Сближаване на законодателствата
Сближаване на законодателствата
Дело C-107/97: Rombi и Arkopharma, Съдебно решение от 18 май 2000 г.
Може ли държава членка правилно да транспонира дадена директива на Общността, когато в националния акт за транспониране запазва в сила предходни разпоредби, приети въз основа на отменено национално законодателство, транспониращо предходна, отменена директива, като в новия акт за транспониране само посочва, че тези разпоредби остават в сила, доколкото не противоречат на новото национално законодателство?
Позволяват ли член 10, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели (ОВ 1989 L 186, стр. 27) на държава да продължи да прилага правила, които предхождат Директивата и акта за нейното транспониране?
Позволява ли класификацията, въведена с Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели, на храните, предназначени за специални хранителни цели, в девет групи (посочени в приложение I към нея), които трябва да бъдат предмет на специфични директиви, и на храни, които не попадат в тези групи, за които не е предвидено приемането на такива директиви, държава членка да прилага правила, основани на класификация, базирана на разграничение между диетични продукти и диететични продукти или на разграничение между храни за кърмачета и малки деца и храни, различни от тези за кърмачета и малки деца?
Изключват ли член 10, параграф 2 и член 15, параграф 2 от Директива 89/398/ЕИО на Съвета от 3 май 1989 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно храните, предназначени за специални хранителни цели, които не засягат прилагането на национални мерки в случай, че не са приети специфични директиви, предвидени в член 4 от Директивата, възможността физически лица да се позовават на разпоредбите на Директивата, за да оспорят подробните мерки по транспониране, приети от държавите членки, и да поискат тяхното неприложение от националните съдилища, доколкото те противоречат на разпоредбите на Директивата?
Не предполага ли фактът, че храните се контролират в рамките на директивите на Общността, че държавите членки са длъжни при осъществяване на такъв контрол да спазват общите принципи на Общността, по-специално защитата на оправданите правни очаквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-380/98: University of Cambridge, Заключение от 11 май 2000 г.
1. Когато член 1 от Директива 92/50/ЕИО, Директива 93/37/ЕИО и Директива 93/36/ЕИО („Директивите“) се позовава на всяко образувание, „финансирано в по-голямата си част от държавата, или от регионални или местни органи, или от други органи, управлявани от публичното право“, кои средства следва да се включат в израза „финансирано ... от [един или повече възлагащи органи]“
По-специално, по отношение на плащания към образувание като Университета в Кеймбридж, включва ли изразът: (a) награди или субсидии, изплатени от един или повече възлагащи органи за подпомагане на научноизследователска дейност; (b) възнаграждение, изплатено от един или повече възлагащи органи за предоставяне на услуги, състоящи се в научноизследователска дейност; (c) възнаграждение, изплатено от един или повече възлагащи органи за предоставяне на други услуги, като консултации или организиране на конференции; (d) студентски стипендии, изплатени от местни образователни органи на университетите във връзка с обучение на определени студенти.
2. Какъв процент или друго значение следва да се даде на израза „в по-голямата си част“ в член 1 от Директивите?
3. Ако изразът „в по-голямата си част“ се определя като процент, ограничено ли е изчислението само до източниците на финансиране за академични и свързани цели или следва да включва и финансиране, получено във връзка с търговски дейности?
4. За какъв период следва да се извършва изчислението за определяне дали университетът е „възлагащ орган“ по отношение на конкретна обществена поръчка и как следва да се вземат предвид предвидими или бъдещи промени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-348/99: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 13 април 2000 г.
Нарушени ли са задълженията на Великото херцогство Люксембург по Директива 96/9/ЕО поради неизпълнение на задължението за транспониране в националното законодателство в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-123/99: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 13 април 2000 г.
Нарушени ли са задълженията на държавите членки да транспонират и уведомят за мерките за прилагане на Директива 94/62/ЕО относно опаковките и отпадъците от опаковки в предвидения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/99: Donkersteeg, Заключение от 6 април 2000 г.
1. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Minimumeisen Varkenshouderij 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
2. Следва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО да се тълкува в смисъл, че разпоредбата на член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky 1993 трябва да се счита за техническо регулиране по смисъла на тази директива?
