Италиански
Автентичен език на производството – италиански
Дело C-10/97: Ministero delle Finanze/IN.CO.GE.’90 и др., Заключение от 14 май 1998 г.
Произтича ли от несъвместимостта на член 10 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 г., както е тълкувана от Съда на Европейските общности в решението му от 20 април 1993 г. (по съединени дела C-71/91 и C-178/91 Ponente Carni и Cispadana Costruzioni/Amministrazione delle Finanze dello Stato, Recueil 1993, стр. I-1915), на член 3, точки XVIII и XIX от Законодателен декрет № 853 от 19 декември 1984 г., преобразуван в Закон № 17 от 17 февруари 1985 г., че съгласно критериите за интеграция на националното и общностното право, установени от този съд, посоченият член 3, точки XVIII и XIX трябва да бъде изцяло неприложим, и по-специално означава ли това, че националният съд не трябва да взема предвид тези вътрешни разпоредби дори при квалифицирането на правното отношение, въз основа на което гражданин на държава членка иска от финансовата администрация възстановяване на суми, платени в нарушение на посочения член 10 от Директива 69/335?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-52/97: Viscido и др./Ente Poste Italiane, Съдебно решение от 7 май 1998 г.
Дали национална разпоредба, която освобождава само едно предприятие от задължението да спазва общоприложимото законодателство относно срочните трудови договори, представлява държавна помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли такава помощ да бъде предмет на предварителната процедура по член 93, параграф 3 от Договора?
Дали, когато тази процедура не е била спазена, забраната за такава помощ може да се счита за пряко приложима във вътрешното право на италианската държава?
Ако отговорът на третия въпрос е положителен, може ли на тази забрана да се позове лице в спор между публичното икономическо предприятие и физическо лице, което се оплаква, че не му е приложено общото законодателство относно срочната заетост, с цел да се постигне преобразуване на трудовото му правоотношение в безсрочно и/или обезщетение за вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-54/97: Terragnolo, Съдебно решение от 7 май 1998 г.
Представлява ли национална правна уредба, която освобождава едно-единствено публично предприятие от прилагането на общите разпоредби относно срочните трудови договори, държавна помощ по смисъла на член 92, параграф 1 от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-128/97: Italia Testa и Modesti, Определение от 30 април 1998 г.
Изисква ли се националният съд да посочи фактическата и законодателната рамка на преюдициалните въпроси, за да бъде допустимо запитването?
Допустимо ли е преюдициално запитване, ако не се посочват точните причини за необходимостта от тълкуване на правото на Общността за разрешаване на спора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/97: Bellone/Yokohama, Съдебно решение от 30 април 1998 г.
Директива 86/653/ЕИО съвместима ли е с членове 2 и 9 от италианския Закон № 204 от 3 май 1985 г., които обуславят действителността на договорите за търговско представителство от вписването на търговските представители в съответния регистър?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/97: Modesti, Определение от 30 април 1998 г.
Представлява ли изключителното право на SIAE да управлява авторски права и да изисква възнаграждения, защитено с наказателноправни разпоредби, ограничение по смисъла на членове 30, 36, 85 и 86 от Договора за ЕО във връзка с търговията и свободното движение на стоки и услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-352/96: Италия/Съвет, Заключение от 28 април 1998 г.
Нарушение на член XXIV, параграф 6 от ГАТТ
Нарушение на член 43 от Договора за ЕО
Нарушение на общия принцип на пропорционалност
Нарушение на съществени процедурни изисквания, по-специално поради липса на мотиви
Злоупотреба с власт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-343/96: Dilexport, Заключение от 28 април 1998 г.
