всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Сближаване на законодателствата

Сближаване на законодателствата

Дело C-176/98: Holst Italia, Заключение от 23 септември 1999 г.

Позволява ли Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги на едно дружество да докаже, че притежава техническите и финансовите изисквания, предвидени за участие в процедура за възлагане на обществена поръчка за услуги, като се позове на референциите на друго дружество, което е едноличен акционер на едно от дружествата, притежаващи дялово участие в първото дружество?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/96: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 21 септември 1999 г.

Съответства ли ирландското законодателство на изискванията на член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО относно оценката на въздействието върху околната среда, по-специално по отношение на проектите по точки 1(б), 1(д) и 2(а) от Приложение II, като се има предвид определянето на абсолютни прагове без отчитане на естеството, местоположението и кумулативния ефект на проектите?
Спазени ли са изискванията на член 2, параграф 3 от Директива 85/337/ЕИО относно условията и процедурите за изключване на определени проекти от приложното поле на директивата?
Съответства ли ирландското законодателство на изискванията на член 5 от Директива 85/337/ЕИО относно информацията, която трябва да бъде предоставена от възложителя на проекта за целите на оценката на въздействието върху околната среда?
Спазени ли са изискванията на член 7 от Директива 85/337/ЕИО относно предоставянето на информация на други държави членки при трансгранични въздействия на проекти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-392/97: Farmitalia, Съдебно решение от 16 септември 1999 г.

Изисква ли член 3, буква б) от Регламент (ЕИО) № 1768/92 продуктът, за който се иска издаване на сертификат за допълнителна закрила, да бъде посочен като „активна съставка“ в разрешението, издадено съгласно законодателството за лекарствените продукти?
Не е ли изпълнено изискването по член 3, буква б), ако в разрешението като „активна съставка“ е посочена само една определена сол на активната съставка, а се иска издаване на сертификат за допълнителна закрила за свободната база и/или за други соли на активната съставка?
Ако на въпросите по точка 1 се отговори отрицателно:
По какви критерии следва да се преценява дали даден продукт по смисъла на член 3, буква а) е защитен с основен патент, когато се иска издаване на сертификат за допълнителна закрила за свободната база на активна съставка, включително всички нейни соли, но в патентните претенции на основния патент е посочена само свободната база на тази активна съставка и освен това като практически пример за приложение е посочена само една определена сол на свободната база
Определяща ли е формулировката на патентните претенции на основния патент или обхватът на закрилата, предоставена от основния патент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-27/98: Fracasso и Leitschutz, Съдебно решение от 16 септември 1999 г.

Следва ли член 18, параграф 1 от Директива 93/37/ЕИО, съгласно който договорите се възлагат въз основа на критериите, предвидени в глава 3 от дял IV, като се взема предвид член 19, след проверка на пригодността на изпълнителите, които не са изключени по член 24, от възлагащите органи в съответствие с критериите за икономическо и финансово състояние и технически познания или способности, посочени в членове 26—29, да се тълкува в смисъл, че възлагащият орган е длъжен да приеме оферта, дори ако тя е единствената останала в процедурата по възлагане на обществена поръчка
Явява ли се член 18, параграф 1 достатъчно ясен и точен, за да може да бъде позоваван от частноправни субекти в национални съдебни производства и като част от правото на Общността да бъде противопоставян на разпоредби от националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-177/98: Bizzaro, Заключение от 16 септември 1999 г.

Определяне на понятието „временно съхранение“ по смисъла на Директива 91/156/ЕИО и разграничаването му от съхранението на отпадъци в очакване на последващи операции
Режимът, приложим към временното съхранение на отпадъци, и задълженията, произтичащи от Директива 91/156/ЕИО и Директива 91/689/ЕИО, включително прилагането на принципа на превенция
Допустимост на въпросите относно конкретните факти по главното производство във връзка с понятието „временно съхранение“

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-175/98: Lirussi, Заключение от 16 септември 1999 г.