3. Когато проект на техническо регулиране по смисъла на Директива 83/189/ЕИО не е съобщен на Комисията съгласно членове 8 и 9 от тази директива, прави ли това такова регулиране неприложимо до степента, в която то представлява пречка за търговията или свободното движение на стоки в конкретен случай, или следва да се приеме, че такава разпоредба не може да се прилага, когато регулирането представлява или може да представлява пречка за търговията по принцип, независимо от конкретния случай?
4. Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, има ли фактът, че през декември 1995 г. нидерландската програма за борба с болестта на Ауески при свинете е одобрена от Европейската комисия за 1996 г., някакво значение за въпроса дали член 2, параграф 1 от Verordening Bestrijding Ziekte van Aujeszky е приложим в настоящия случай
Ако да, какво е това значение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Заключение от 31 март 2000 г.
1. Противоречи ли член 30 от Договора за ЕО на Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, която предвижда преходен период, като позволява на държавите членки, дори и днес, двадесет години по-късно и въпреки че през този период навиците са се променили и опаковката от 33 cl е станала популярна и широко използвана по целия свят, да разрешават или не, по тяхно усмотрение, пускането на пазара на опаковки, различни от изброените в приложение III, като се има предвид, че това може, и в този случай води, до различия между националните законодателства, в резултат на което държавите членки, които ограничават гамата от опаковки, като Белгия, която ограничава гамата от опаковки за сайдер, разполагат с мярка, чиято цел или ефект е да ограничи свободното движение на стоки?
2. С оглед на принципа на свободното движение на стоки, позволява ли Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно разфасоването по обем на някои предварително опаковани течности, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, държавите членки да прилагат директивата по такъв начин, че националното законодателство да забранява пускането на пазара на опаковки с количество, което не е посочено в приложение III към директивата, в случая опаковка от 33 cl за пускане на пазара на сайдер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/98: Berendse-Koenen, Съдебно решение от 23 март 2000 г.
Дали Verordening Stoffen met sympathico mimetische werking (PVV) 1991 и по-специално членове 2 и 3 от него съдържат разпоредби, които представляват пречки за свободата на търговията по смисъла на член 30 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/98: Комисия/Франция, Съдебно решение от 23 март 2000 г.
Допустимо ли е държава членка да се позовава на практически трудности или липса на достатъчна прецизност в разпоредбите на директива, за да оправдае неизпълнение на задължението за транспониране на директивата в националното право?
Съответства ли на изискванията за пълно и точно транспониране на директива национална правна уредба, която препраща към бъдещи подзаконови актове, без да съдържа съществени разпоредби за изпълнение на директивата?
Следва ли при преценка за неизпълнение на задълженията от държава членка да се вземат предвид мерки, приети след изтичане на срока, определен в мотивираното становище на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/99: Ruwet, Заключение от 23 март 2000 г.
1. Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕО това, че Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно разфасоването на определени течности по обем в предварително опаковани продукти, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, която предвижда преходен период, все още позволява на държавите членки, приблизително двадесет години по-късно и въпреки че през това време навиците са се променили и опаковката от 0,33 л вече е популярна и разпространена в световен мащаб, да разрешават или забраняват търговията с други опаковки, различни от предвидените в приложение III на директивата, което може и в настоящия случай води до различия между законодателствата на отделните държави членки, така че държавите членки, които като Белгия ограничават размерите на опаковките за ябълково вино, разполагат с мярка, която цели или води до ограничаване на свободното движение на стоки?
2. Позволява ли Директива 75/106/ЕИО от 19 декември 1974 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно разфасоването на определени течности по обем в предварително опаковани продукти, изменена с Директива 79/1005/ЕИО от 23 ноември 1979 година, на държавите членки, като се вземе предвид принципът на свободното движение на стоки, да транспонират така, че националната уредба да забранява търговията с опаковки с количество, което не е посочено в приложение III на директивата, в случая опаковка от 0,33 л за търговия с ябълково вино?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-208/98: Berliner Kindl Brauerei, Съдебно решение от 23 март 2000 г.
Покрива ли обхватът на Директива 87/102/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 година за сближаване на законодателствата, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно потребителския кредит договор за поръчителство, сключен от физическо лице, което не действа в рамките на търговската или професионалната си дейност, ако този договор служи за обезпечаване на изплащането на дълг, който главният длъжник не е поел в рамките на вече упражнявана от него търговска или професионална дейност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.