави на Комисията собствените ресурси в случай на административна грешка, която е довела до невъзможност за събиране на мито от икономическия оператор, при положение че не са налице условията за освобождаване поради непреодолима сила или трайна невъзможност, неприсъща на държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-432/03: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 10 ноември 2005 г.
Съвместима ли е националната процедура за одобрение на полиетиленови тръби, която не отчита сертификати за одобрение, издадени от други държави членки, с изискванията на членове 28 ЕО и 30 ЕО относно свободното движение на стоки?
Изпълнила ли е Португалската република задължението си да уведоми Европейската комисия за национална мярка, ограничаваща свободното движение на стоки, съгласно членове 1 и 4, параграф 2 от Решение № 3052/95/ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.