всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Сближаване на законодателствата

Сближаване на законодателствата

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) Противоречи ли член 28 ЕО и 30 ЕО, Директива 76/768/ЕИО на Съвета от 27 юли 1976 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно козметичните продукти, изменена с Директива 88/667/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година и Директива 93/35/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година, по-специално член 6, параграф 3, както и Директива 84/450/ЕИО на Съвета от 10 септември 1984 година относно сближаването на законите и административните разпоредби на държавите членки относно заблуждаващата реклама, по-специално членове 4 и 7, на национално законодателство, съгласно което при предлагането на пазара на козметични продукти – по-специално при използването на означението „клинично тестван“ или „дерматологично тестван“ – е забранено позоваването на медицински становища, когато поради липса на информация относно целта и предмета на становищата може да се създаде невярна представа у потребителя относно свойствата и ефектите на козметичния продукт?
2) Противоречи ли член 28 ЕО и 30 ЕО, Директива 76/768, по-специално член 6, параграф 3, както и Директива 84/450, по-специално членове 4 и 7, на национално законодателство, съгласно което посочването на информацията, посочена в първия въпрос, е разрешено само след предварително разрешение от съответния федерален министър?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Неизпълнение на задължението за приемане на разпоредби, които гарантират, че компетентният орган, преди да издаде разрешително на предприятия, които регенерират отпадъчни масла или ги използват като гориво, може да се увери, че е осигурена подходяща защита на здравето при използване на отпадъчни масла като гориво и че се използва най-добрата налична технология, която не води до прекомерни разходи, при регенериране или използване на отпадъчни масла като гориво.
Неизпълнение на задължението за приемане на разпоредби, които предвиждат, че обезвреждането на остатъците от изгарянето на отпадъчни масла изисква разрешително, което обхваща по-специално видовете и количествата отпадъци, техническите изисквания, мерките за сигурност, мястото на обезвреждане и метода на третиране, и което може да бъде издадено за определен срок, подновено и да бъде обвързано с условия и задължения, съгласно член 9 от Директива 78/319/ЕИО и, от 27 юни 1995 г., съгласно член 9 от Директива 75/442/ЕИО, изменена с Директива 91/156/ЕИО и съгласно Директива 91/689/ЕИО, която заменя член 9 от Директива 78/319/ЕИО.
Неизпълнение на задължението за осигуряване на периодичен контрол на предприятията, които регенерират отпадъчни масла или ги използват като гориво, или за преглед на тенденциите в техническото развитие и/или състоянието на околната среда с оглед, при необходимост, на преразглеждане на издадените на тези предприятия разрешителни.
Неизпълнение на задължението за предоставяне на Комисията на информация относно техническия опит и придобития опит и постигнатите резултати чрез прилагането на мерките, приети съгласно Директива 75/439/ЕИО, изменена с Директива 87/101/ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Съвместимо ли е изискването на италианското законодателство етикетите на козметичните продукти да посочват дали съдържащите се в тях парфюмни есенции или аромати са от естествен или изкуствен произход с разпоредбите на Директива 76/768/ЕИО, и по-специално с третата алинея на член 6, параграф 1, буква г)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