1. Каква е разликата (ако има такава) между „временно съхранение“ и съхранение на отпадъци в очакване на последващи операции (или съхранение на материали) в помещенията на производителя и какви са критериите за определяне във всеки отделен случай кой от тези видове съхранение е налице?
2. Изключено ли е временното съхранение от управлението на отпадъците по смисъла на член 1, буква д) от Директива 91/156/ЕИО и от всички задължения, свързани с това, включително уведомяването за временно съхранение до надзорните органи?
3. Подлежи ли временното съхранение на контрол и ако да, на какви мерки; в тази връзка прилагат ли се принципите, съдържащи се в член 4 от Директива 91/156/ЕИО, и в каква степен?
4. В дело C-175/98: Представлява ли дейността, извършвана от разследваното лице, а именно съхранението на 160 кг оловни батерии за повече от един месец без каквото и да е уведомяване на надзорните органи, временно съхранение по смисъла на директивата?
4. В дело C-177/98: Представлява ли дейността, извършвана от разследваното лице, а именно съхранението на 87,5 кг утайки, съдържащи халогенирани разтворители за повече от два месеца, временно съхранение по смисъла на директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-435/97: WWF и др., Съдебно решение от 16 септември 1999 г.

Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че определени категории проекти, изброени в приложение II, могат от самото начало, по абсолютна преценка на държавите членки, да бъдат изключени изцяло от задължението за извършване на екологична оценка, или че дискреционната власт на държавите членки е ограничена от задължението, предвидено в член 2, параграф 1 от Директивата, да подлагат на екологична оценка във всеки случай онези проекти, които поради своята природа, размер или местоположение могат да имат значително въздействие върху околната среда
Позволява ли член 4, параграф 2 от Директивата във връзка с член 2, параграф 1 на държава членка да определи (или да не определи) видове проекти или критерии и/или прагове така, че преструктурирането на летище с писта по-къса от 2 100 метра да бъде изключено от екологична оценка от самото начало, въпреки че е екологично значимо, или по този начин се надхвърля дискреционната власт, която държавата членка има по член 4, параграф 2 от Директивата (ако отговорът на предходния въпрос е положителен)
Следва ли член 4, параграф 2 от Директивата във връзка с член 2, параграф 1 да се тълкува в смисъл, че задължението за извършване на екологична оценка се прилага и за разширяването и преструктурирането на проектите по приложение II, ако е вероятно да има значително въздействие върху околната среда, или членове 4, параграф 2 и 2, параграф 1 позволяват екологично значими проекти, включващи преструктуриране, да бъдат изключени, изрично или мълчаливо (например чрез правила, които не се прилагат за летища), от екологична оценка от самото начало?
До каква степен член 2, параграф 1 от Директивата, също във връзка с член 2, параграф 2, позволява на държавите членки да въведат (или използват) алтернативни процедури за оценка, различни от обикновената екологична оценка, и ако отговорът е положителен: какви съществени или минимални изисквания трябва да изпълнява такава оценка, за да съответства на целите на Директивата и по-специално: представлява ли участието на обществеността по смисъла на член 6 от Директивата съществено изискване за екологична оценка?
Може ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкува като обхващащ и проекти, които, макар и предвидени в законова разпоредба, определяща програма, са одобрени по отделна административна процедура
Какви минимални екологични изисквания трябва да съдържа „законодателният процес“, за да бъдат постигнати „целите ... включително тази за предоставяне на информация“, преследвани от Директивата?
Следва ли изключването на проекти от обхвата на Директивата съгласно член 1, параграф 4 да се прилага за летище, използвано както за граждански, така и за военни цели
Може ли приложимият критерий да бъде преобладаващото използване или е достатъчно за изключването да се прилага това, че летището се използва и за военни цели?
Ако Директивата е неправилно транспонирана, имат ли член 4, параграф 2 във връзка с член 2, параграф 1 пряко вертикално действие (самоизпълнимост) в смисъл, че органите на държавата членка са длъжни да подложат съответните проекти на екологична оценка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-375/97: General Motors, Съдебно решение от 14 септември 1999 г.

Какво е правилното тълкуване на понятието „реноме на марката“ по смисъла на член 5, параграф 2 от Директива 89/104/ЕИО и може ли да се приеме, че такова „реноме“ съществува на територията на цялата Бенелюкс или само на част от нея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/98: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 14 септември 1999 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Директива 94/47/ЕО поради неизвършване на транспониране в националното право в предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-293/98: Egeda, Заключение от 9 септември 1999 г.

Следва ли член 1, параграф 2, буква а) и параграф 3 от Директива 93/83/ЕИО да се тълкува в смисъл, че приемането от хотелско заведение на сателитни или наземни телевизионни сигнали и тяхното кабелно препредаване в различните стаи на този хотел представлява „акт на съобщаване на обществеността“ или „приемане от обществеността“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form