всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Външни отношения

Външни отношения

Дело C-376/10: Tay Za/Съвет, Съдебно решение от 13 март 2012 г.

Допустимо ли е замразяването на финансови средства на член на семейството на ръководител на предприятие, свързан с правителството на Мианмар, единствено въз основа на презумпция за облагодетелстване от икономическата политика на този режим, без конкретни доказателства за лична връзка или поведение?
Спазено ли е изискването за наличие на правно основание по членове 60 ЕО и 301 ЕО при приемането на ограничителни мерки спрямо жалбоподателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-380/09: Melli Bank/Съвет, Съдебно решение от 13 март 2012 г.

Тълкуван ли е правилно член 7, параграф 2, буква г) от Регламент № 423/2007, като задължаващ Съвета автоматично да замрази финансовите средства на субекти, притежавани или контролирани от субекти, участващи в ядреното разпространение, без право на преценка?
Съответства ли член 7, параграф 2, буква г) от Регламент № 423/2007 на принципа на пропорционалност, като не предоставя на Съвета свобода на преценка при замразяването на финансовите средства на дъщерни дружества?
Правилно ли е преценено, че Melli Bank plc е притежавано или контролирано дъщерно дружество по смисъла на член 7, параграф 2, буква г) от Регламент № 423/2007?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 36 от Статута на Съда на Европейския съюз и член 15, параграф 3 от Регламент № 423/2007 при включването на Melli Bank plc в списъка на субектите, чиито средства се замразяват?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-364/10: Унгария/Словакия, Заключение от 6 март 2012 г.

Нарушение на член 21, параграф 1 ДФЕС и Директива 2004/38/ЕО чрез забрана за влизане на президента на Унгария на територията на Словашката република
Опасност от повторение на нарушението на член 3 ДЕС, член 21 ДФЕС и Директива 2004/38/ЕО от страна на Словашката република
Злоупотреба при прилагането на правото на Съюза чрез позоваване на Директива 2004/38/ЕО във връзка със забраната за достъп
Необходимост от изясняване на приложното поле по отношение на лицата на международноправните норми, ако те ограничават приложното поле на Директива 2004/38/ЕО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-182/10: Solvay и др., Съдебно решение от 16 февруари 2012 г.

Трябва ли член 2, параграф 2 и член 9, параграф 4 от Орхуската конвенция да се тълкуват в съответствие с уточненията, направени в Ръководството за прилагане на тази конвенция?
Трябва ли член 2, параграф 2 от Орхуската конвенция и член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкуват в смисъл, че от съответното приложно поле на тази конвенция и тази директива се изключва акт като декрета на Валонския парламент от 17 юли 2008 г., който като им придава законодателна стойност, „ратифицира“ разрешения за проектиране, екологични разрешения или разрешения за дейности, предоставени по-рано от административния орган, за които е заявено, че „са установени императивни съображения от обществен интерес“?
Трябва ли член 9, параграфи 2—4 от Орхуската конвенция и член 10а от Директива 85/337 да се тълкуват в смисъл, че не допускат правото да се развива проект, който попада в приложното им поле, да се предоставя със законодателен акт, срещу който националното право не предоставя възможност за обжалване по съдебен ред или пред друг установен със закон независим и безпристрастен орган, което да позволява този акт да се оспори по същество и от процесуална гледна точка?
Трябва ли член 6, параграф 9 от Орхуската конвенция и член 9, параграф 1 от Директива 85/337 да се тълкуват в смисъл, че не допускат приемането на законодателни актове, в които не се съдържат всички мотиви за приемането им, даващи възможност да се провери, че са приети след подходяща предварителна проверка, извършена според изискванията на тази конвенция и на тази директива?
Трябва ли член 6, параграф 3 от Директивата за местообитанията да се тълкува в смисъл, че допуска законодателен орган да разреши план или проект, без да е установил, че той няма да има отрицателно влияние върху съответната територия?
Трябва ли член 6, параграф 4 от Директивата за местообитанията да се тълкува в смисъл, че изграждането на инфраструктура, предназначена за настаняване на административния център на частно дружество и на голям брой работници, може да се счита за императивно съображение от значим обществен интерес?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-191/09: Съвет и Комисия/Interpipe Niko Tube и Interpipe NTRP, Съдебно решение от 16 февруари 2012 г.

Допустимо ли е при определяне на експортната цена за целите на антидъмпинговото разследване да се прилага по аналогия понятието за единен стопански субект, използвано при определяне на нормалната стойност?
Длъжни ли са институциите на Европейския съюз да докажат наличието на фактор, обуславящ корекция на експортната цена по член 2, параграф 10, буква и) от основния регламент, и каква е тежестта на доказване?
Спазено ли е правото на защита на износителите, когато мотивите за корекция на експортната цена са съобщени едва непосредствено преди приемането на антидъмпинговия регламент?
Законосъобразно ли е определянето на нормалната стойност въз основа на включване на продукти, които не са произведени от износителя, и спазено ли е задължението за полагане на дължима грижа от страна на институциите?
Може ли установяването на вредата да се основава на непълни доказателства поради неоказване на съдействие от страна на определени производители в Съюза и спазени ли са изискванията на член 3 и член 18 от основния регламент?
Достатъчни ли са доказателствата за наличие на контрол между износителя и свързаното дружество за продажби, за да се приеме, че последното не изпълнява функции на агент, работещ на базата на комисиона, по смисъла на член 2, параграф 10, буква и) от основния регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/10: Luksan, Съдебно решение от 9 февруари 2012 г.