1) Разполага ли компетентният орган по изпращане съгласно Регламент (ЕИО) № 259/93 на Съвета от 1 февруари 1993 година относно наблюдението и контрола върху превоза на отпадъци в, към и от Европейската общност с правомощие да провери правилността на посочването на отпадъците, които трябва да бъдат превозени с цел оползотворяване, направено от заявителя съгласно член 6, параграф 5, пета алинея от Регламент № 259/93, чрез отнасяне към процедура, предвидена в приложение II Б към Директива 75/442/ЕИО, и, ако това посочване не е правилно, да забрани превоза?
2) Може ли компетентният орган по изпращане да обоснове възражението си срещу превоза на отпадъците — което е мотивирано с това, че предвиденият превоз на отпадъците, в противоречие с посочването, направено от заявителя в съпътстващия документ, не се извършва с цел оползотворяване, а с цел обезвреждане — на основание, предвидено в член 7, параграф 4, буква а), пета алинея от Регламент № 259/93?
3) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно:
Коя разпоредба от Регламент № 259/93 или от останалото общностно право може да бъде посочена от компетентния орган по изпращане като основание за забрана на превоза на отпадъци, когато превозът, в противоречие с информацията, предоставена от заявителя, не се извършва с цел оползотворяване, а с цел обезвреждане?
4) Трябва ли всяка форма на складиране в мина, независимо от конкретните обстоятелства, свързани с това складиране, да се счита за обезвреждане на отпадъци по смисъла на Регламент № 259/93 във връзка с приложение II А към Директива 75/442/ЕИО (операция D 12)?
5) Ако на четвъртия въпрос се отговори отрицателно:
По какви критерии трябва да се извършва отнасянето към операциите, изброени в приложение II към Директива 75/442/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1) а) Предполага ли прилагането на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента, доколкото тя е свързана с „първото разрешение за пускане на продукта [...] на пазара в Общността“ преди определена дата, единствено разрешение съгласно Директива 65/65/ЕИО или 81/851/ЕИО, или може ли по-късно (след изтичането на срока) издадено разрешение, по-специално разрешение относно цената на лекарствения продукт, да се счита за определящо, когато
аа) пускането на лекарствения продукт на пазара съгласно законодателството на съответната държава членка не може законно да се осъществи без такова допълнително разрешение, например поради разпоредби относно ценообразуването, или
бб) лекарственият продукт по принцип може законно да се търгува без такова допълнително разрешение в съответната държава членка, но ефективното му пускане на пазара въпреки това не е възможно, особено защото здравноосигурителните каси възстановяват разходите за лекарствения продукт само ако е издадено това допълнително, по-специално ценово разрешение, или ако е определена възстановимата цена.
1) б) Определящо ли е в този случай първото разрешение във всяка държава членка на ЕО (както в член 8 и 13 от регламента) или първото разрешение в държавата членка, в която се подава заявлението за издаване на допълнителен сертификат за защита?
2) Има ли основания за съмнение относно валидността на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента, доколкото в нея са определени различни дати за различните държави членки?
3) Изчерпателен ли е списъкът на основанията за недействителност в член 15, параграф 1 от регламента?
В случай на отрицателен отговор:
а) Съществува ли основание за недействителност, ако сертификат е издаден въз основа на преходната разпоредба на член 19, параграф 1 от регламента, въпреки че вече е било издадено първо разрешение за пускане на продукта на пазара в Общността преди датата, определена за държавата членка, в която е поискан и издаден сертификатът за защита?
б) Абсолютно недействителен ли е сертификатът за защита при тези обстоятелства или трябва само да се коригира съответно срокът на валидност?
4) Ако нарушение на преходната уредба по член 19, параграф 1 от регламента не представлява основание за недействителност, следва ли и може ли националното законодателство съгласно член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1610/96 на Европейския парламент и на Съвета от 23 юли 1996 година относно въвеждането на допълнителен сертификат за защита за продукти за растителна защита да предвижда правна възможност за коригиране на срока на валидност на сертификата за лекарствени продукти, когато е налице нарушение на преходната уредба по член 19, параграф 1 от Регламент № 1768/92?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Несъвместимост на националните разпоредби и/или административна практика, които забраняват на търговците да внасят, пускат на пазара или държат с цел продажба радиооборудване без национален знак за одобрение на типа, с изискванията на правото на Европейския съюз, доколкото не е предоставена възможност за доказване на съответствие по друг, по-малко обременителен начин.
Възможност за частноправни субекти да се позовават на права, произтичащи от Директива 1999/5/ЕО, пред националните съдилища, дори когато директивата не е транспонирана в националното право в рамките на установения срок, и съвместимост на национални разпоредби и/или практика, които след 8 април 2000 г. забраняват пускането на пазара и/или използването на радиооборудване без национален знак за одобрение, с Директива 1999/5/ЕО.
Тълкуване на понятието „мярка“ по член 1 от Решение № 3052/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и дали това понятие обхваща поддържането на административно задържане на стоки, които законно са пуснати на пазара в друга държава членка, когато националните органи са установили тяхното съответствие с националните и правото на Съюза изисквания.
Съвместимост на санкционния режим по член 399 от италианския Codice postale с правото на Европейския съюз, включително с принципа на недопускане на дискриминация и принципа на пропорционалност.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