1) Следва ли правото на Общността да се тълкува в смисъл, че се противопоставя на установяването от страна на държава членка на разпоредби като тази на член 29 от италианския Закон № 428 от 29 декември 1990 г., която обвързва възстановяването на данъци, събрани в нарушение на правото на Общността, със срокове на погасяване или преклузия и с доказателствени условия, различни и по-ограничителни от предвидените в общите разпоредби на гражданското право
По-конкретно, във връзка с принципа, според който условията за упражняване на правото на възстановяване, установени в националното законодателство, „не могат да бъдат по-неблагоприятни от тези, които се отнасят до аналогични искове по националното право“, се иска да се изясни какво трябва да се разбира под израза „аналогични искове по националното право“. 2) Противопоставят ли се основните принципи на правния ред на Общността на това държава членка — ограничително и само по отношение на специфична област, съставена от хомогенна категория данъчни вземания, в която преобладават тези, които са от значение за правния ред на Общността — да установи специална и изключителна уредба с цел да ограничи и стесни правото на повторно получаване на недължимо платени суми, като по този начин създаде изключение от общите условия за повторно получаване на недължимо платени суми, установени в член 2033 от Гражданския кодекс
По-конкретно, може ли принципът на недискриминация да се тълкува ограничително и следователно може ли да се счита, че е съвместима с него разпоредба на държава членка, като тази, съдържаща се в параграф 2 на член 29 от Закон № 428 от 29.12.1990 г., само поради факта, че условията, които тя установява за възстановяване на данъчни вземания, релевантни според правото на Общността, макар и да са по-ограничителни спрямо общия режим на гражданското право, все пак са по-малко тежки от специалните условия за възстановяване, предвидени в параграф 3 на същия член
3) Противопоставят ли се посочените основни принципи на правния ред на Общността на това — след многократните решения на Съда на Европейските общности, с които са обявени за несъвместими с правото на Общността различни данъци в областта на митническите вносни такси, производствените данъци, акцизните данъци, „sovrapprezzo“ (надбавка към цената, дължима от италианските производители и вносители към компенсационния фонд за захарта) и държавните такси — държава членка да приеме процесуална разпоредба, като тази, съдържаща се в член 29 от Закон № 428 от 29.12.1990 г., която конкретно намалява възможността да се предяви иск за възстановяване на тези неправомерно събрани данъци в нарушение на правото на Общността
4) Ако един закон като посочения — приет уж с цел да адаптира националното законодателство към съдебната практика на Съда на Европейските общности — приет освен това с три години и половина закъснение спрямо решението на Съда, с което се обогатява неправомерно забавилата се държава, не е несъвместим с правото на Общността и по-конкретно с постановеното по отношение на недопускането на доказателства в решение от 9 ноември 1983 г., San Giorgio, 199/82, и по-конкретно, ако не е несъвместимо тълкуването и прилагането на посочения член 29 въз основа на предположението, че — „като се има предвид, че е обществено известно прехвърлянето на акцизните данъци“ — достатъчно ли е доказването чрез презумпции, за да се приеме прехвърлянето и следователно да се отхвърли искането за възстановяване
5) Допустимо ли е, следователно, съгласно правото на Общността националният съдия или неговият технически консултант да определят прехвърлянето на данъка, използвайки такива прости презумпции, които по необходимост биха били типични свободни доказателства, като по този начин систематично се изключват исканията за възстановяване, както се случва на практика, така че длъжникът администрация никога да не признава, че е длъжна да извърши възстановяване
6) Може ли да бъде наложена и във всеки случай тълкувана с обратно действие разпоредба като тази, съдържаща се в параграфи 4 и 8 на посочения член 29, която налага процесуални формалности (например задължение за уведомяване на определени отдели на самия длъжник орган), които никога не са били установявани в предходни случаи на възстановяване, разглеждани в общата уредба на материята?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-43/98: Camar/Комисия и Съвет, Определение от 15 април 1998 г.
Допустимо ли е обжалване на решения на Първоинстанционния съд по обезпечителни мерки само на правни основания без преценка на фактите?
Какви критерии следва да бъдат използвани при преценка на риска от сериозни и непоправими вреди при отказ на допълнителни лицензии за внос и може ли да се вземе предвид положението на групата, към която заявителят принадлежи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.