Следва ли разпоредбите на правото на Европейския съюз в областта на авторското право и сродните му права, и по-специално разпоредбите на член 2, параграфи 2, 5 и 6 от Директива 92/100, на член 1, параграф 5 от Директива 93/83 и на член 2, параграф 1 от Директива 93/98 във връзка с член 4 от Директива 92/100, член 2 от Директива 93/83 и членове 2 и 3, както и член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29 да се тълкуват в смисъл, че правата на използване, свързани с възпроизвеждането, излъчването чрез спътник или друга форма на публично съобщаване чрез предоставяне на публичен достъп, във всеки случай по силата на закона принадлежат непосредствено (оригинерно) на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от законодателя в държавите членки филмови автори, а не непосредствено (оригинерно) и само на филмовия продуцент; намират ли се в противоречие с правото на Европейския съюз законите на държавите членки, които предоставят със закон правата на използване непосредствено (оригинерно) и само на филмовия продуцент?
Във връзка с правата на използване по смисъла на [първия въпрос], принадлежащи на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори, запазено за националния законодател съгласно правото на Европейския съюз ли е правомощието да предвижда и във връзка с други права, различни от правото на отдаване под наем и в заем, законова презумпция в полза на прехвърлянето на такива права на филмовия продуцент, и при утвърдителен отговор, следва ли да се спазват условията, съдържащи се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директива 92/100 във връзка с член 4 от нея?
Оригинерното право на собственост на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори обхваща ли и предвидените от националното законодателство права на справедливо възнаграждение като т.нар. „възнаграждение за празни информационни носители“ (Leerkassettenvergütung) по член 42b от UrhG, респективно правото на справедливо обезщетение по смисъла на член 5, параграф 2, буква б) от Директива 2001/29?
Във връзка с правата по смисъла на втория въпрос, буква б), принадлежащи на главния режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или на други, определени от националния законодател филмови автори, запазено за националния законодател съгласно правото на Европейския съюз ли е правомощието да предвижда законова презумпция в полза на прехвърлянето на такива права на възнаграждение на филмовия продуцент, и при утвърдителен отговор, следва ли да се спазват условията, съдържащи се в член 2, параграфи 5 и 6 от Директива 92/100 във връзка с член 4 от нея?
В съответствие с горепосочените разпоредби от правото на Европейския съюз в областта на авторското право и сродните му права ли е правна уредба на държава членка, съгласно която главният режисьор на кинематографично или аудиовизуално произведение или други, определени от националния законодател филмови автори действително имат установено от закона право на половината от възнаграждението, но това право може да бъде дерогирано и следователно не е неотменимо?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-249/10: Brosmann Footwear (HK) и др./Съвет, Съдебно решение от 2 февруари 2012 г.

Задължени ли са институциите на Европейския съюз да разгледат индивидуално исканията за предоставяне на статут на предприятие, функциониращо в условията на пазарна икономика (СПИ), подадени от производители износители, които не са включени в извадката, в рамките на антидъмпингово разследване?
Следва ли тримесечният срок по член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент да се прилага към всички искания за СПИ/индивидуално третиране, включително тези на производители, които не са част от извадката?
Достатъчно мотивирано ли е решението на институциите относно непроизнасянето по исканията за СПИ/индивидуално третиране на производители, които не са включени в извадката?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-545/09: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 2 февруари 2012 г.

Задължени ли са държавите членки по Конвенцията за определяне на статута на Европейските училища да гарантират, че командированите или назначени в Европейските училища учители ще се ползват от същите права за кариерно развитие и пенсиониране, каквито имат националните им колеги по силата на националното законодателство?
Прилага ли Обединеното кралство правилно член 12, точка 4, буква а) и член 25, точка 1 от Конвенцията, като изключва командированите или назначени в Европейските училища английски и уелски учители от достъп до по-изгодни равнища на заплащане и допълнителни плащания, предвидени за националните им колеги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/10: Парламент/Съвет, Заключение от 31 януари 2012 г.

Неправилен избор на правно основание на спорния регламент
Неспазване на условията за прилагане на член 215 ДФЕС

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-420/08: Erdil, Определение от 27 януари 2012 г.

Процесуални последици от оттеглянето на преюдициално запитване от национален съд
Компетентност за определяне на съдебните разноски при заличаване на дело от регистъра на Съда на Европейския съюз

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 16465666768148 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form