1. Съвместимо ли е правото на Общността, включително неговите неписани основни принципи, с национални административни разпоредби и/или практики, които – като делегират процедурите за оценка на съответствието за целите на пускането на пазара и въвеждането в експлоатация на радиооборудване на изключителната преценка на администрацията – възпрепятстват икономическите оператори да внасят, предлагат на пазара или държат с цел продажба радиооборудване без национално одобрение по тип и които не допускат други, също толкова надеждни, но по-малко обременителни средства за доказване, че такова оборудване е в съответствие с изискванията относно правилното използване на радио честотите, разрешени съгласно националното законодателство?
2. Директива 1999/5/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 9 март 1999 г. предоставя ли на частноправните субекти права, на които те могат да се позовават пред националните съдилища, когато самата директива не е формално транспонирана в националното законодателство и срокът за такава транспозиция вече е изтекъл
Ако този въпрос получи утвърдителен отговор, съвместимо ли е с член 7, параграф 2 от Директивата да се поддържа в сила законодателство и/или административна практика, които след 8 април 2000 г. забраняват пускането на пазара и/или въвеждането в експлоатация на радиооборудване, което не носи национален печат за одобрение по тип, когато е потвърдено, че такова оборудване използва ефективно и правилно радио честотите, разрешени съгласно националното законодателство, или когато е лесно да се провери, че това е така?
3. При правилно тълкуване на член 1 от Решение 3052/95/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 1995 г., как следва да се тълкува понятието „мярка“ и обхваща ли това понятие ситуацията, при която административните органи, след като са иззели определен модел или определен тип продукт, който е законно пуснат на пазара в друга държава-членка, продължават да задържат този модел или продукт, след като е установено от публичните органи, отговорни за техническите проверки, че въпросният продукт е в съответствие както с националното, така и с правото на Общността, тоест след като са изпълнени доказателствените цели, оправдаващи първоначалното изземване?
4. Съвместимо ли е правото на Общността, с оглед на принципите на недискриминация и пропорционалност, с санкции като предвидените в член 399 от Codice Postale Italiano (Президентски декрет № 156/1973)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по член 11 от Директива 75/442 и член 3 от Директива 91/689, като е предоставила освобождаване от разрешителен режим за предприятия и обекти, извършващи операции по оползотворяване на опасни отпадъци, без това освобождаване да е обвързано с изпълнението на изискванията по член 3, параграф 2 от Директива 91/689?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.

Тълкуването на понятието „промяна в обстоятелствата“ по член 108 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд и неговият обхват относно правните и фактическите промени.
Разграничението между жалба и молба по член 108 по отношение на цел, ефект и допустимост при издаване на обезпечителни мерки.
Дали настъпването на нови съдебни актове по паралелни дела съставлява промяна в обстоятелствата, която обуславя допустимостта на молба за изменение или отмяна на обезпечителна мярка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.

Неизпълнение на задължението за транспониране на член 4 от Директива 86/609/ЕИО
Непълно транспониране на член 7, параграф 3 от Директива 86/609/ЕИО
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 11 от Директива 86/609/ЕИО
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 12, параграф 2 от Директива 86/609/ЕИО
Непълно транспониране на член 18, параграфи 1 и 3 от Директива 86/609/ЕИО
Неизпълнение на задължението за транспониране на член 22, параграф 1 от Директива 86/609/ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form